creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio | UN | إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط |
Tema 63 del programa. creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | البند 63 من جدول الأعمال: إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط |
Ese proceso podría en última instancia llevar al logro de objetivos más ambiciosos, como la creación de una zona libre de armas nucleares. | UN | ويمكن لتلك العملية أن تفضي في نهاية المطاف إلى تحقيق أهداف أكثر طموحا، مثل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Apoyamos enérgicamente la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio para evitar la proliferación en esa región neurálgica. | UN | ونؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، درءا لخطر الانتشار في هذه المنطقة الحساسة من العالم. |
Asimismo, participa activamente en la elaboración del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
Como ha reconocido ampliamente la comunidad internacional, la creación de una zona libre de armas nucleares debe dimanar de la región. | UN | ومثلما أقر بذلك المجتمع الدولي، فإن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ينبغي أن ينبع من المنطقة ذاتها. |
Estamos convencidos de que la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central representa un contribución real al desarme nuclear. | UN | ونحن مقتنعون تماما بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، يمثِّل إسهاما حقيقيا في نزع السلاح النووي. |
La primera medida prioritaria es la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | يتمثل الإجراء الأول ذو الأولوية في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط |
Haciendo hincapié en el papel fundamental que corresponde a las Naciones Unidas en la creación de una zona libre de armas nucleares mutuamente verificable, | UN | وإذ تؤكد دور الأمم المتحدة الأساسي في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يمكن التحقق منها بصورة متبادلة، |
creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | 71 - إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط |
creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط |
Su delegación también respaldó la resolución de la Asamblea General en la que se pide la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | وأضاف أن وفد بلاده يؤيد أيضا قرار الجمعية العامة الذي يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Como resultado de la celebración de esas reuniones se realizaron progresos considerables en la elaboración de un proyecto de tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | وقد تمخضت هذه المؤتمرات عن تقدم ملموس في إعداد مشروع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط |
creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط |
creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | 83 - إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط |
Desarme general y completo: desarme nuclear; creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central | UN | نزع السلاح العام الكامل: نزع السلاح النووي؛ إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط |
Asimismo, participa activamente en la elaboración del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
Los Estados partes deciden adoptar todas las medidas necesarias para la pronta creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | وتقرر الدول الأطراف متابعة جميع الإجراءات اللازمة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Uno de ellos versa sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región. | UN | يتناول أحدهما مفهوم إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة. |
El texto actual del proyecto de resolución refleja las novedades que se han producido durante el proceso de creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. | UN | ويبين النص الحالي لمشروع القرار تطورات جديدة حدثت خلال عملية إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
Tema 67 del programa: creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | البند ٦٧ من جدول اﻷعمال: انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط |
Como ha reconocido la comunidad internacional, la creación de una zona libre de armas nucleares debería basarse en acuerdos libremente concertados por todos los Estados de la región de que se trate. | UN | وكما يدرك المجتمع الدولي، ينبغي أن يستند إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية إلى ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين جميع الدول المعنية في المنطقة. |
El orador acoge con satisfacción la creación de zonas libres de armas nucleares y la reciente entrada en vigor del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. | UN | ويرحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والنفاذ مؤخرا لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
El intento de Israel de vincular la creación de una zona libre de armas nucleares a la consecución de la paz en la región es un medio de impedir que se alcance ninguno de ambos objetivos. | UN | أما محاولة إسرائيل ربط إنشاء هذه المنطقة بتحقق السـلام في الشرق الأوسط فهي طريقـة للتهرب من تحقيق أي من هذين الهدفين. |
Asimismo, la Comunidad Europea y sus Estados miembros esperan que se reanude el diálogo entre la República Popular Democrática de Corea y Corea del Sur, que permita, en un futuro próximo y de conformidad con la Declaración Conjunta firmada el 31 de diciembre de 1991, la creación de una zona libre de armas nucleares en la península coreana. | UN | الى جانب ذلك، تأمل المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في استئناف الحــوار بيـــن جمهورية كوريا الشعبيـــة الديمقراطية وكوريا الجنوبية بما يؤدي في المستقبل القريب - وفقا لﻹعلان المشترك الموقع في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ - الى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
Tema 58 del programa: creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | البند ٥٨ من جدول اﻷعمال: إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط |
No obstante, Egipto no comparte la opinión de que una paz amplia y el pleno desarrollo de relaciones políticas y económicas entre todos los Estados de la región sean condiciones necesarias para que comiencen las negociaciones sobre la creación de una zona libre de armas nucleares. | UN | بيد أن مصر لا تؤيد الرأي القائل بأن السلام والعلاقات السياسية والاقتصادية المكتملة النمو فيما بين جميع دول المنطقة يشكلان شرطا أساسيا لبدء المفاوضات بشأن إنشاء منطقة من هذا القبيل. |