¿Cómo puede no gustarte por su edad cuando casi todos los hombres jóvenes con los que crecimos han muerto? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن لا تحبهُ بسبب عمرهِ في حين تقريباً كل شابٍ نشأنا معهُ ميت ؟ |
Mi colega Les y yo crecimos en la misma calle del Bronx, dos tíos callejeros. | TED | أنا وصديقي "لِس". لقد نشأنا في نفس المربع السّكَني في برونكس، رَجُلا الشارع. |
Mi hermana y yo crecimos aquí y tuvimos una infancia tranquila y feliz. | TED | انا واختي . وقد كبرنا هنا وقد عشنا حياة طفولة هادئة وسعيدة |
crecimos con la tecnología digital y la vemos como madura. | TED | لقد كبرنا مع التكنولوجيا الرقمية وبذلك فإننا نراها وكأنها اكتملت في نموها. |
Omar hemos crecido juntos, no recuerdas que mas de 60 años crecimos juntos | Open Subtitles | عمر، لقد ترعرعنا معاً ألا تذكر منذ سبعون عاماً عندما كنا أطفالاً معاً؟ |
hablar de las cosas de los abuelos, cosas con las que quizá muchos de nosotros crecimos pero que hemos, ya saben, hemos perdido | TED | وأعني بممتلكات الجد. الكثير من الممتلكات نشأنا معها ولكن كما تعلمون فقدنا البعض منها. |
Nina Dølvik Brochmann: crecimos creyendo que el himen es una prueba de virginidad. | TED | نينا دولفيك بروشمان: لقد نشأنا معتقدين بأن غشاء البكارة دليل على العذرية. |
Aquí crecimos, así que sabemos cómo tratar a los clientes. | Open Subtitles | لقد نشأنا هنا لذا فنحن نعرف كيف نعامل الزبائن |
Es increíble que nos despidamos de la casa donde crecimos. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق علينا أن نقول وداعا الى المنزل نشأنا في |
Pienso que cuesta más que las casas en las que crecimos. | Open Subtitles | اعتقد انها تكلف أكثر من المنزل الذى نشأنا به |
Pero resulta que usted y yo crecimos a cuatro cuadras de distancia. | Open Subtitles | لكن إتضح أننا نشأنا على بعد أربعة مربعات من بعضنا البعض |
RH: Bueno, ya sabes, crecimos entregando DVD. | TED | ر.ه: أنت تعلم،لقد كبرنا ونحن ننقل دي في دي. |
SW: Jugar contra Venus es como jugar conmigo misma, porque crecimos jugando y practicando juntas. | TED | سيرينا: حسنًا، لعبي مع فينوس مثل لعبي مع نفسي، لأننا كبرنا ونحن نلعب ضد بعضنا البعض، كبرنا ونحن نتدرب معًا. |
crecimos en el mismo lugar. La conozco de siempre. | Open Subtitles | لقد كبرنا في نفس الحي فأنا أعرفها طوال حياتي |
Cuando crecimos y fuimos a la escuela habían algunos profesores que dañaban a los niños cada vez que podian. | Open Subtitles | عندما كبرنا وذهبنا إلى المدرسة كان هناك بعض المعلمين الذين .. . دوما على الأطفال مهما كان ، فإنهم في الحال |
Tendría que haber visto dónde crecimos mis hermanos y yo. | Open Subtitles | عليك ان ترى المكان الذي ترعرعنا به انا واخوتي |
No será la compañía con la que crecimos, pero irá bien. | Open Subtitles | , لن تكون نفس الشركة التي ترعرعنا بها لكنها ستكون بخير |
Pienso en cómo crecimos juntas en la misma casa con la misma familia rara. | Open Subtitles | أفكر أننا ترعرعنا معاً في نفس المنزل في نفس العائلة الغريبة |
Se lo debemos al viejo. crecimos en este lugar. | Open Subtitles | نحن جميعاً مدينون لهذا الرجل بالكثير . لقد تربينا في هذا المكان |
Si, ambos crecimos con sangre en nuestras manos. | Open Subtitles | نعم، ونحن على حد سواء نشأ مع دم على أيدينا. |
No es tu culpa. Es porque crecimos separados. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك إنه راجع لكوننا نضجنا في مكان مختلف |
Te darás cuenta que estos no son los chicos con los que tú y yo crecimos, ¿sabes? | Open Subtitles | يجب أن تلاحظ إنهم ليسوا بأطفال أنا و أنت نكبر سويا, أتعرف ذلك؟ |
Muchos de nosotros crecimos sin comer nunca verdura fresca excepto una zanahoria cruda ocasionalmente o tal vez una rara ensalada de lechuga. | TED | ترعرع الكثيرون منا بدون أن يأكلوا أطعمة طازجة بإستثناء أكل الجزر أحياناً أو ربما سلطة الخس. |
Tommy Angels. crecimos juntos. Trabajaba para los de Jersey. | Open Subtitles | اومي انجلز لقد نشانا سويا وعملنا سويا لدي فريق خارج جيرسي |
¿Cómo podemos llegar a tener un mundo donde tengamos tanto bibliotecas y publicaciones en el futuro, de la misma manera como nos beneficiamos a medida que crecimos? | TED | كيف نذهب و نمتلك العالم حيث كلانا لديه مكتبة و ننشر بالمستقبل, تماما مع كوننا مستفيدين مع نمونا |
Tengo un hermano, pero... no lo conozco porque no crecimos juntos. | Open Subtitles | لدي أخ لكن لم أقابله لأننا لم ننشأ معاَ |
La vida pasa. Mi hermana y yo crecimos en El Salvador. | Open Subtitles | سنه الحياة (أنا و أختى ترعرنا فى ( السلفادور |
Me recuerda a las chicas con las que crecimos. | Open Subtitles | إنها تذكرني بالفتيات اللواتي كنّ موجودات أثناء نشأتنا |
No podemos abandonarlo y ya. crecimos aquí. Es parte de nuestra historia. | Open Subtitles | لا يمكنهم ترك المكان، لقد نشئنا هنا هذا جزء من تاريخنا |
Escucha, sé que no crecimos juntos, y estaba en el Ejército para el momento en que naciste... | Open Subtitles | اسمعي, أعلم أننا لم نتربى سوياً وأنني كنت في الجيش في ذلك الوقت |