Bolivia (Estado Plurinacional de) crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. | UN | الزيادة ناجمة أساسا عن ارتفاع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي. |
Venezuela (República Bolivariana de) crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي. |
crecimiento del PIB real en las economías africanas basadas en el petróleo frente a las demás, 2003-2005 | UN | نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في الاقتصادات الأفريقية المنتجة للنفط مقابل الاقتصادات الأفريقية غير المنتجة للنفط |
Este descenso fue acompañado de una reducción de la tasa de crecimiento del PIB real del país. | UN | وصاحب هذا الانخفاض، في كل من تلك السنوات، انخفاض في معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي للبلد. |
En el África meridional, el crecimiento del PIB real fue mayor en 2004, principalmente como resultado del crecimiento gradual del África meridional, que se benefició de una gran demanda mundial y nacional debidas, en parte, a los tipos de interés bajos. | UN | وفي الجنوب الأفريقي ازداد النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2004، بصفة رئيسية نتيجة للنمو المطرد لجنوب أفريقيا التي استفادت من الطلب العالمي والمحلي القوي الذي أحدثته، جزئيا، بيئة انخفاض معدل الفائدة لديها. |
Tasas de crecimiento del PIB real y del PIB real per cápita de los PMA | UN | معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد في أقل البلدان نمواً |
crecimiento del PIB real mayor que el del mundo El aumento obedeció fundamentalmente a un mayor crecimiento del PIB real. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي. |
crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي. |
crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. Además, la cuota se aproxima al límite mínimo | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى المعدل العالمي. |
crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى معدله العالمي. |
crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي. |
crecimiento del PIB real mayor que el del mundo | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى المعدل العالمي. |
crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى المعدل العالمي. |
Además, la cuota se aproxima al límite mínimo crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي. |
Trinidad y Tabago crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي. |
Sin embargo, esta tasa de crecimiento se alcanzaría gracias a un menor crecimiento del PIB real en los países del CCG y a un mayor crecimiento en los países con economías más diversificadas con respecto al 2001. | UN | غير أن هذا النمو سيبلغ من خلال انخفاض نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في دول مجلس التعاون الخليجي وازدياد النمو في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً مقارنة بعام 2001. |
Las estimaciones indican que en 2001 la tasa de crecimiento del PIB real combinada de los países del CCG fue del 2%, mientras que la del grupo de países de la CESPAO con economías más diversificadas fue del 2,1%. | UN | ويستفاد من التقديرات أن مجموع معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للمجموعة الأولى بلغ 2 في المائة في عام 2001، بينما حققت المجموعة الثانية معدل نمو قدره 2.1 في المائة. |
Tasa de crecimiento del PIB real | UN | معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي |
Tasa de crecimiento del PIB real | UN | معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي |
El promedio anual de crecimiento del PIB real en la eurozona fue de 0,8% en 2002 y se prevé que alcance el 1,8% en 2003. | UN | وعلى أساس المتوسط السنوي، كان النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي في منطقة اليورو 0.8 في المائة في عام 2002 ومن المتوقع أن يرتفع إلى 1.8 في المائة في عام 2003. |
El programa se plantea un objetivo de tasa de crecimiento del PIB real de alrededor del 6,5%, que se sustenta en el supuesto de que continuará la reactivación de la agricultura, minería, sector de los servicios, construcción, obras públicas e inversión. | UN | ويستهدف البرنامج تحقيق معدل نمو للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي يبلغ نحو 6.5 في المائة، ويدعمه بصفة رئيسية الانتعاش المستمر المفترض للأنشطة الجارية في مجالات الزراعة، والتعدين، وصناعة الخدمات، والبناء، والأشغال العامة، والاستثمار. |
Asimismo, se prevé que el Iraq y el Sudán tengan algunas dificultades con el crecimiento de la demanda interna y que el crecimiento del PIB real sea moderado. | UN | ومن المتوقع أن يواجه نمو الطلب المحلي في العراق والأردن بعض العقبات، مما يؤدي إلى نمو معتدل في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي. |