"crear un grupo de contacto" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء فريق اتصال
        
    • تشكيل فريق اتصال
        
    33. El Comité y el Subcomité decidieron crear un grupo de contacto formado por dos miembros de cada órgano para facilitar la comunicación. UN واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات.
    33. El Comité y el Subcomité decidieron crear un grupo de contacto formado por dos miembros de cada órgano para facilitar la comunicación. UN 33 - واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات.
    33. El Comité y el Subcomité decidieron crear un grupo de contacto formado por dos miembros de cada órgano para facilitar la comunicación. UN واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات.
    Los Ministros acogieron con beneplácito la iniciativa de crear un grupo de contacto sobre Sierra Leona. UN ١٣ - ورحب الوزراء بمبادرة إنشاء فريق اتصال معني بسيراليون.
    El Comité acordó crear un grupo de contacto para examinar más a fondo la cuestión y preparar un proyecto de decisión para su examen. UN 97 - وافقت اللجنة على تشكيل فريق اتصال لمواصلة النظر في المسألة واقتراح مشروع مقرر لكي تنظر اللجنة فيه.
    Se convino en que los países que deseasen iniciar esa coordinación se pusiesen en contacto con la secretaría a fin de crear un grupo de contacto para que siguiera cooperando en esa esfera con el subcomité. UN واتُفِق على أن تقوم البلدان الراغبة في مواصلة هذا التنسيق بالاتصال بالأمانة بهدف إنشاء فريق اتصال لمواصلة التعاون في هذا المجال مع اللجنة الفرعية.
    El Comité acordó crear un grupo de contacto encargado de revisar el proyecto de perfil de riesgos para parafinas cloradas de cadena corta. UN 59 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لتنقيح مشروع بيان مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة.
    17. El coordinador hará consultas con respecto a la oportunidad de crear un grupo de contacto oficioso sobre la presentación de informes con arreglo al artículo 7. UN 17 - وسيجري المنسق مشاورات بشأن إمكانية إنشاء فريق اتصال غير رسمي بشأن الإبلاغ بموجب المادة 7.
    La serie de sesiones preparatorias convino en crear un grupo de contacto, que presidiría el Sr. Maas Goote (Países Bajos) para examinar el asunto con más detenimiento. UN واتفق الجزء التحضيري على إنشاء فريق اتصال يرأسه السيد ماس غوت (هولندا)، لمواصلة بحث هذه المسألة.
    15. En su tercera sesión, el GTE-CLP acordó crear un grupo de contacto sobre los temas del programa 3, 4, 5 y 6, dirigido por el Presidente del GTE-CLP. UN 15- واتفق فريق العمل التعاوني، في جلسته الثالثة، على إنشاء فريق اتصال يُعنى بالبنود 3 و4 و5 و6 من جدول الأعمال برئاسة رئيس فريق العمل التعاوني.
    En relación con esta propuesta, la CP/RP decidió crear un grupo de contacto sobre este tema del programa, copresidido por la Sra. Camacho y el Sr. Uosukainen. UN وبناء على هذا اقتراح، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند من جدول الأعمال، يشترك في رئاسته السيدة كاماتشو والسيد أوسوكاينن.
    87. Atendiendo a la propuesta de la Presidenta de que el examen del Fondo de Adaptación se estudiara en el actual período de sesiones, la CP/RP decidió crear un grupo de contacto, copresidido por la Sra. Camacho y el Sr. Schwager. UN 87- وبناءً على اقتراح الرئيسة بشأن النظر في استعراض صندوق التكيف في هذه الدورة، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة كاماتشو والسيد شفاغر.
    Tras esa presentación, el Grupo de Trabajo acordó crear un grupo de contacto de composición abierta para que examinase una propuesta de Croacia y la Unión Europea al respecto. UN 32- وبعد العرض، اتفق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال مفتوح العضوية يتولى النظر في اقتراح ذي صلة قدمه الاتحاد الأوروبي وكرواتيا.
    Tras analizar las consideraciones financieras, el Comité acordó crear un grupo de contacto, cuya presidencia compartirían el Sr. Jean-Louis Wallace (Canadá) y el Sr. Seyed Ali Mohammad Mousavi (República Islámica del Irán). UN 33 - وبعد انتهاء اللجنة من مناقشة الاعتبارات المالية، وافقت على إنشاء فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد سيد على محمود موسافي (جمهورية إيران الإسلامية) والسيد جان لويس ولاس (كندا).
    A propuesta suya, la CP/RP decidió crear un grupo de contacto sobre este tema del programa, copresidido por la Sra. Ana Fornells de Frutos (España) y el Sr. Agus Purnomo (Indonesia). UN وبناء على اقتراح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال بشأن هذا البند من جدول الأعمال يشترك في رئاسته السيدة آنا فورنيلس دي فروتوس (إسبانيا) والسيد أغوس بورنومو (إندونيسيا).
    A propuesta suya, la CP/RP decidió crear un grupo de contacto sobre este tema del programa, copresidido por la Sra. Ruleta Camacho (Antigua y Barbuda) y el Sr. Jukka Uosukainen (Finlandia). UN وبناء على اقتراح الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند من جدول الأعمال، يشترك في رئاسته السيدة روليتا كاماتشو (أنتيغوا وبربودا) والسيد جوكا أوسوكاينن (فنلندا)().
    Tras sus deliberaciones el Comité acordó crear un grupo de contacto que copresidirían el Sr. Antonio Ricarte (Brasil) y el Sr. Donald Hannah (Nueva Zelandia). UN 97 - وعقب المناقشات، اتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد أنطونيو ريكارتي (البرازيل) والسيد دونالد هانا (نيوزيلندا).
    A propuesta suya, la CP/RP decidió crear un grupo de contacto, copresidido por la Sra. Ruleta Camacho (Antigua y Barbuda) y el Sr. Stefan Schwager (Suiza). UN وبناء على اقتراحها، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة روليتا كاماتشو (أنتيغوا وبرمودا) والسيد ستيفان شفاغر (سويسرا).
    64. Las Partes acordaron crear un grupo de contacto sobre cuestiones técnicas, que estaría presidido por el Sr. Michael Ernst (Alemania) y la Sra. Che Asmah Ibrahim (Malasia). UN 64 - ووافقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال معني بالمسائل التقنية برئاسة السيد مايكل إيرنست (ألمانيا) والسيدة شي أسماه إبراهيم (ماليزيا).
    El Plenario convino en crear un grupo de contacto sobre las políticas y los procedimientos de la Plataforma, presidido por dos miembros de la Mesa, el Sr. Leonel Sierralta (Chile) y el Sr. Robert Watson (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). UN 51 - اتفق الاجتماع العام على إنشاء فريق اتصال يُعنى بسياسات المنبر وإجراءاته، برئاسة عضوي المكتب السيد ليونيل سيرالتا (شيلي) والسيد روبرت واتسون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية).
    sobre la cuestión del géneroEl examen figura en el capítulo VIII, secc. J. En su 19ª sesión, celebrada el 7 de abril de 1995, la Comisión decidió crear un grupo de contacto oficioso para llegar a un acuerdo sobre lo que se entendía comúnmente como " género " en el contexto de la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN قررت لجنة مركز المرأة، في جلستها ١٩ المعقودة في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، تشكيل فريق اتصال غير رسمي للعمل على التوصل إلى اتفاق بشأن المعنى المفهوم عموما لمصطلح " نوع الجنس " في سياق منهاج العمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more