"creas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • تؤمن
        
    • تثقي
        
    • تؤمني
        
    • تصدق كل ما
        
    Puede que no creas en lo sobrenatural, pero son hechos físicos. Open Subtitles أنت قد لا تؤمن بعالم ماوراء الطبيعة؛ لكن هذه حقائق طبيعية
    Me alegra que aún creas en eso. Open Subtitles أنا مسرورة أنك لا تزال تؤمن بحرية الإرادة
    Tal vez no creas en el matrimonio. Open Subtitles أنت على الأرجح لا تؤمن بالزواج
    No creas en mis palabras... aquí están mis otros felices huéspedes. Open Subtitles ولكن لا تثقي في كلامي ها هم ضيوفي الآخرين السعداء
    Sólo quiero que tú creas en mí como en los viejos tiempos. Open Subtitles أريدكِ فقط أن تؤمني بي مثل الأيام الخوالي.
    No te pido que creas en él pero es tu hijo, por Dios. Open Subtitles والآن أنا لا أطلب منك أن تؤمن بقدراته لكنه ابنك بحق السماء يا جون
    Porque tu no creas en dios no quiere decir que el no crea en tí. Open Subtitles لأنك لا تؤمن بالله، فلا يعني أن الله لا يؤمن بك.
    Kelso, siempre y cuando tu realmente, realmente creas en nuestro mundo magico... nada en la vida podrá herirte. Open Subtitles ـ كيلسو، طالما أنك تؤمن حقا بعالمنا السحري لا شيء في هذه الحياة يمكن ان يجرحك
    ¿Sabes, tío? Es muy bonito que aún creas en la privacidad. Open Subtitles تعرف ، أنتَ رجل صريح لطيف كيف ما زلت تؤمن في الخصوصية
    Hay una profecía. Tal vez no creas en lo sobrenatural. No, no. Open Subtitles ثمّة نبوءة، ربما لا تؤمن بالأحداث الخارقة
    No necesito que creas en esas cosas. Open Subtitles من الناس في صحراء ما لا اريدك ان تؤمن بتلك الاشياء
    Te pido que creas en mí otra vez. Gracias. Open Subtitles اطلبُ منكَ ان تؤمن بي مُجدداً. شُكراً لكَ.
    Mira, entiendo que creas en todo esto, pero eres el presentador de un programa de telepredicadores. Open Subtitles انصت، أدرك أنّك تؤمن بكلّ هذا، ولكنّكَ داعية مختلٌّ عقليًا
    Necesito que creas en mí como si yo creía en ti cuando nadie más lo hizo. Open Subtitles أحتاج منك أن تؤمن بي كما آمنت بِك من قبل حين لم يفعل أحد
    Te estoy pidiendo que creas en que los dos se merecen que los hallen inocentes. Open Subtitles انا اطلب منك ان تؤمن ان كلاكما تستحقون التبرئة
    Y ahora es tuyo... porque aunque tú no creas en ti, yo sí. Open Subtitles لأنّك حتّى لو لمْ تؤمن بنفسك فأنا مؤمنة بك
    Da gusto que creas en mí. Open Subtitles يسرني ان اعرف انك لا تزال تؤمن بي
    Vive al día. Nunca creas en el horóscopo del Daily News. Open Subtitles لا تثقي ابدا بالابراج في الصحف
    Duele que no creas en mí. Open Subtitles يؤلمني أنكِ لا تثقي بي
    Sólo quiero que tú creas en mí, como en los viejos tiempos. Open Subtitles أريدكِ فقط أن تؤمني بي، مثل الأيام الخوالي.
    Sólo quiero que tú creas en mí como en los viejos tiempos." Open Subtitles "أريدكِ فقط أن تؤمني بي مثل الأيام الخوالي."
    No creas en todo eso llamado evidencia. Open Subtitles لا تصدق كل ما يقال عن الأدلة الكثيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more