"creación de una comisión de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء لجنة لحقوق الإنسان
        
    • بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان
        
    Finalmente, cabe preguntarse si ha habido avances en el debate que se mantiene desde hace mucho tiempo sobre la creación de una comisión de derechos humanos. UN وأخيرا، وتساءلت عما إذا كانت قد حدثت أي تطورات في النقاش الدائر منذ وقت طويل بخصوص إنشاء لجنة لحقوق الإنسان.
    La creación de una comisión de derechos humanos en la región sería una medida adecuada. UN ومن شأن إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في المنطقة أن يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    A la vista de la información proporcionada por la delegación, en el sentido de que el proyecto de ley prevé la creación de una comisión de derechos humanos que será responsable ante el Ministerio de Justicia, al Comité le preocupa la independencia de dicha institución. UN وفي ضوء ما ذكره الوفد من أن مشروع القانون ينص على إنشاء لجنة لحقوق الإنسان مسؤولة أمام وزير العدل، تشعر اللجنة بالقلق فيما يتعلق باستقلال تلك المؤسسة.
    De conformidad con las directrices recibidas en esa ocasión, ha empezado a elaborar un proyecto de ley para la creación de una comisión de derechos humanos que funcionará con independencia del Gobierno. UN وقالت إنه طبقاً للمبادئ التوجيهية التي أعطيت لها في تلك المناسبة، فإنها بدأت في إعداد مشروع قانون بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان ستكون مستقلة عن الحكومة.
    La Ley sobre la Comisión Nacional de Derechos Humanos de 2009 autoriza la creación de una comisión de derechos humanos, integrada por siete miembros, de los cuales por lo menos uno debe ser mujer y otro debe pertenecer a una comunidad minoritaria. UN ويأذن قانون لجنة حقوق الإنسان لعام 2009 بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان مؤلفة من سبعة أعضاء، بينهم على الأقل امرأة واحدة وعضو واحد من طائفة أقلية.
    El Comité ha adoptado medidas para facilitar la creación de una comisión de derechos humanos en Montserrat y prevé que los representantes del Consejo Nacional de la Juventud y de la Cámara de Comercio e Industria constituirán el núcleo para el establecimiento de ese órgano independiente. UN وخطت اللجنة نحو تيسير إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في مونتيسيرات وتتوقع أن يكون ممثلو المجلس الوطني للشباب وغرفة التجارة والصناعة هم نواة هذه الهيئة المستقلة.
    28. En septiembre de 2005, Anguila llevó a cabo un curso práctico público para debatir la creación de una comisión de derechos humanos. UN 28- وفي أيلول/سبتمبر 2005، عقدت أنغيا حلقة عملية عامة لمناقشة إنشاء لجنة لحقوق الإنسان.
    Tratando de reavivar aquella política, el Departamento de Justicia y del Fiscal General elaboró en 2003 un documento de opciones sobre la creación de una comisión de derechos humanos en Papua Nueva Guinea. UN وسعيا من وزارة العدل ومكتب النائب العام إلى إحياء هذه السياسة، أعدت الوزارة ورقة خيارات في عام 2003 عن إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في بابوا غينيا الجديدة.
    5. VOICES Palau refirió que no existía una institución nacional de derechos humanos y que había promovido la creación de una comisión de derechos humanos en Palau. UN 5- أبلغت منظمة أصوات بالاو عن عدم وجود مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، ودعت إلى إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في بالاو(7).
    En 1997, el Gobierno aprobó en principio la creación de una comisión de derechos humanos de Papua Nueva Guinea conforme a las normas mínimas previstas en los Principios de París y reafirmó este compromiso en 2007 al proporcionar el apoyo financiero necesario para los trabajos preparatorios. UN ففي عام 1997، أقرت الحكومة مبدئياً إنشاء لجنة لحقوق الإنسان لبابوا غينيا الجديدة وفقاً للمعايير الدنيا التي حددتها مبادئ باريس، وأكدت من جديد هذا الالتزام في عام 2007 بتقديم الدعم المالي اللازم للعمل التحضيري.
