Sobre la base del aumento proyectado de usuarios de computadora en 1999, se propone crear dos puestos más de administradores de redes locales. | UN | وعلى أساس الازدياد المتوقع في عدد مستخدمي الحاسوب في عام ١٩٩٩، يُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لموظفين إداريين لشبكة المنطقة المحلية. |
Sin embargo, la Comisión recomienda que se acepte la propuesta de crear dos puestos adicionales de enfermero al nivel de servicios generales. | UN | غير أن اللجنة توصي بالموافقة على المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفتين إضافيتين لممرضتين من فئة الخدمات العامة. |
Así pues, está totalmente de acuerdo con el nivel de recursos establecido en la sección 21 del proyecto de presupuesto y, en particular, respalda la propuesta de convertir 21 puestos temporarios en puestos de plantilla y de crear dos puestos de plantilla. | UN | وأشار الى أنه يؤيد لذلك مستويات الموارد المحددة في الباب ٢١ من الميزانية المقترحة تأييدا تاما، ويؤيد على وجه الخصوص تحويل ٢١ وظيفة مؤقتة الى وظائف ثابتة فضلا عن إنشاء وظيفتين ثابتتين جديدتين. |
94. Decide crear dos puestos de categoría P-4 y otros dos de categoría P-3 en la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General; | UN | ٩٤ - تقرر إنشاء وظيفتين برتبة ف - ٤ ووظيفتين برتبة ف - ٣ في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛ |
En la Sección de Atención Médica se propone crear dos puestos adicionales de oficial médico y un puesto de auxiliar de medio ambiente. | UN | 46 - ففي قسم الخدمات الطبية، يُقترح استحداث وظيفتين إضافيتين لمسؤول طبي، ووظيفة واحدة لمساعد بيئي. |
94. Decide crear dos puestos de categoría P-4 y otros dos de categoría P-3 en la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General; | UN | ٩٤ - تقرر إنشاء وظيفتين برتبة ف - ٤ ووظيفتين برتبة ف - ٣ في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛ |
En ese contexto, se propone crear dos puestos del cuadro orgánico en la Oficina de Asuntos Civiles, que se ocuparían de los preparativos electorales. | UN | وفي هذا السياق، يقترح إنشاء وظيفتين من الفئة الفنية في مكتب الشؤون المدنية للاضطلاع بالأعمال التحضيرية المتصلة بالانتخابات. |
Por tanto, con objeto de aumentar la capacidad de la misión en tareas de análisis y preparación de informes sobre asuntos políticos, se propone crear dos puestos de Oficial de Asuntos Políticos, en las siguientes condiciones: | UN | ولذلك، ورغبة في تعزيز قدرة البعثة على التحليل والإبلاغ السياسيين، يقترح إنشاء وظيفتين لموظفي شؤون سياسية، على النحو التالي: |
Con el fin de prestar apoyo a las oficinas regionales de derechos humanos y ayudar al Gobierno de Burundi en la creación de capacidad nacional, se propone crear dos puestos más de oficial nacional. | UN | وبغية دعم المكاتب الإقليمية لحقوق الإنسان ومساعدة حكومة بوروندي على بناء القدرات الوطنية، يُقترح إنشاء وظيفتين من الوظائف الوطنية. |
A fin de lograr una aplicación efectiva del nuevo sistema sin interferir con el funcionamiento cotidiano de la Dependencia, se propone crear dos puestos del Servicio Móvil cuyos titulares irán destinados al sector oriental y al sector occidental. | UN | ولكفالة تنفيذ النظام الجديد بفعالية دون عرقلة العمل اليومي للوحدة، يُقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية يُرسل شاغلاهما إلى القطاعين الشرقي والغربي. |
Se propone crear dos puestos de voluntarios de las Naciones Unidas para llevar a cabo las siguientes actividades de oficiales de asuntos políticos: | UN | 33 - ويقترح إنشاء وظيفتين تسندان لمتطوعين من متطوعي الأمم المتحدة يقومان بمهام موظفي شؤون سياسية، على النحو التالي: |
