La Convención prevé la creación de tres instituciones de importancia vital para su aplicación. | UN | فالاتفاقية تتوخى إنشاء ثلاث مؤسسات بالغة اﻷهمية لتنفيذها. |
Está propuesta la creación de tres puestos del cuadro orgánico y tres puestos de servicios generales en 1995. | UN | ويقترح إنشاء ثلاث وظائف فنية وست وظائف خدمة عامة في ٥٩٩١. |
En virtud de los Acuerdos de Matignon, se ha establecido la paz y se ha garantizado una mayor descentralización merced a la creación de tres nuevas provincias. | UN | وأضافت وبموجب اتفاقات ماتينيون توطد السلم، كما ضمن إنشاء ثلاث مقاطعات جديدة إقامة حكمٍ لا مركزي أوسع. |
En el marco de esta asistencia también se facilitó apoyo a la Junta en la preparación y celebración de sus reuniones y asistencia en la creación de tres grupos, a los que se proporcionó servicios. | UN | وقد شمل ذلك تقديم الدعم إلى المجلس في التحضير لاجتماعاته وفي عقدها، والمساعدة في إنشاء ثلاثة أفرقة وتزويدها بالخدمات؛ |
Además, se propone la creación de tres puestos de contratación local para tres empleados de finanzas para la Dependencia de Proveedores, la Dependencia de Presupuesto y la Sección de Finanzas, respectivamente. | UN | وفضلا عن ذلك، يقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لثلاث كتاب شؤون مالية، واحد في وحدة المبيعات، والثاني في وحدة الميزانية والآخر في قسم المالية. |
:: creación de tres unidades especializadas del KPS como parte del plan de transición del KPS | UN | :: إنشاء ثلاث وحدات متخصصة لشرطة كوسوفو كجزء من الخطة الانتقالية لشرطة كوسوفو |
:: creación de tres industrias artesanales experimentales en los Estados de Kwali, Bayelsa y Yobe y en el Territorio de la Capital Federal, Abuja | UN | :: إنشاء ثلاث صناعات منـزلية نموذجية في كوالي وإقليم العاصمة الاتحادية أبوجا وولايتي بايلسا ويوبي؛ |
:: creación de tres nuevas unidades de capacitación en nuevas misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: إنشاء ثلاث خلايا تدريبية جديدة للبعثات في بعثات حفظ السلام الجديدة |
creación de tres nuevas unidades de capacitación en misiones de mantenimiento de la paz nuevas | UN | إنشاء ثلاث خلايا تدريبية جديدة للبعثات في بعثات حفظ السلام الجديدة |
vii) creación de tres puestos del cuadro de servicios generales para conductores; | UN | ' 6` إنشاء ثلاث وظائف لسائقين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين؛ |
Con ese fin se propone la creación de tres puestos adicionales, según se indica a continuación: | UN | ويقترح لهذا الغرض إنشاء ثلاث وظائف إضافية، هي على النحو التالي: |
El Secretario General propone también la creación de tres nuevos puestos en la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | 24 - كما يقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف جديدة في مكتب وكيلة الأمين العام. |
En el Acuerdo de Paz de Argel se prevé la creación de tres comisiones. | UN | وينص اتفاق الجزائر للسلام على إنشاء ثلاث لجان. |
La Comisión ha venido trabajando de manera más concreta en las tres últimas esferas con la creación de tres subcomisiones. | UN | وقد انصب تركيز اللجنة على المجالات الثلاثة الأخيرة عن طريق إنشاء ثلاث لجان فرعية. |
creación de tres centros de informática en Dadaab | UN | إنشاء ثلاثة مراكز لتكنولوجيا الحاسوب في دادعب |
creación de tres centros comunitarios para el aprendizaje tecnológico en los campamentos de Dadaab | UN | إنشاء ثلاثة مراكز مجتمعية لتعليم التكنولوجيا في مخيمات دادعب |
La consecuencia ha sido la creación de tres Regiones: la Región flamenca, la Región de Bruselas-Capital y la Región valona. | UN | وكان من نتيجة ذلك إنشاء ثلاثة أقاليم: الإقليم الفلمندي، وإقليم بروكسل العاصمة، وإقليم والون. |
:: Sección de Suministros: creación de tres puestos de contratación internacional y cuatro puestos de contratación nacional | UN | :: قسم التوريد: إضافة ثلاثة موظفين دوليين وأربعة موظفين وطنيين |
El Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios elogió la creación de tres nuevos ministerios encargados de las cuestiones de derechos humanos pero señaló que carecían de la jurisdicción y los recursos necesarios para prevenir y solucionar los conflictos. | UN | وأشاد المركز بإنشاء ثلاث وزارات جديدة لمعالجة قضايا حقوق الإنسان، لكنه أشار إلى افتقار هذه الوزارات إلى الاختصاص والموارد لمنع نشوب المنازعات وإيجاد حل لها. |
Las necesidades esenciales conexas consisten en la creación de tres nuevos puestos, la reclasificación de un puesto existente y algunos recursos no relacionados con puestos. | UN | وتتكون الاحتياجات الأساسيـــة ذات الصلة من استحداث ثلاث وظائف ورفع رتبة وظيفة موجودة ومن بعض الموارد غيـــر المتصلة بالوظائف. |
En el presupuesto revisado se propone la creación de tres nuevas oficinas en los países: Afganistán, Iraq y Timor Leste. Afganistán. | UN | 77 - تتضمن الميزانية المنقحة اقتراحا بإنشاء ثلاثة مكاتب قطرية جديدة في كل من أفغانستان وتيمور الشرقية والعراق. |
:: Dependencia de Asesoramiento: creación de tres puestos de contratación internacional y un puesto de contratación nacional | UN | :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: إضافة ثلاث وظائف دولية ووظيفة وطنية واحدة |
La asignación de menos recursos de los solicitados condujo a la creación de tres modelos de equipos operacionales integrados: los específicos para una misión; los que pueden abarcar más de una misión; y los que pueden abarcar múltiples misiones y comparten a sus especialistas con otros equipos de la misma división regional. | UN | وأدى توفير موارد أقل من المطلوب لأفرقة التشغيل المتكاملة إلى نشوء ثلاثة نماذج من أفرقة التشغيل المتكاملة: فهناك أفرقة تخصص لبعثة محددة؛ وأفرقة تغطي أكثر من بعثة؛ وأفرقة تغطي بعثات متعددة وتتقاسم جهود أخصائييها مع فريق آخر في الشعبة الإقليمية نفسها. |
En consecuencia, se propone la creación de tres puestos más de auxiliar de operaciones aéreas (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) en el equipo de despacho de aeronaves. | UN | ولهذا، يقترح ضم ثلاثة مساعدي عمليات جوية إضافيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) إلى فريق تنظيم الرحلات الجوية. |