También queremos decir que apoyamos decididamente la idea de crear una Comisión de Consolidación de la paz. | UN | كما نود أن نعرب عن تأييدنا القوي لفكرة إنشاء لجنة لبناء السلام. |
Me complace que, en algunos aspectos, hayamos logrado un amplio consenso, por ejemplo en cuanto a la necesidad de crear una Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | إنني مسرور لأننا نجحنا، في بعض الجوانب، في الوصول إلى توافق آراء واسع، مثلاً فيما يتعلق بضرورة إنشاء لجنة لبناء السلام. |
Acoge con agrado el consenso respecto de la necesidad de crear una Comisión de Consolidación de la Paz y un Consejo de Derechos Humanos. | UN | ونرحب بتوافق الآراء حول ضرورة إنشاء لجنة لبناء السلام ومجلس لحقوق الإنسان. |
Nos satisface en especial la propuesta de crear una Comisión de Consolidación de la Paz y una Oficina de Apoyo en la Secretaría. | UN | ونرحب، بصفة خاصة، بالاقتراح الخاص بإنشاء لجنة لبناء السلام ومكتب للدعم داخل الأمانة العامة. |
La aplicación de la decisión de crear una Comisión de Consolidación de la Paz proveerá sin dudas un instrumento de gran valor a esos efectos. | UN | إن تنفيذ القرار بإنشاء لجنة لبناء السلام سيوفر بدون شك أداة بالغة القيمة في ذلك الصدد. |
Mi país acoge con beneplácito la decisión de crear una Comisión de Consolidación de la Paz, que considera como uno de los principales logros de la cumbre. | UN | ويرحب بلدي بقرار إنشاء لجنة بناء السلام، ونعتبر ذلك من الإنجازات الرئيسية للقمة. |
Desde su concepción, Bulgaria ha apoyado sin reservas la idea de crear una Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | أيدت بلغاريا بسرور فكرة إنشاء لجنة لبناء السلام منذ البداية. |
En ese sentido, acogemos con agrado la decisión de crear una Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بقرار إنشاء لجنة لبناء السلام. |
Uno de los resultados más importantes de esta cumbre es la decisión de crear una Comisión de Consolidación de la Paz, que proporcionará un valioso apoyo a los países que salen de situaciones de conflicto y asegurará una respuesta coordinada y congruente de la comunidad internacional. | UN | إن إحدى أهم نتائج اجتماع القمة هذا ستكون قرار إنشاء لجنة لبناء السلام. |
Fiji celebra la propuesta de crear una Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وتشيد فيجي باقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام. |
Apoyamos la idea de crear una Comisión de Consolidación de la paz para potenciar la coordinación y la eficacia de la asistencia tras el conflicto a los países que salen de una crisis. | UN | وإننا نؤيد فكرة إنشاء لجنة لبناء السلام بغية تعزيز تنسيق وفعالية المساعدة المقدمة في فترة ما بعد الصراع إلى البلدان الخارجة من أزمات. |
Respaldamos en particular la propuesta de crear una Comisión de Consolidación de la Paz que se ocupe de la necesidad de actuar constantemente para evitar que los países que salen de una guerra vuelvan a sumirse en la violencia. | UN | ونوافق بصفة خاصة على الاقتراح الداعي إلى إنشاء لجنة لبناء السلام تتناول الحاجة إلى إجراءات دائمة لمنع انزلاق البلدان الخارجة من الحرب في أعمال العنف مرة أخرى. |
En el continente africano, caracterizado por sus conflictos y los retos que afronta en la reconstrucción después de los conflictos, consideramos que la idea de crear una Comisión de Consolidación de la paz es innovadora y que hay que impulsarla para que se apruebe y se aplique cuanto antes. | UN | ونحن في القارة الأفريقية، المعروفة بصراعاتها وتحديات إعادة البناء في ما بعد انتهاء الصراعات، نجد أن فكرة إنشاء لجنة لبناء السلام فكرة ابتكارية ينبغي تأييدها بغية اعتمادها وتنفيذها في وقت مبكر. |