Se propone además crear dos puestos de contratación local en la Dependencia para hacer trabajos de reparación y limpieza, incluida la debida administración de las viviendas, el centro social y los locales de alojamiento temporal. | UN | ويُقترح كذلك إنشاء وظيفتين من الرتبة المحلية داخل الوحدة للاضطلاع بمهام الأعمال العامة والتنظيف، بما في ذلك الإدارة السليمة للوحدات السكنية والمركز الاجتماعي وأماكن الإقامة العابرة. |
10. Decide crear dos puestos de categoría P3 para el Equipo de Conducta y Disciplina y un puesto de categoría P3 que se financiará con cargo al personal temporario general; | UN | 10 - تقرر إنشاء وظيفتين برتبة ف-3 للفريق المعني بالسلوك والانضباط ووظيفة برتبة ف-3 تمول من بند المساعدة المؤقتة العامة؛ |
10. Decide crear dos puestos de categoría P-3 para el Equipo de Conducta y Disciplina y un puesto de categoría P-3 que se financiará con cargo al personal temporario general; | UN | 10 - تقرر إنشاء وظيفتين برتبة ف-3 لفريق السلوك والانضباط ووظيفة برتبة ف-3 تمول من بند المساعدة المؤقتة العامة؛ |
10. Decide crear dos puestos de categoría P3 para el Equipo de Conducta y Disciplina y un puesto de categoría P3 que se financiará con cargo al personal temporario general; | UN | 10 - تقرر إنشاء وظيفتين برتبة ف-3 للفريق المعني بالسلوك والانضباط ووظيفة برتبة ف-3 تمول من بند المساعدة المؤقتة العامة؛ |
También se propone crear dos puestos del Servicio Móvil para facilitar la contratación de personal de apoyo con competencias y conocimientos suficientes en administración policial, en particular en las esferas de la presupuestación y la planificación. | UN | ويُقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية أيضا لتسهيل تشغيل موظفي دعم يتمتعون بالمهارات والخبرات الكافية في مجال إدارة الشرطة، بما في ذلك الميزنة والتخطيط. |
La diferencia obedece fundamentalmente a necesidades adicionales resultantes de la propuesta de crear dos puestos adicionales de contratación internacional y a necesidades adicionales para los contingentes militares debido al aumento del costo de las raciones. | UN | والأسباب الرئيسية لهذا الفرق هي الاحتياجات الإضافية الناتجة عن اقتراح إنشاء وظيفتين دوليتين إضافيتين والاحتياجات الإضافية للوحدات العسكرية، التي تعزى إلى الزيادة في تكلفة حصص الإعاشة. |
53. Se propone crear dos puestos (1 P-4, 1 P-3) en la Dependencia de Asuntos Civiles y Electorales (ibíd., párrs. 132 y 133). | UN | 53 - ويقترح إنشاء وظيفتين (1 ف-4؛ 1 ف-3) في وحدة الشؤون المدنية والانتخابية (المرجع نفسه، الفقرتان 132 و 133). |
Se propone crear dos puestos de oficial nacional para Oficiales de Cuestiones de Género a fin de que la Misión pueda ampliar su alcance operacional de tres a cinco provincias. | UN | 45 - من المقترح إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين وطنيين للشؤون الجنسانية بغية تمكين البعثة من توسيع نطاق تغطيتها التشغيلية لتشمل خمس مقاطعات بدلا من ثلاث. |
En la Sección de Bienestar del Personal se propone crear dos puestos de auxiliar de bienestar, que ayudarían al nuevo oficial de bienestar (P-3) propuesto en el párrafo 25 supra a organizar iniciativas de bienestar en las regiones. | UN | 48 - وفي وحدة الرعاية الاجتماعية، يُقترح استحداث وظيفتين لمساعد رعاية اجتماعية، سيساعد موظف الرعاية الاجتماعية الجديد (ف-3) المقترح في الفقرة 25 أعلاه في تنظيم مبادرات الرعاية في المنطقة. |
Además, se propone crear dos puestos de letrados adjuntos (P - 4), como parte de la solicitud de un nuevo equipo de enjuiciamiento, para absorber la creciente carga de trabajo que entrañan los juicios. | UN | 28 - وإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء وظيفتي محام مشارك في الرتبة ف - 4 كجزء من الطلب المتعلق بإنشاء فريق محاكمات جديدإزاء الزيادة في عبء العمل المتعلق بالمحاكمات. |
Se trata de crear dos puestos adicionales en la Oficina para el bienio 2000-2001 de manera que se pueda hacer frente al volumen de trabajo cada vez mayor del Comité. | UN | وينظر في توفير وظيفتين إضافيتين للمفوضية لفترة السنتين 2000-2001 لمواكبة زيادة عبء عمل اللجنة. |