"crecimiento negativo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نموا سلبيا قدره
        
    • النمو السلبي في
        
    • نموا سلبيا بمبلغ
        
    • نموا سلبيا بمقدار
        
    • نموا سلبيا يبلغ
        
    • نمو سالب قدره
        
    • نمو سالبا
        
    • نموا سالبا قدره
        
    • نموا سلبيا في الموارد
        
    Refleja un crecimiento negativo de 40.000 dólares en relación con las necesidades revisadas de 2003. UN ويعكس نموا سلبيا قدره 000 40 دولار قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003.
    24.16 Las necesidades estimadas de 2.845.800 dólares reflejan un crecimiento negativo de 23.600 dólares. UN ٢٤-١٦ تعكس الاحتياجات التقديرية، وقدرها ٨٠٠ ٨٤٥ ٢ دولار، نموا سلبيا قدره ٠٠٦ ٣٢ دولار.
    24.16 Las necesidades estimadas de 2.845.800 dólares reflejan un crecimiento negativo de 23.600 dólares. UN ٢٤-١٦ تعكس الاحتياجات التقديرية، وقدرها ٨٠٠ ٨٤٥ ٢ دولار، نموا سلبيا قدره ٠٠٦ ٣٢ دولار.
    Sin embargo, la economía de Turquía registró una desaceleración significativa, debido principalmente al crecimiento negativo de la agricultura. UN بيد أن اقتصاد تركيا سجل تباطؤا حادا إلى حد ما، وهذا يرجع أساسا إلى النمو السلبي في مجال الزراعة.
    26.19 Se solicita un crédito de 1.547.200 dólares, lo cual supone un crecimiento negativo de 84.200 dólares, para sufragar los siguientes gastos: UN ٢٦ - ١٩ تبلغ الاحتياجات ٢٠٠ ٥٤٧ ١ دولار، وتعكس نموا سلبيا قدره ٢٠٠ ٨٤ دولار، وتتصل بالنفقات المدرجة أدناه:
    26.37 Se solicita un crédito de 46.000 dólares, que supone un crecimiento negativo de 3.800 dólares, para la adquisición de computadoras para los inspectores y los investigadores y para la sustitución de cuatro pantallas y teclados adquiridos en 1986. UN ٢٦-٣٧ يلزم اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٤ دولار يتضمن نموا سلبيا قدره ٠٠٨ ٣ دولار من أجل شراء وحدات عمل حاسوبية ليستعملها المفتشون وموظفو البحوث ولاستبدال أربع شاشات ولوحات للمفاتيح اشتريت في عام ١٩٨٦.
    IS3.91 El crédito de 10.400 dólares, que refleja un crecimiento negativo de 1.000 dólares, sufragaría la sustitución de un monitor de televisión y un reproductor de videocintas y la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. UN ب إ٣-٩١ من شأن الاعتماد البالغ ٤٠٠ ١٠ دولار، الذي يعكس نموا سلبيا قدره ٠٠٠ ١ دولار، أن يغطي تكاليف استبدال شاشة تلفزيونية وجهاز لتشغيل أشرطة الفيديو واقتناء واحلال معدات التشغيل اﻵلي بالمكاتب.
    27E.30 Se necesitaría la suma de 6.083.600 dólares, que supone un crecimiento negativo de 384.500 dólares, en relación con este epígrafe. UN ٧٢ هاء - ٠٣ سيلزم مبلغ قدره ٠٠٦ ٣٨٠ ٦ دولار، يعكس نموا سلبيا قدره ٠٠٥ ٤٨٣ دولار، تحت هذا البند.
    27E.30 Se necesitaría la suma de 6.083.600 dólares, que supone un crecimiento negativo de 384.500 dólares, en relación con este epígrafe. UN ٢٧ هاء-٣٠ سيلزم مبلغ قدره ٦٠٠ ٠٨٣ ٦ دولار، يعكس نموا سلبيا قدره ٥٠٠ ٣٨٤ دولار، تحت هذا البند.
    La estimación refleja un crecimiento negativo de 116.700 dólares debido a la caducidad de la partida no periódica para un período extraordinario de sesiones del Comité en 1992-1993; UN ويعكس هذا التقدير نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ١١٦ دولار سببه إسقاط الاعتماد غير المتكرر المتعلق بعقد دورة استثنائية للجنة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣؛
    25A.18 Se propone un crédito de 20.300 dólares, con un crecimiento negativo de 3.400 dólares, para reemplazar equipo existente de automatización de oficinas en el marco del programa global de reposición. UN ٢٥ ألف - ١٨ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٠ دولار، يتضمن نموا سلبيا قدره ٤٠٠ ٣ دولار، للاستعاضة عن المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب في إطار برنامج اﻹحلال المُدار على مستوى العالم.
    La estimación refleja un crecimiento negativo de 116.700 dólares debido a la caducidad de la partida no periódica para un período extraordinario de sesiones del Comité en 1992-1993; UN ويعكس هذا التقدير نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ١١٦ دولار سببه إسقاط الاعتماد غير المتكرر المتعلق بعقد دورة استثنائية للجنة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣؛
    25A.18 Se propone un crédito de 20.300 dólares, con un crecimiento negativo de 3.400 dólares, para reemplazar equipo existente de automatización de oficinas en el marco del programa global de reposición. UN ٢٥ ألف - ١٨ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٠ دولار، يتضمن نموا سلبيا قدره ٤٠٠ ٣ دولار، للاستعاضة عن المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب في إطار برنامج اﻹحلال المُدار على مستوى العالم.
    26.64 Las necesidades estimadas para esta partida (138.600 dólares), que suponen un crecimiento negativo de 2.500 dólares, corresponden a: UN ٢٦-٦٤ تتصـل الاحتياجــات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ١٣٨ دولار( التي تعكس نموا سلبيا قدره ٥٠٠ ٢ دولار بما يلي:
    IS3.106 Las necesidades de 154.100 dólares reflejan un crecimiento negativo de 2.600 dólares debido a la reducción estimada de las necesidades de traducción por contrata en 1996-1997. UN ب إ ٣-١٠٦ تعكس الاحتياجات البالغة ١٠٠ ١٥٤ دولار نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٢ دولار يعزى إلى الانخفاض المقدر في الاحتياجات من الترجمة التحريرية التعاقدية خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    29.21 Las necesidades estimadas de 16.000 dólares se relacionan con la sustitución de equipo de automatización de oficinas y representan un crecimiento negativo de 38.700 dólares. UN ٢٩-٢١ يتوقع أن توفر الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٦ دولار ما يلزم لاستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، مما يعكس نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ٣٨ دولار.
    El crecimiento negativo de los recursos, que es de 562.200 dólares, se debe a la desaparición de las consignaciones no periódicas de 1992-1993. UN ويعكس النمو السلبي في الموارد البالغ ٠٠٢ ٢٦٥ دولار، انتهاء اعتمادات غير متكررة في الفترة ٢٩٩١ - ٣٩٩١.
    El crecimiento negativo de los recursos, que es de 562.200 dólares, se debe a la desaparición de las consignaciones no periódicas de 1992-1993. UN ويعكس النمو السلبي في الموارد البالغ ٠٠٢ ٢٦٥ دولار، انتهاء اعتمادات غير متكررة في الفترة ٢٩٩١ - ٣٩٩١.
    25D.33 Los recursos solicitados para esta partida (24.755.000 dólares), que registran un crecimiento negativo de 181.400 dólares, guardan relación con los siguientes gastos: alquiler y conservación de mobiliario y equipo (10.589.900 dólares) y comunicaciones (14.165.100 dólares). UN ٢٥ دال -٣٣ تبلغ الموارد المطلوبة ٠٠٠ ٧٥٥ ٢٤ دولار، وهي تتضمن نموا سلبيا بمبلغ ٤٠٠ ١٨١ دولار، وتتصل بالنفقات التالية: استئجار وصيانة اﻷثاث والمعدات )٩٠٠ ٥٨٩ ١٠ دولار( والاتصالات )١٠٠ ١٦٥ ١٤ دولار(.
    25.88 Se solicita un crédito de 30.100 dólares, que representa un crecimiento negativo de 20.000 dólares, para la sustitución del equipo de automatización de oficinas. UN ٥٢-٨٨ يقترح إدراج مبلغ ١٠٠ ٣٠ دولار، يعكس نموا سلبيا بمقدار ٠٠٠ ٢٠ دولار، لاستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Habida cuenta de la elevada tasa de crecimiento de la población de la región, que asciende al 2,5%, el PIB real per cápita de la región registró un crecimiento negativo de 1,5%. UN وفي ظل وجود معدل نمو سكاني مرتفع بالمنطقة، يصل إلى ٢,٥ في المائة، فإن نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي قد سجل نموا سلبيا يبلغ ١,٥ في المائة.
    Por consiguiente, se propone un crecimiento negativo de 9.200 dólares. UN وعليه، يقترح نمو سالب قدره ٢٠٠ ٩ دولار.
    Tras una tasa de crecimiento anual del 3,7% en 1993, se estima que el producto interno bruto (PIB) global de la región de la CESPAO registró una tasa de crecimiento negativo de -0,4% en 1994. UN وتشير التقديرات الى أن مجموع الناتج المحلي الاجمالي لمنطقة اﻹسكوا سجﱠل معدل نمو سالبا بلغ -٤,٠ في المائة في عام ١٩٩٤ مقارنة بمعدل نمو سنوي بلغ ٧,٣ في المائة في عام ١٩٩٣.
    24.39 Las necesidades estimadas de 903.600 dólares, que reflejan un crecimiento negativo de 9.600 dólares, están relacionadas con los siguientes gastos: UN ٢٤-٣٩ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٩٠٣ دولار نموا سالبا قدره ٦٠٠ ٩ دولار، وتتعلق بالنفقات التالية:
    Esto supone un crecimiento negativo de los recursos del 3,6%. UN وهذا يعني نموا سلبيا في الموارد بنسبة ٣,٦ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more