"creación y el fortalecimiento de instituciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تطوير وتعزيز المؤسسات
        
    • بإنشاء وتعزيز المؤسسات
        
    • إنشاء وتعزيز المؤسسات
        
    • إنشاء وتقوية المؤسسات
        
    • بإنشاء وتعزيز مؤسسات
        
    • لإنشاء وتعزيز المؤسسات
        
    • إنشاء وتعزيز مؤسسات
        
    14. Insta a la comunidad internacional a que apoye la creación y el fortalecimiento de instituciones, mecanismos y capacidades a todos los niveles, en particular a nivel comunitario, que puedan contribuir sistemáticamente a aumentar la resiliencia ante los peligros; UN 14 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي من شأنها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة الأخطار؛
    14. Insta a la comunidad internacional a que apoye la creación y el fortalecimiento de instituciones, mecanismos y capacidades a todos los niveles, en particular a nivel comunitario, que puedan contribuir sistemáticamente a aumentar la resiliencia ante los peligros; UN " 14 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي من شأنها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة المخاطر؛
    Acogiendo con agrado el creciente interés demostrado en todo el mundo por la creación y el fortalecimiento de instituciones nacionales independientes y pluralistas, UN وإذ ترحب بتزايد الاهتمام على نطاق عالمي بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة والتعددية،
    Acogiendo con agrado el creciente interés demostrado en todo el mundo por la creación y el fortalecimiento de instituciones nacionales independientes y pluralistas, UN وإذ ترحب بتزايد الاهتمام على نطاق عالمي بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة والتعددية،
    Se registraron avances visibles en la creación y el fortalecimiento de instituciones y los procesos públicos en el primer año y medio después de la independencia de Sudán del Sur. UN وقد تحققت مكاسب جليّة في إنشاء وتعزيز المؤسسات والعمليات في السنة الأولى والنصف التي أعقبت استقلال جنوب السودان.
    No. Instituciones nacionales de derechos humanos: Manual sobre la creación y el fortalecimiento de instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos UN ٤ - المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان: دليل إنشاء وتقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    Acogiendo con beneplácito el creciente interés manifestado en todo el mundo por la creación y el fortalecimiento de instituciones nacionales independientes y pluralistas de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ ترحب بالاهتمام المتزايد بسرعة في جميع أنحاء العالم بإنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية مستقلة وتتسم بالتعددية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    45. Con objeto de reforzar los sistemas nacionales de protección, el ACNUDH ha seguido apoyando la creación y el fortalecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos, recabando una participación creciente de las oficinas de defensa de los derechos humanos sobre el terreno y los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN 45- ولتعزيز نظم الحماية الوطنية، واصلت المفوضية دعمها لإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وذلك، بشكل متزايد، من خلال إشراك المكاتب الميدانية لحقوق الإنسان وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    14. Insta a la comunidad internacional a que apoye la creación y el fortalecimiento de instituciones, mecanismos y capacidades a todos los niveles, en particular a nivel comunitario, que puedan contribuir sistemáticamente a aumentar la resiliencia ante los peligros; UN 14 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي بإمكانها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة الأخطار؛
    13. Insta a la comunidad internacional a que apoye la creación y el fortalecimiento de instituciones, mecanismos y capacidades a todos los niveles, en particular a nivel comunitario, que puedan contribuir sistemáticamente a aumentar la resiliencia ante los peligros; UN " 13 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي بإمكانها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة الأخطار؛
    14. Insta a la comunidad internacional a que apoye la creación y el fortalecimiento de instituciones, mecanismos y capacidades a todos los niveles, en particular a nivel comunitario, que puedan contribuir sistemáticamente a aumentar la resiliencia ante los peligros; UN 14 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي بإمكانها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة الأخطار؛
