"creación de tres" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء ثلاث
        
    • إنشاء ثلاثة
        
    • إضافة ثلاثة
        
    • بإنشاء ثلاث
        
    • استحداث ثلاث
        
    • لثلاث
        
    • بإنشاء ثلاثة
        
    • إضافة ثلاث
        
    • نشوء ثلاثة
        
    • ضم ثلاثة
        
    La Convención prevé la creación de tres instituciones de importancia vital para su aplicación. UN فالاتفاقية تتوخى إنشاء ثلاث مؤسسات بالغة اﻷهمية لتنفيذها.
    Está propuesta la creación de tres puestos del cuadro orgánico y tres puestos de servicios generales en 1995. UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف فنية وست وظائف خدمة عامة في ٥٩٩١.
    En virtud de los Acuerdos de Matignon, se ha establecido la paz y se ha garantizado una mayor descentralización merced a la creación de tres nuevas provincias. UN وأضافت وبموجب اتفاقات ماتينيون توطد السلم، كما ضمن إنشاء ثلاث مقاطعات جديدة إقامة حكمٍ لا مركزي أوسع.
    En el marco de esta asistencia también se facilitó apoyo a la Junta en la preparación y celebración de sus reuniones y asistencia en la creación de tres grupos, a los que se proporcionó servicios. UN وقد شمل ذلك تقديم الدعم إلى المجلس في التحضير لاجتماعاته وفي عقدها، والمساعدة في إنشاء ثلاثة أفرقة وتزويدها بالخدمات؛
    Además, se propone la creación de tres puestos de contratación local para tres empleados de finanzas para la Dependencia de Proveedores, la Dependencia de Presupuesto y la Sección de Finanzas, respectivamente. UN وفضلا عن ذلك، يقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لثلاث كتاب شؤون مالية، واحد في وحدة المبيعات، والثاني في وحدة الميزانية والآخر في قسم المالية.
    :: creación de tres unidades especializadas del KPS como parte del plan de transición del KPS UN :: إنشاء ثلاث وحدات متخصصة لشرطة كوسوفو كجزء من الخطة الانتقالية لشرطة كوسوفو
    :: creación de tres industrias artesanales experimentales en los Estados de Kwali, Bayelsa y Yobe y en el Territorio de la Capital Federal, Abuja UN :: إنشاء ثلاث صناعات منـزلية نموذجية في كوالي وإقليم العاصمة الاتحادية أبوجا وولايتي بايلسا ويوبي؛
    :: creación de tres nuevas unidades de capacitación en nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN :: إنشاء ثلاث خلايا تدريبية جديدة للبعثات في بعثات حفظ السلام الجديدة
    creación de tres nuevas unidades de capacitación en misiones de mantenimiento de la paz nuevas UN إنشاء ثلاث خلايا تدريبية جديدة للبعثات في بعثات حفظ السلام الجديدة
    vii) creación de tres puestos del cuadro de servicios generales para conductores; UN ' 6` إنشاء ثلاث وظائف لسائقين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين؛
    Con ese fin se propone la creación de tres puestos adicionales, según se indica a continuación: UN ويقترح لهذا الغرض إنشاء ثلاث وظائف إضافية، هي على النحو التالي:
    El Secretario General propone también la creación de tres nuevos puestos en la Oficina del Secretario General Adjunto. UN 24 - كما يقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف جديدة في مكتب وكيلة الأمين العام.
    En el Acuerdo de Paz de Argel se prevé la creación de tres comisiones. UN وينص اتفاق الجزائر للسلام على إنشاء ثلاث لجان.
    La Comisión ha venido trabajando de manera más concreta en las tres últimas esferas con la creación de tres subcomisiones. UN وقد انصب تركيز اللجنة على المجالات الثلاثة الأخيرة عن طريق إنشاء ثلاث لجان فرعية.
    creación de tres centros de informática en Dadaab UN إنشاء ثلاثة مراكز لتكنولوجيا الحاسوب في دادعب
    creación de tres centros comunitarios para el aprendizaje tecnológico en los campamentos de Dadaab UN إنشاء ثلاثة مراكز مجتمعية لتعليم التكنولوجيا في مخيمات دادعب
    La consecuencia ha sido la creación de tres Regiones: la Región flamenca, la Región de Bruselas-Capital y la Región valona. UN وكان من نتيجة ذلك إنشاء ثلاثة أقاليم: الإقليم الفلمندي، وإقليم بروكسل العاصمة، وإقليم والون.
    :: Sección de Suministros: creación de tres puestos de contratación internacional y cuatro puestos de contratación nacional UN :: قسم التوريد: إضافة ثلاثة موظفين دوليين وأربعة موظفين وطنيين
    El Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios elogió la creación de tres nuevos ministerios encargados de las cuestiones de derechos humanos pero señaló que carecían de la jurisdicción y los recursos necesarios para prevenir y solucionar los conflictos. UN وأشاد المركز بإنشاء ثلاث وزارات جديدة لمعالجة قضايا حقوق الإنسان، لكنه أشار إلى افتقار هذه الوزارات إلى الاختصاص والموارد لمنع نشوب المنازعات وإيجاد حل لها.
    Las necesidades esenciales conexas consisten en la creación de tres nuevos puestos, la reclasificación de un puesto existente y algunos recursos no relacionados con puestos. UN وتتكون الاحتياجات الأساسيـــة ذات الصلة من استحداث ثلاث وظائف ورفع رتبة وظيفة موجودة ومن بعض الموارد غيـــر المتصلة بالوظائف.
    En el presupuesto revisado se propone la creación de tres nuevas oficinas en los países: Afganistán, Iraq y Timor Leste. Afganistán. UN 77 - تتضمن الميزانية المنقحة اقتراحا بإنشاء ثلاثة مكاتب قطرية جديدة في كل من أفغانستان وتيمور الشرقية والعراق.
    :: Dependencia de Asesoramiento: creación de tres puestos de contratación internacional y un puesto de contratación nacional UN :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: إضافة ثلاث وظائف دولية ووظيفة وطنية واحدة
    La asignación de menos recursos de los solicitados condujo a la creación de tres modelos de equipos operacionales integrados: los específicos para una misión; los que pueden abarcar más de una misión; y los que pueden abarcar múltiples misiones y comparten a sus especialistas con otros equipos de la misma división regional. UN وأدى توفير موارد أقل من المطلوب لأفرقة التشغيل المتكاملة إلى نشوء ثلاثة نماذج من أفرقة التشغيل المتكاملة: فهناك أفرقة تخصص لبعثة محددة؛ وأفرقة تغطي أكثر من بعثة؛ وأفرقة تغطي بعثات متعددة وتتقاسم جهود أخصائييها مع فريق آخر في الشعبة الإقليمية نفسها.
    En consecuencia, se propone la creación de tres puestos más de auxiliar de operaciones aéreas (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) en el equipo de despacho de aeronaves. UN ولهذا، يقترح ضم ثلاثة مساعدي عمليات جوية إضافيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) إلى فريق تنظيم الرحلات الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more