    93.12 No cejar en el cumplimiento de las prioridades, iniciativas y obligaciones nacionales, especialmente el proceso nacional de recuperación y reconciliación nacional y la creación de una comisión de derechos humanos (República Democrática del Congo); UN 93-12- السعي بلا هوادة إلى تنفيذ الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية، ولا سيما العملية الوطنية للتعافي والمصالحة فضلاً عن إنشاء لجنة لحقوق الإنسان (جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛
    33. En el apartado c) del párrafo 14 de observaciones finales sobre el informe anterior, el Comité " reiteró su profunda inquietud por el hecho de que el Gobierno de Hong Kong continúa oponiéndose a la creación de una comisión de derechos humanos " . UN 33- كررت اللجنة الإعراب عن شديد قلقها، في الفقرة 14(ج) من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق، من أن " حكومة هونغ كونغ ما زالت تمانع إنشاء لجنة لحقوق الإنسان " .
    1. EL 11 de noviembre de 2007, el Gabinete anunció la creación de una comisión de derechos humanos en Bahrein, pero según han informado la Federación Internacional de Derechos Humanos, el Centro de Derechos Humanos de Bahrein y la Sociedad de Derechos Humanos de Bahrein (FIDH/BCHR/BHRS) en una comunicación conjunta, todavía no se ha anunciado ningún nombramiento. UN 1- ذكر الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، ومركز البحرين لحقوق الإنسان، وجمعية البحرية لحقوق الإنسان (FIDH/BCHR/BHRS) في ورقة مشتركة أن مجلس الوزراء أعلن في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في البحرين، ولكن لم تُعلن أي تعيينات.
    En especial, el Comité celebra la creación de una Oficina del Ombudsman de la Policía completamente independiente, con jurisdicción sobre las denuncias relativas a cualquier recurso a la fuerza por parte de la policía y dotada de importantes facultades de investigación y aplicación, así como la creación de una comisión de derechos humanos en Irlanda del Norte. UN وتشيد اللجنة إشادة خاصة بإنشاء ديوان مستقل للمظالم من الشرطة، يختص بالشكاوى المتعلقة بكافة أوجه استخدام الشرطة للعنف، ولـه سلطات واسعة في مجالي التحقيق والإنفاذ، كما تشيد بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان في آيرلندا الشمالية.
    59. El 11 de enero de 2006 se presentó por escrito a la comisión parlamentaria encargada del tema una evaluación de un proyecto legislativo para la creación de una comisión de derechos humanos en Escocia. UN 59- في 11 كانون الثاني/يناير 2006، قُدِّم إلى اللجنة البرلمانية المعنية تقييم لمشروع تشريع خاص بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان في اسكتلندا.
    La Ley sobre la Comisión Nacional de Derechos Humanos de 2009 autoriza la creación de una comisión de derechos humanos a ser conformada por siete miembros, de los cuales por lo menos uno debe ser mujer y otro debe pertenecer a una minoría. UN 76 - ويأذن قانون لجنة حقوق الإنسان الوطنية لعام 2009 بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان تتألف من سبعة أعضاء، وتضم في عضويتها على الأقل امرأة واحدة وعضوا واحدا من طائفة أقلية.
    496. El Comité, si bien toma nota de la creación de una comisión de derechos humanos en el Ministerio del Interior y de un Comité de Derechos Humanos en la Asamblea Nacional, alienta al Estado Parte a que establezca un mecanismo verdaderamente independiente y eficaz para garantizar los recursos efectivos que se exigen en el párrafo 3 del artículo 2 del Pacto. UN 496- واللجنة، إذ تحيط علما بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية ولجنة لحقوق الإنسان في مجلس الأمة، تشجع الدولة الطرف على إنشاء آلية مستقلة وفعالة حقاً لتوفير سبل تظلم فعالة حسبما تقتضيه الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    496. El Comité, si bien toma nota de la creación de una comisión de derechos humanos en el Ministerio del Interior y de un Comité de Derechos Humanos en la Asamblea Nacional, alienta al Estado Parte a que establezca un mecanismo verdaderamente independiente y eficaz para garantizar los recursos efectivos que se exigen en el párrafo 3 del artículo 2 del Pacto. UN 496- واللجنة، إذ تحيط علما بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية ولجنة لحقوق الإنسان في مجلس الأمة، تشجع الدولة الطرف على إنشاء آلية مستقلة وفعالة حقاً لتوفير سبل تظلم فعالة حسبما تقتضيه الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more