"crear un grupo de alto nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء فريق رفيع المستوى
        
    • بإنشاء فريق رفيع المستوى
        
    Se acordó crear un grupo de alto nivel que preparara las condiciones para constituir la Unión. UN واتفق على إنشاء فريق رفيع المستوى ليقوم بإعداد الشروط المتعلقة بإقامة الاتحاد.
    Se acordó crear un grupo de alto nivel que preparara las condiciones para constituir la Unión. UN واتفق على إنشاء فريق رفيع المستوى ليقوم بإعداد الشروط المتعلقة بإقامة الاتحاد.
    Por último, Nepal considera favorablemente la propuesta del Secretario General de crear un grupo de alto nivel que se encargue de sugerir reformas. UN أخيرا، تنظر نيبال بعين الرضا إلى اقتراح الأمين العام الرامي إلى إنشاء فريق رفيع المستوى ليقدم اقتراحات للإصلاح.
    Asimismo, en este sentido, acogemos con beneplácito la decisión del Secretario General de crear un grupo de alto nivel para examinar las propuestas para el fortalecimiento de la Organización. UN ونرحب أيضا، في هذا الشأن، بقرار الأمين العام المتعلق بإنشاء فريق رفيع المستوى للنظر في المقترحات الخاصة بتعزيز المنظمة.
    Me siento obligado a mencionar la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de alto nivel formado por personalidades eminentes. UN وسأكون مقصرا إن لم أذكر مبادرة الأمين العام بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    Se formularon observaciones substanciales acerca de la propuesta del Secretario General de crear un grupo de alto nivel para que formule recomendaciones sobre la reforma de las Naciones Unidas. UN وطُرحت تعليقات كثيرة بشأن اقتراح الأمين العام الرامي إلى إنشاء فريق رفيع المستوى ليقدم توصيات بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    Mi delegación acoge con beneplácito la decisión del Consejo de Seguridad de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes para formular recomendaciones sobre la reforma de la Organización. UN ويرحب وفدي بلادي بقرار الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لوضع توصيات بشأن إصلاح المنظمة.
    China celebra la propuesta del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes. UN وترحب الصين باقتراح الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    El Japón también apoya la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes. UN وتؤيد اليابان أيضا مبادرة الأمين العام الرامية إلى إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    Se sugirió crear un grupo de alto nivel para ocuparse de la cuestión del espacio ultraterrestre en todos sus aspectos. UN واقترح إنشاء فريق رفيع المستوى يتناول مسألة الفضاء الخارجي من جميع جوانبه.
    También celebramos la propuesta del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes que considere todos los aspectos de los desafíos mundiales. UN وفي سياق ما عرضه من أفكار، فإننا نرحب باقتراح الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لدراسة التحديات العالمية بكافة أوجهها.
    Islandia acoge con beneplácito y apoya la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de alto nivel compuesto por personalidades eminentes que haga las recomendaciones necesarias para el futuro de nuestra Organización común. UN وترحب أيسلندا بمبادرة الأمين العام وتدعمها، وهي المبادرة المتمثلة في إنشاء فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة لتقديم التوصيات الضرورية لمستقبل منظمتنا المشتركة.
    Mi país respalda plenamente la propuesta de crear un grupo de alto nivel formado por personalidades eminentes, que se ocuparía de revisar el papel de las medidas colectivas contra los retos actuales en materia de seguridad y revisar el funcionamiento de los principales órganos de las Naciones Unidas. UN ويؤيد بلدي تأييدا تاما الاقتراح الرامي إلى إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة ليدرس دور الإجراءات الجماعية في مواجهة تحديات الأمن في الوقت الراهن، وليستعرض عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    Por ello, acogemos con agrado la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes para que presente propuestas de reforma, a fin de que la Asamblea General las considere en el próximo período de sesiones. UN لذلك فإننا نرحب بمبادرة الأمين العام من أجل إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لتقديم اقتراحات بشأن عملية الإصلاح في الوقت المناسب للنظر فيها بحلول الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Mi delegación también acoge con agrado la decisión del Secretario General, Kofi Annan, de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes encargado de formular recomendaciones para mejorar la capacidad de nuestra Organización de hacer frente a las realidades del nuevo siglo. UN ويرحب وفدي أيضاً بقرار الأمين العام كوفي عنان إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة يقوم بإعداد توصيات لتحسين قدرة منظمتنا على مواجهة حقائق القرن الجديد.
    Las iniciativas del Secretario General dirigidas a emprender un estudio independiente sobre Srebrenica y Rwanda, así como la idea de crear un grupo de alto nivel encargado de formular recomendaciones para aumentar la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz, presidido por el Sr. Lakhdar Brahimi, son ejemplos elocuentes de ello. UN ومبادرات الأمين العام الرامية إلى إجراء دراسة مستقلة عن سربرينتسا ورواندا، وكذلك فكرة إنشاء فريق رفيع المستوى لتقديم توصيات تهدف إلى زيادة فاعلية عمليات حفظ السلام، برئاسة السيد الأخضر الإبراهيمي، قد كانت أمثلة حية على هذا الأمر.
    Kazajstán apoya la propuesta del Secretario General de crear un grupo de alto nivel para examinar los retos actuales para la paz y la seguridad internacionales y fortalecer el sistema de las Naciones Unidas. UN وتؤيد كازاخستان اقتراح الأمين العام المتعلق بإنشاء فريق رفيع المستوى لدراسة التحديات الحالية للسلم والأمن وتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Por último, quisiera decir algunas palabras sobre la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de alto nivel formado por personalidades ilustres para que estudien de manera exhaustiva y cabal la reforma de las Naciones Unidas, uno de cuyos elementos importantes será sin duda la reforma del Consejo. UN أخيرا، أود أن أقول كلمة بشأن مبادرة الأمين العام المتعلقة بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لدراسة مسألة إصلاح الأمم المتحدة بشكل واسع وشامل، ومن دون شك يشكل إصلاح مجلس الأمن جزءا مهما.
    Suiza valora especialmente la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personas eminentes para examinar la adaptación de la Organización a las nuevas realidades del siglo XXI. Ello exige un espíritu innovador y valor para explorar nuevas vías. UN وترحب سويسرا بحرارة بمبادرة الأمين العام بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة من أجل دراسة سبل تكيف المنظمة مع الواقع الجديد للقرن الحادي والعشرين. ويقتضي ذلك روحا ابتكارية وشجاعة من أجل البحث عن سبل جديدة.
    Estas reformas deberían tender a mejorar la eficiencia de nuestra Organización y a aumentar su capacidad de responder a los diversos retos y promover el desarrollo económico y social, para que las Naciones Unidas estén en mejores condiciones de satisfacer las necesidades del siglo XXI. Celebramos la propuesta del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes. UN وتهدف هذه الإصلاحات إلى تحسين كفاءة منظمتنا وزيادة قدرتها على التصدي للتحديات المختلفة والنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، مما يمكـِّـن الأمم المتحدة من الوفاء باحتياجات القرن الحادى والعشرين بطريقة أفضل. ونرحب باقتراح الأمين العام بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    Nuestro apoyo a la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes para que rindan un informe sobre las amenazas y los desafíos que enfrentan las Naciones Unidas y los cambios necesarios en sus instituciones y procesos se basa también en el mismo objetivo. UN وتأييدنا لمبادرة الأمين العام الخاصة بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لدراسة التهديدات والتحديات التي تواجهها الأمم المتحدة والتغييرات الضرورية في مؤسساتها وعملياتها، وإعداد تقرير بشأنها، يرتكز أيضا على نفس الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more