"crees que esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعتقد أن هذا
        
    • تعتقدين أن هذا
        
    • تظن أن هذا
        
    • تعتقد أن ذلك
        
    • تعتقد أن هذه
        
    • تعتقدين ان هذا
        
    • تعتقد ان هذا
        
    • تعتقد بأن هذا
        
    • أتعتقد أن هذا
        
    • أتظن أن هذا
        
    • تظن هذا
        
    • تعتقد أنّ هذا
        
    • تعتقد هذا
        
    • تَعتقدُ هذا
        
    • تظن أن الأمر
        
    Si Crees que esto funcionará, me subestimas. Open Subtitles لو تعتقد أن هذا سيفيد فأنت تقلل من تقديرى
    ¿Pero Crees que esto va bien? Open Subtitles لكن هل تعتقد أن هذا يبدو جيداْ , أو ماذا ؟
    Durante este proceso, conocí a David. ¿No Crees que esto es difícil para mí? Open Subtitles اضطررت للقيام بهذه العملية هل تعتقدين أن هذا الأمر ليس صعباً بالنسبة لي؟
    Crees que esto sube lo suficiente la escalera como para devolverme mi trabajo? Open Subtitles تظن أن هذا سيذهب بعيدا بمافيه الكفاية تسلقت السلم لحفظ وظيفتي
    ¿Crees que esto tiene que ver con que eres negro? Open Subtitles هل تعتقد أن ذلك متعلق بكونك أسود؟ نعم، فذلك يجعل الأمر أسوأ أليس كذلك؟
    ¿Crees que esto es un juego, hijo de puta? Open Subtitles هل تعتقد أن هذه مجرّد لعبة يا ابن السافلة ؟
    ¿no Crees que esto simplemente está un poco fuera de nuestro alcance? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا خارج قليلاً عن تحالفنا؟
    sé que en algún lugar de ese circo de esa cabeza tuya Crees que esto es una especie de muestra de afecto. Open Subtitles اسمع، أعلم أنه في مكان ما من رأسك ذلك الذي يشبه السيرك.. أنت تعتقد أن هذا عرض مودة.
    ¿Cómo Crees que esto afecta a las cosas, por ejemplo, a nivel nacional, con cosas que se están adoptando y eliminando del público global? Open Subtitles كيف تعتقد أن هذا يؤثر على الاوضاع ، مثلا، على المستوى الوطني الاشياء التي يجريإخفاءها عن الرأي العام العالمي؟
    ¿Crees que esto es como, un secuestro, o algo así, que nos están reteniendo por el rescate? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا مثلا, عملية خطف, أو انهم خطفونا للحصول على فدية؟
    ¿No Crees que esto constituye un abuso de procedimiento? Open Subtitles لا تعتقدين أن هذا يشكل سوء إستخدام للمحاكمة؟
    ¿Crees que esto te ayudará a finalmente dejar tu rencor? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا أخيراً سيساعدك لتخلي عن حقدك؟
    Si Crees que esto es incómodo, espera a ver lo que pasa en quince minutos. Open Subtitles اذا كنت تظن أن هذا غير مريح , انتظر ماذا سيحدث بعد 15 دقيقه
    Crees que esto te permitirá controlarla, ¿no es así? Open Subtitles تظن أن هذا سيجعلكَ تتحكم بها ،، اليسَ كذلك؟
    ¿Crees que esto la mejorará en algo? Open Subtitles لمدة 3 أعوام قادمة هل تعتقد أن ذلك سيجعل هذا أفضل بالنسبة لها؟
    ¿Crees que esto es una conversación normal? Open Subtitles هل تعتقد أن هذه محادثة طبيعية؟
    ¿Crees que esto alcanzará? Open Subtitles اه ، هذا ، هل تعتقدين ان هذا سيفى بالغرض ؟
    Si Crees que esto es un error, dilo de una vez. Open Subtitles لو انك تعتقد ان هذا خطأ تفضل وقل ذلك مباشرة
    ¿Crees que esto tiene algo que ver con las cosas Barnaby Banco de que ha habido en las noticias? Open Subtitles هل تعتقد بأن هذا يمت بصلة مع أشياء مصرف بارنابي التي كانت على نشرات الأخبار ؟
    ¿Crees que esto, todo esto, se reduce a un mal negocio de drogas? Open Subtitles أتعتقد أن هذا كل هذا يتعلق بصفقة مخدرات فاشلة؟
    ¿Crees que esto pasa porque no me llevaste a tu casa en año nuevo? Open Subtitles أتظن أن هذا يحدث لأنك لم تأخذني لمنزلك في ليلة رأس السنة؟
    Si Crees que esto trata sobre un tío apretando un gatillo, eres tan ingenuo como tu padre. Open Subtitles ان كنت تظن هذا رجل واحد يمكنه حل هذا انت ساذج كوالدك
    Quiero decir, hasta tu, en el futuro, Crees que esto tiene que ocurrir. Open Subtitles أعني، حتى أنتَ في المستقبل تعتقد أنّ هذا لابدّ أن يحدث
    ¿Crees que esto me va a eliminar? Open Subtitles أوه. كنت تعتقد هذا هو سيأخذ لي؟
    ¿Crees que esto me inquieta, imbécil? Open Subtitles تَعتقدُ هذا تُضايقَني، تُمارسُ الجنس مع الرئيسِ؟
    ¿Todavía Crees que esto se trata del estúpido récord de sustos? Open Subtitles مازلت تظن أن الأمر يخص ذلك الرقم القياسي الغبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more