"creciente de estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • متزايد من الدول
        
    • متزايدا من الدول
        
    • متزايداً من الدول
        
    • المتزايد من الدول
        
    • متنام من الدول
        
    Es muy alentador que un número creciente de Estados Miembros reconozca la importancia capital del adiestramiento en materia de mantenimiento de la paz. UN وقال إنه من المشجع للغاية أن يعترف عدد متزايد من الدول اﻷعضاء باﻷهمية الكبرى لمسألة التدريب في مجال حفظ السلم.
    Esperamos que un número creciente de Estados se concentre en la necesidad de actuar. UN ونأمل في أن يركز عدد متزايد من الدول على الحاجة إلى العمل.
    Islandia confía en que un número creciente de Estados firmen pronto el Acuerdo aprobado en esa Conferencia. UN إن آيسلندا على ثقة من أنه سرعان ما سيوقع عدد متزايد من الدول على الاتفاق المعتمد في ذلك المؤتمر.
    Parece haber un número creciente de Estados atraídos por este concepto y Myanmar es uno de ellos. UN ويبدو أن هناك عددا متزايدا من الدول التي تستهويها هذه الفكرة، وميانمار إحدى هذه البلدان.
    El orador se congratula de los progresos que se verifican año tras año, del número creciente de Estados que se adhieren a los distintos instrumentos internacionales de derechos humanos y del establecimiento o afianzamiento de instituciones nacionales que se encargan de promover esos derechos. UN وأشاد بالتقدم الذي يلاحَظ من عام إلى عام، وقال إن عدداً متزايداً من الدول ينضم إلى مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، كما تم إنشاء مؤسسات وطنية، ودعمها بهدف تعزيز حقوق الإنسان.
    Al igual que con los gases tóxicos, la conciencia pública y un número creciente de Estados han estigmatizado las minas antipersonal. UN وكما هو الحال بالنسبة للغازات السامة ندد الضمير العام وعدد متزايد من الدول فعلا باﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Acogiendo con beneplácito la decisión adoptada por un número creciente de Estados de aplicar una moratoria de las ejecuciones y la tendencia mundial hacia la abolición de la pena capital, UN وإذ ترحب بما اتخذه عدد متزايد من الدول من قرارات بوقف عمليات الإعدام وبالاتجاه العالمي نحو إلغاء عقوبة الإعدام،
    Durante los últimos años, un número creciente de Estados han reconocido la jurisdicción de la Corte y se han remitido a la Corte cuestiones cada vez más diversas. UN وعلى مدى الأعوام القليلة الماضية، اعترف عدد متزايد من الدول بولاية المحكمة واتسع نطاق المسائل المحالة إليها.
    Las actividades en el espacio ultraterrestre están al alcance de un número creciente de Estados. UN وأنشطة الفضاء الخارجي أصبحت متاحة لعدد متزايد من الدول.
    Acogiendo con beneplácito la decisión adoptada por un número creciente de Estados de aplicar una moratoria de las ejecuciones y la tendencia mundial hacia la abolición de la pena de muerte, UN وإذ ترحب بالقرارات التي اتخذها عدد متزايد من الدول بوقف تنفيذ أحكام الإعدام وبالاتجاه العالمي نحو إلغاء عقوبة الإعدام،
    Se indicó que la violencia racista era cada vez mayor en un número creciente de Estados miembros de la Unión Europea. UN وأفيد أن العنف العنصري آخذ بالارتفاع في عدد متزايد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Además, tras el lanzamiento de la campaña se han adherido al Protocolo un número creciente de Estados. UN وفضلاً عن ذلك، فقد أعقب إطلاق الحملة انضمام عدد متزايد من الدول إلى البروتوكول.
    Un número creciente de Estados han aumentado la transparencia presentando informes sobre sus transferencias de armas pequeñas al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وقد عزز عدد متزايد من الدول مستوى الشفافية بموافاة سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بتقارير عن عملياتها في مجال نقل الأسلحة الصغيرة.
    Un número creciente de Estados Miembros comparte la opinión de que ha llegado el momento de poner fin al examen de una resolución especial contra Myanmar. UN ويتفق عدد متزايد من الدول الأعضاء على أن الوقت قد حان للكف عن النظر في قرار قطري مخصص ضد ميانمار.
    Un número creciente de Estados concuerda en que el Registro sería más completo y útil si cubre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. UN وقد وافق عدد متزايد من الدول على أن السجل سيصبح أكمل وأكثر فائدة إذا غطى المقتنيات والمشتريات العسكرية من الانتاج الوطني.
    Un número creciente de Estados afirma que el Registro sería más completo y útil si incluyera los arsenales y adquisiciones de material bélico mediante la producción nacional. UN ويوافق عدد متزايد من الدول على أن السجل يصبح أكثر اكتمالا وجدوى إذا شمل المقتنيات والمشتريات العسكرية من الانتاج الوطني.
    A ese respecto, los resultados son concluyentes ya que un número creciente de Estados partes en el TNP recurren a la energía nuclear en apoyo de su economía. UN والنتائج قاطعة في هذا الصدد، إذ يستخدم الطاقة النووية لتعزيز الاقتصاد الوطني عدد متزايد من الدول اﻷطراف في اتفاقية عدم الانتشار.
    El número creciente de Estados que ha ratificado la Convención sobre las armas químicas es también un acontecimiento positivo. UN ومن التطورات الجيدة أيضا أن عددا متزايدا من الدول قد صادق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    Nos complace ver que una cantidad creciente de Estados reconoce la relación fundamental entre democracia, desarrollo, paz, seguridad y respeto de los derechos humanos y libertades fundamentales. UN إننا نشعر بالسرور ونحن نرى عددا متزايدا من الدول يعترف بالعلاقة اﻷساسية بين الديمقراطية والتنميـــــة والسلم واﻷمن واحترام حقوق اﻹنسان والحريات الاساسية.
    Además, tanto la Comisión como la Asamblea General han celebrado el hecho de que un número creciente de Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales estén utilizando los Principios rectores, y los han alentado a que los sigan difundiendo y aplicando. UN وإضافة إلى ذلك، رحبت اللجنة والجمعية العامة على السواء بأن عدداً متزايداً من الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية يستخدم المبادئ التوجيهية، ويشجع على زيادة نشرها وتطبيقها.
    No está de más insistir en el reconocimiento de su importancia universal, y el Gobierno de Guyana acoge con beneplácito el número creciente de Estados Partes que han ratificado la Convención. UN ولا يمكن المبالغة بالاعتراف بأهميتها العالمية، وترحب حكومة غيانا بالعدد المتزايد من الدول الأطراف التي صدقت على الاتفاقية.
    En tercer lugar, como hemos observado, un número creciente de Estados han venido desempeñando un papel cada vez más activo en la labor de las Naciones Unidas, y se han convertido en indispensables en el mantenimiento y la promoción de la paz y la seguridad internacionales. UN وثالثا، كما شهدنا، يضطلع عدد متنام من الدول بــــدوره في أعمال الأمم المتحدة بنشاط متزايد، وقد أصبح لا غنى عن هذه الدول لصون وتعزيز السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more