    14. Exhorta a la comunidad internacional a que apoye la creación y el fortalecimiento de instituciones, mecanismos y capacidades a todos los niveles, en particular a nivel comunitario, que puedan contribuir sistemáticamente a aumentar la resiliencia ante los peligros; UN 14 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي بإمكانها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة الأخطار؛
    Acogiendo con agrado el rápido aumento del interés demostrado en todas las regiones por la creación y el fortalecimiento de instituciones nacionales independientes y pluralistas de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ ترحب بسرعة تزايد الاهتمام في جميع المناطق بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة والتعددية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    Acogiendo con agrado el rápido aumento del interés demostrado en todas las regiones por la creación y el fortalecimiento de instituciones nacionales independientes y pluralistas de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ ترحب بسرعة تزايد الاهتمام في جميع المناطق بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة والتعددية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    Acogiendo con agrado el creciente interés mostrado en todo el mundo por la creación y el fortalecimiento de instituciones nacionales independientes y pluralistas para la promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ ترحب بالزيادة السريعة في الاهتمام على نطاق عالمي بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية التعددية والمستقلة لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    71. Todas las tareas previstas requieren la creación y el fortalecimiento de instituciones que se puedan encargar de la administración de esos programas especiales. UN ٧١ - تنطوي جميع المهام المستهدفة ضمنا على إنشاء وتعزيز المؤسسات التي يمكن أن تدير هذه البرامج الخاصة.
    Los compromisos derivados de los acuerdos de paz dieron lugar a la creación y el fortalecimiento de instituciones democráticas, buscando sentar las bases de un nuevo sistema socioeconómico, de carácter democrático y participativo. UN ٠٥ - أفسحت الالتزامات المنبثقة عن اتفاقات السلم المجال أمام إنشاء وتعزيز المؤسسات الديمقراطية، سعيا إلى إرساء قواعد نظام اجتماعي اقتصادي جديد ذي طابع ديمقراطي ينطوي على المشاركة.
    El objetivo fundamental del Acuerdo de Paz es el restablecimiento de una Bosnia y Herzegovina multiétnica mediante la creación y el fortalecimiento de instituciones que respeten los derechos de todos los ciudadanos, independientemente de su etnia. UN الهدف اﻷساسي من اتفاق السلام هو إعادة بناء جمهورية البوسنة والهرسك المتعددة اﻷعراق، وذلك من خلال إنشاء وتعزيز المؤسسات التي تحترم جميع حقوق المواطنين بصرف النظر عن انتمائهم العرقي.
    Instituciones nacionales de derechos humanos: Manual sobre la creación y el fortalecimiento de instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos UN ٤ - المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان: دليل إنشاء وتقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    Instituciones nacionales de derechos humanos: Manual sobre la creación y el fortalecimiento de instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos (HR/P/TP/4) (número de venta: S.95.XIV.2) UN رقم ٤ المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان: دليل إنشاء وتقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها )HR/P/TP/4( )رقم المبيع E.95.XIV.2(
    Acogiendo con beneplácito el creciente interés manifestado en todo el mundo por la creación y el fortalecimiento de instituciones nacionales independientes y pluralistas de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ ترحب بالاهتمام المتزايد بسرعة في جميع أنحاء العالم بإنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية مستقلة وتتسم بالتعددية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Por consiguiente, el ACNUDH concede gran prioridad a la creación y el fortalecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos, con la debida consideración de los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales (Principios de París), aprobados por la Asamblea General en 1993 (resolución 48/134, anexo). UN 4 - وبالتالي فإن المفوضية تولى أولوية عليا لإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع المراعاة الواجبة للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس) التي أقرتها الجمعية العامة في عام 1993، وذلك في إطار شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني التابعة لمقر المفوضية (القرار 48/134، المرفق).
    Asistencia para la creación y el fortalecimiento de instituciones de garantía de calidad y encargadas de fijar normas y reglamentos; UN :: المساعدة على إنشاء وتعزيز مؤسسات تحديد النوعية والمواصفات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more