"creación de una plaza" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء وظيفة
        
    Se propone también la creación de una plaza adicional de oficial nacional con funciones de oficial nacional de asuntos políticos. UN 85 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية للاضطلاع بمهام موظف للشؤون السياسية.
    Por tanto, se propone la creación de una plaza adicional de contratación local y la eliminación de una plaza existente de Oficial Nacional. UN لذا، فمن المقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة من الرتبة المحلية، وإلغاء وظيفة قائمة لموظف وطني من الفئة الفنية.
    creación de una plaza de personal temporario general para el Asesor Jurídico Superior UN إنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لمستشار قانوني أقدم
    creación de una plaza de personal temporario general para el Jefe de Operaciones UN إنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لكبير موظفي العمليات
    Se propone la creación de una plaza de mecánico electricista (servicio móvil), destacado en Abidján, en la Sección de Ingeniería. UN 54 - واقتُرح إنشاء وظيفة فني كهرباء من فئة الخدمة الميدانية، في أبيدجان، في قسم الشؤون الهندسية.
    Puesto que se prevé un incremento de estas actividades, se propone la creación de una plaza de auxiliar de control de tráfico que cubriría un Voluntario de las Naciones Unidas. UN ونظرا إلى الزيادة المتوقعة في تلك الأنشطة، يقترح إنشاء وظيفة مساعد مراقبة التحركات من متطوعي الأمم المتحدة.
    La creación de una plaza temporaria en virtud de las facultades discrecionales no obsta en absoluto para que el Secretario General solicite puestos adicionales. UN ولا يمنع إنشاء وظيفة مؤقتة بموجب السلطة التقديرية الأمين العام بأي حال من طلب وظائف إضافية.
    creación de una plaza de personal temporario general UN إنشاء وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة
    Se propone en consecuencia la creación de una plaza adicional de oficial de derechos humanos/protección de civiles, de categoría P-5. UN 49 - ويُقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لموظف لشؤون حقوق الإنسان/موظف لشؤون حماية المدنيين برتبة ف-5.
    Se propone también la creación de una plaza adicional de oficial de derechos humanos, de categoría P-4. UN 50 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية لموظف لشؤون حقوق الإنسان برتبة ف-4.
    Se propone asimismo la creación de una plaza adicional de oficial nacional. UN 51 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية.
    Se propone también la creación de una plaza adicional de oficial de seguridad, de categoría P-2, en el Sistema de Información y Operaciones de Seguridad. UN 75 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية واحدة لضابط أمن برتبة ف-2 في مركز الاتصالات والعمليات الأمنية.
    Se propone en consecuencia la creación de una plaza adicional de oficial de asuntos políticos/oficial informante, de categoría P-3. UN ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لموظف للشؤون السياسية/موظف لكتابة التقارير برتبة ف-3.
    El Secretario General propone también la creación de una plaza de Voluntario de las Naciones Unidas para Auxiliar de Operaciones. UN 34 - ويقترح الأمين العام أيضا إنشاء وظيفة مساعد عمليات من متطوعي الأمم المتحدة.
    creación de una plaza de personal temporario general para el Oficial de Enlace para Relaciones Externas/Observador UN إنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لموظف علاقات خارجية/موظف اتصال بالمراقبين
    Se propone la creación de una plaza de Oficial de Cuestiones de Género (voluntario de las Naciones Unidas), destinado en Bukavu. UN 51 - يُقترح إنشاء وظيفة لموظف معني بالشؤون الجنسانية (من متطوعي الأمم المتحدة)، يتخذ من بوكافو مقرا له.
    La ONUCI solicita la creación de una plaza de oficial de control de tráfico (Servicio Móvil) para que su titular ayude a planificar, presupuestar y preparar las actividades relacionadas con la desmovilización de personal que lleva a cabo el personal del Centro. UN وتطلب البعثة إنشاء وظيفة موظف مراقبة التحركات من فئة الخدمة الميدانية. وسيتولى شاغل الوظيفة توفير الدعم في مجال عمليات التخطيط والميزنة والإعداد الفعلي اللازمة للأنشطة المتعلقة بتسريح الأفراد التي يؤديها موظفو المركز المشترك لمراقبة الحركة.
    Además, se propone la creación de una plaza de auxiliar de operaciones aéreas, que cubriría un Voluntario de las Naciones Unidas, en la Sección de Control de Tráfico. UN 60 - واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة مساعد لعمليات الطيران من متطوعي الأمم المتحدة للعمل في قسم مراقبة الحركة.
    Se trata de inversiones que contribuyen a aplicar el programa de cambio, mediante la creación de una plaza del Cuadro Orgánico de contratación internacional en la Dirección de Gestión para reforzar la planificación y gestión estratégicas. UN وتدعم هذه الاستثمارات تنفيذ خطة التغيير من خلال إنشاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية الدولية في مكتب الشؤون الإدارية لتعزيز التخطيط والإدارة الاستراتيجيين.
    creación de una plaza de personal temporario general de categoría D-1 mediante la conversión de un puesto D-1 de Jefe de Sección UN إنشاء وظيفة مؤقتة من الرتبة مد-1 في إطار المساعدة العامة المؤقتة بتحويل وظيفة لرئيس قسم من الرتبة مد-1

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more