Acogemos favorablemente la idea de crear una Comisión de Consolidación de la paz en calidad de órgano consultivo intergubernamental encargado de prestar asistencia a los países que salen de una situación de conflicto y de movilizar apoyo para esos países. | UN | ونؤيد فكرة إنشاء لجنة لبناء السلام، وهي هيئة استشارية حكومية دولية تُعنى بتقديم المساعدة وحشد الدعم لفائدة البلدان الخارجة من الصراع. |
China está a favor de crear una Comisión de Consolidación de la paz para coordinar de manera más efectiva los esfuerzos en los ámbitos del mantenimiento de la paz, la rehabilitación después de los conflictos y el desarrollo. | UN | وتؤيد الصين إنشاء لجنة لبناء السلام حتى تنسق بفعالية أكبر جهود الأمم المتحدة في مجالات حفظ السلام والتأهيل والتنمية بعد الصراع. |
El acuerdo al que se llegó en la cumbre de crear una Comisión de Consolidación de la Paz contribuirá en gran medida a satisfacer, mediante una respuesta internacional mejor coordinada, las necesidades de los países que están superando un conflicto. | UN | إن الاتفاق في اجتماع القمة على إنشاء لجنة لبناء السلام سيسهم إسهاما كبيرا في استجابة دولية أفضل تنسيقا لحاجات البلدان الخارجة من الصراع. |
Acogemos con gran satisfacción la decisión adoptada en la reciente cumbre mundial de crear una Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ونرحب بارتياح بالغ بقرار القمة العالمية الأخيرة بإنشاء لجنة لبناء السلام. |
El segundo es la propuesta del Secretario General de crear una Comisión de Consolidación de la paz, un aparato burocrático que tendría su sede en la Secretaría y que, según la recomendación que se nos hace, debería estar, entre otros, integrada nada más y nada menos que por un subconjunto de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | والمثال الثاني هو اقتراح الأمين العام بإنشاء لجنة لبناء السلام، وهي عبارة عن هيئة بيروقراطية مقرها في الأمانة العامة، وينحصر تشكيلها، وفقا للتوصيات، في تجمع فرعي من أعضاء مجلس الأمن. |
En este sentido, la decisión de la reunión plenaria de alto nivel de crear una Comisión de Consolidación de la Paz constituye un avance significativo y la delegación del Togo espera que las consultas iniciadas por la Asamblea General permitan a la postre poner en funcionamiento esa Comisión. | UN | وفي هذا الصدد، يعد القرار الذي اتخذه الاجتماع العام الرفيع المستوى بإنشاء لجنة لبناء السلام إنجازا كبيرا، ويرجو وفد توغو أن تؤدي المشاورات التي بدأتها الجمعية العامة إلى تفعيل هذه اللجنة. |
La propuesta de crear una Comisión de Consolidación de la Paz debe centrarse en establecer políticas y estrategias de apoyo a las iniciativas y programas nacionales de desarrollo de los países que superen dificultades. | UN | ولا بـد أن يركز الاقتراح بإنشاء لجنة لبناء السلام على وضع سياسات واستراتيجيات لبرامج ومبادرات التنمية الوطنية للبلدان الخارجة من الصراع. |
Por tanto, se ha decidido crear una Comisión de Consolidación de la paz y una oficina de apoyo para la consolidación de la paz para finales de este año. | UN | ولهذا تقرر إنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام في نهاية العام الحالي. |
Argelia espera de todo corazón que en la propuesta de crear una Comisión de Consolidación de la Paz se tomen en cuenta de manera objetiva las ventajas respectivas de los órganos principales antes de que se tome una apresurada decisión de establecerla. | UN | والجزائر تأمل مخلصة إن يراعى في الاقتراح الخاص بإنشاء لجنة بناء السلام وبشكل موضوعي المزايا المختلفة التي يتمتع بها كل من الأجهزة الرئيسية قبل اتخاذ قرار متسرع بهذا الشأن. |