"crecimos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نشأنا
        
    • كبرنا
        
    • ترعرعنا
        
    • لقد تربينا
        
    • نشأ
        
    • نضجنا
        
    • نكبر
        
    • ترعرع
        
    • لقد نشانا
        
    • نمونا
        
    • ننشأ
        
    • ترعرنا
        
    • نشأتنا
        
    • نشئنا
        
    • نتربى
        
    ¿Cómo puede no gustarte por su edad cuando casi todos los hombres jóvenes con los que crecimos han muerto? Open Subtitles كيف يمكنك أن لا تحبهُ بسبب عمرهِ في حين تقريباً كل شابٍ نشأنا معهُ ميت ؟
    Mi colega Les y yo crecimos en la misma calle del Bronx, dos tíos callejeros. TED أنا وصديقي "لِس". لقد نشأنا في نفس المربع السّكَني في برونكس، رَجُلا الشارع.
    Mi hermana y yo crecimos aquí y tuvimos una infancia tranquila y feliz. TED انا واختي . وقد كبرنا هنا وقد عشنا حياة طفولة هادئة وسعيدة
    crecimos con la tecnología digital y la vemos como madura. TED لقد كبرنا مع التكنولوجيا الرقمية وبذلك فإننا نراها وكأنها اكتملت في نموها.
    Omar hemos crecido juntos, no recuerdas que mas de 60 años crecimos juntos Open Subtitles عمر، لقد ترعرعنا معاً ألا تذكر منذ سبعون عاماً عندما كنا أطفالاً معاً؟
    hablar de las cosas de los abuelos, cosas con las que quizá muchos de nosotros crecimos pero que hemos, ya saben, hemos perdido TED وأعني بممتلكات الجد. الكثير من الممتلكات نشأنا معها ولكن كما تعلمون فقدنا البعض منها.
    Nina Dølvik Brochmann: crecimos creyendo que el himen es una prueba de virginidad. TED نينا دولفيك بروشمان: لقد نشأنا معتقدين بأن غشاء البكارة دليل على العذرية.
    Aquí crecimos, así que sabemos cómo tratar a los clientes. Open Subtitles لقد نشأنا هنا لذا فنحن نعرف كيف نعامل الزبائن
    Es increíble que nos despidamos de la casa donde crecimos. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق علينا أن نقول وداعا الى المنزل نشأنا في
    Pienso que cuesta más que las casas en las que crecimos. Open Subtitles اعتقد انها تكلف أكثر من المنزل الذى نشأنا به
    Pero resulta que usted y yo crecimos a cuatro cuadras de distancia. Open Subtitles لكن إتضح أننا نشأنا على بعد أربعة مربعات من بعضنا البعض
    RH: Bueno, ya sabes, crecimos entregando DVD. TED ر.ه: أنت تعلم،لقد كبرنا ونحن ننقل دي في دي.
    SW: Jugar contra Venus es como jugar conmigo misma, porque crecimos jugando y practicando juntas. TED سيرينا: حسنًا، لعبي مع فينوس مثل لعبي مع نفسي، لأننا كبرنا ونحن نلعب ضد بعضنا البعض، كبرنا ونحن نتدرب معًا.
    crecimos en el mismo lugar. La conozco de siempre. Open Subtitles لقد كبرنا في نفس الحي فأنا أعرفها طوال حياتي
    Cuando crecimos y fuimos a la escuela habían algunos profesores que dañaban a los niños cada vez que podian. Open Subtitles عندما كبرنا وذهبنا إلى المدرسة كان هناك بعض المعلمين الذين .. . دوما على الأطفال مهما كان ، فإنهم في الحال
    Tendría que haber visto dónde crecimos mis hermanos y yo. Open Subtitles عليك ان ترى المكان الذي ترعرعنا به انا واخوتي
    No será la compañía con la que crecimos, pero irá bien. Open Subtitles , لن تكون نفس الشركة التي ترعرعنا بها لكنها ستكون بخير
    Pienso en cómo crecimos juntas en la misma casa con la misma familia rara. Open Subtitles أفكر أننا ترعرعنا معاً في نفس المنزل في نفس العائلة الغريبة
    Se lo debemos al viejo. crecimos en este lugar. Open Subtitles نحن جميعاً مدينون لهذا الرجل بالكثير . لقد تربينا في هذا المكان
    Si, ambos crecimos con sangre en nuestras manos. Open Subtitles نعم، ونحن على حد سواء نشأ مع دم على أيدينا.
    No es tu culpa. Es porque crecimos separados. Open Subtitles هذا ليس خطأك إنه راجع لكوننا نضجنا في مكان مختلف
    Te darás cuenta que estos no son los chicos con los que tú y yo crecimos, ¿sabes? Open Subtitles يجب أن تلاحظ إنهم ليسوا بأطفال أنا و أنت نكبر سويا, أتعرف ذلك؟
    Muchos de nosotros crecimos sin comer nunca verdura fresca excepto una zanahoria cruda ocasionalmente o tal vez una rara ensalada de lechuga. TED ترعرع الكثيرون منا بدون أن يأكلوا أطعمة طازجة بإستثناء أكل الجزر أحياناً أو ربما سلطة الخس.
    Tommy Angels. crecimos juntos. Trabajaba para los de Jersey. Open Subtitles اومي انجلز لقد نشانا سويا وعملنا سويا لدي فريق خارج جيرسي
    ¿Cómo podemos llegar a tener un mundo donde tengamos tanto bibliotecas y publicaciones en el futuro, de la misma manera como nos beneficiamos a medida que crecimos? TED كيف نذهب و نمتلك العالم حيث كلانا لديه مكتبة و ننشر بالمستقبل, تماما مع كوننا مستفيدين مع نمونا
    Tengo un hermano, pero... no lo conozco porque no crecimos juntos. Open Subtitles لدي أخ لكن لم أقابله لأننا لم ننشأ معاَ
    La vida pasa. Mi hermana y yo crecimos en El Salvador. Open Subtitles سنه الحياة (أنا و أختى ترعرنا فى ( السلفادور
    Me recuerda a las chicas con las que crecimos. Open Subtitles إنها تذكرني بالفتيات اللواتي كنّ موجودات أثناء نشأتنا
    No podemos abandonarlo y ya. crecimos aquí. Es parte de nuestra historia. Open Subtitles لا يمكنهم ترك المكان، لقد نشئنا هنا هذا جزء من تاريخنا
    Escucha, sé que no crecimos juntos, y estaba en el Ejército para el momento en que naciste... Open Subtitles اسمعي, أعلم أننا لم نتربى سوياً وأنني كنت في الجيش في ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more