Podría estudiarse la posibilidad de crear un grupo de tareas integrado por las organizaciones internacionales con presencia en el país, con el fin de promover y proteger los derechos establecidos en la Convención. | UN | وقد ينظر في إنشاء فرقة عمل كاملة من المنظمات الدولية الموجودة في البلد بغية تعزيز وحماية الحقوق الواردة في الاتفاقية. |
Podría estudiarse la posibilidad de crear un grupo de tareas integrado por las organizaciones internacionales con presencia en el país, con el fin de promover y proteger los derechos establecidos en la Convención. | UN | وقد ينظر في إنشاء فرقة عمل كاملة من المنظمات الدولية الموجودة في البلد بغية تعزيز وحماية الحقوق الواردة في الاتفاقية. |
También reiteró que se estaba por crear un grupo de tareas del PNUD que se ocuparía del Mecanismo Mundial. | UN | وأعاد التأكيد أيضا على أنه يجري إنشاء فرقة عمل معنية باﻵلية العالمية داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
También reiteró que se estaba por crear un grupo de tareas del PNUD que se ocuparía del Mecanismo Mundial. | UN | وأعاد التأكيد أيضا على أنه يجري إنشاء فرقة عمل معنية بالآلية العالمية داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Canadá apoya firmemente la propuesta presentada por el Secretario General de crear un grupo de tareas que se ocupe de la eficiencia, para abordar estos problemas. | UN | وكندا تؤيد بشدة الاقتراح المقدم من اﻷمين العام بإنشاء فرقة عمل معنية بالكفاءة من أجل التصدي لهذه القضايا. |
Se acogió con beneplácito la decisión adoptada en la Conferencia de crear un grupo de tareas internacional sobre los productos básicos. | UN | وكان القرار الذي اتخذه الأونكتاد الحادي عشر بتشكيل فرقة عمل دولية معنية بالسلع الأساسية قرارا يستحق الترحيب. |
Consultas de la Mesa del Comité Preparatorio con todos los interesados pertinentes sobre las modalidades de su participación, inclusive la posibilidad de crear un grupo de tareas conjunto, tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la | UN | مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إمكانية إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى |
Varios Estados eran partidarios de crear un grupo de tareas para los países integrado por varios miembros. | UN | وآثرت عدة بلدان اتباع الممارسة المتمثلة في إنشاء فرقة عمل قطرية تضم عددا من الأعضاء. |
La Relatora Especial tiene también la intención de solicitar apoyo para crear un grupo de tareas de intervención rápida que la ayude a descubrir los lugares, todavía comunes en Bosnia y Herzegovina, en que permanecen ocultos los cadáveres de personas asesinadas durante las hostilidades. | UN | والمقررة الخاصة تنوي أيضا أن تلتمس الدعم من أجل إنشاء فرقة عمل لاتخاذ إجراءات عاجلة، وذلك للمساعدة في تقصي المواقع التي ما زالت تضم جثثا لقتلى اﻷعمال الحربية دون دفن، وهي مواقع منتشرة حتى اﻵن في البوسنة والهرسك. |
Consultas de la Mesa del Comité Preparatorio con todos los interesados pertinentes sobre las modalidades de su participación, incluida la posibilidad de crear un grupo de tareas conjunto, tanto en el proceso preparatorio | UN | مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى |
El Comité decidió crear un grupo de tareas para estudiar un documento de trabajo preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en relación con la igualdad entre los géneros en el contexto del desplazamiento y la apatridia. | UN | قررت اللجنة إنشاء فرقة عمل تتولى دراسة ورقة عمل أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن المساواة بين الجنسين في سياق التشريد وانعدام الجنسية. |
46. También es preciso crear un grupo de tareas que apoye la labor del coordinador de las cuestiones de género. | UN | 46- وثمة حاجة إضافية إلى إنشاء فرقة عمل معنية بالقضايا الجنسانية من أجل دعم أعمال منسق الشؤون الجنسانية. |
Asimismo, en febrero de 2012, el Gabinete de Barbados convino en crear un grupo de tareas para la Prevención de la Trata de Personas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وافق مجلس حكومة بربادوس في شباط/فبراير 2012 على إنشاء فرقة عمل وطنية لمنع الاتجار بالأشخاص. |
ii) crear un grupo de tareas compuesto por personas con experiencia en la vida en la pobreza para que recomiende modos de lograr que las personas que viven en la pobreza participen de manera efectiva en la adopción de decisiones. | UN | إنشاء فرقة عمل من أشخاص خبروا حياة الفقر لتقديم توصيات حول الكيفية التي يمكن بها لمن يعيشون في فقر أن يشاركوا مشاركة فعَّالة في عملية صنع القرار؛ |
La OACDH estaba estudiando la posibilidad de crear un grupo de tareas de respuesta de emergencia interno encargado de comprobar y analizar datos de alerta temprana y señalar incidentes graves a la inmediata atención de los funcionarios superiores, así como a los relatores y expertos pertinentes de la Comisión. | UN | تقوم مفوضية حقوق الإنسان باستكشاف إمكانية إنشاء فرقة عمل داخلية للاستجابة في حالات الطوارئ، يتُوقع منها أن تجمّع وتحلّل بيانات الإنذار المبكر وتوجّه فوراً انتباه الإدارة العليا وكذلك مقرري وخبراء اللجنة المعنيين إلى الأحداث الخطيرة؛ |
Consultas de la Mesa del Comité Preparatorio con todos los interesados pertinentes sobre las modalidades de su participación, inclusive la posibilidad de crear un grupo de tareas conjunto, tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la reunión intergubernamental de alto nivel. | UN | 2 - مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إمكانية إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
2. Consultas de la Mesa del Comité Preparatorio con todos los interesados pertinentes sobre las modalidades de su participación, inclusive la posibilidad de crear un grupo de tareas conjunto, tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la reunión intergubernamental de alto nivel | UN | 2 - مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى |
3. Consultas de la Mesa del Comité Preparatorio con todos los interesados pertinentes sobre las modalidades de su participación, incluida la posibilidad de crear un grupo de tareas conjunto, tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la reunión internacional de alto nivel. | UN | 3 - مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إمكانية إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
3. Consultas de la Mesa del Comité Preparatorio con todas las partes interesadas pertinentes sobre las modalidades de su participación, incluida la posibilidad de crear un grupo de tareas conjunto, tanto en el proceso preparatorio sustantivo como en la reunión intergubernamental de alto nivel | UN | 3 - مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe del Presidente del Subcomité de Actividades Estadísticas del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre la propuesta, que figura en el anexo, de crear un grupo de tareas interinstitucional sobre estadísticas de los servicios. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية، التابعة للجنـة التنسيق اﻹداريــة عن المقـترح الوارد في المرفق والمتعلـق بإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإحصاءات الخدمات. ـ |
La determinación del Gobierno de abordar el problema de las drogas ilícitas es evidente en la aprobación de la Ley amplia sobre las drogas peligrosas de 2002, y el establecimiento del Organismo filipino de represión de las drogas, así como la iniciativa presidencial para crear un grupo de tareas multiorganismos para ayudar al Organismo a eliminar los sindicatos de las drogas ilícitas. | UN | 16 - ومما يبرهن على عزم حكومته على معالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة إصدار القانون الشامل للمخدرات الخطيرة في عام 2002، وإنشاء الوكالة الفلبينية لإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات، والمبادرة الرئاسية بتشكيل فرقة عمل متعددة الوكالات لمساعدة هذه الوكالة في القضاء على أماكن توزيع المخدرات غير المشروعة. |