creo en la democracia solar: energía solar para todos, en todas partes. | TED | أؤمن بدمقراطية الطاقة الشمسية: الطاقة الشمسية للجميع، في كل مكان. |
creo en la gente que trabaja en él. Mañana hay previsto otro lanzamiento. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالأشخاص العاملين به لكن هناك محاولة اطلاق أخرى غدا |
creo en la ley el orden... y creo que todos tienen derecho a otro juicio. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالنظام والقانون وأؤمن بأن لكل شخص الحق في نيل محاكمة ثانية |
creo en la familia numerosa, ¿y usted? | Open Subtitles | في الاوقع , انا اؤمن بالعائلات الكبيره , وانت ؟ ؟ |
creo en la muerte. | Open Subtitles | واعتقد ان في الموت. |
¿Por qué siempre tienes que andar juzgándome... porque yo sólo creo en la ciencia? | Open Subtitles | لا أعلم لماذا عليكَ دائماً أن تحكم عليّ لأنني فقط أؤمن بالعلم |
La cosa es que yo no creo en la suerte. ¿Y tú? | Open Subtitles | الأمر هو أني لا أؤمن بالحظ هل أنت تؤمن به؟ |
- No quiero, es de mala suerte. - Yo no creo en la suerte. | Open Subtitles | ـ لا أريد ذلك، إنه حظ سيء ـ لا أؤمن في الحظ |
Si ignoramos toda la ostentación, lo peor es que yo creo en la presidencia. | Open Subtitles | إذا تجاهلتهم المناسبة والظرف الحالي الشيء الأكثر حمقاً هو أنني أؤمن بالرئاسة |
creo en la ciencia con límites éticos. | UN | وإنني أؤمن بأن للعلم حدودا أخلاقية. |
Lo hago porque creo en la obvia sabiduría de pensar que a veces el enemigo de la verdad no es una mentira sino un mito. | UN | وإني إذ أفعل ذلك لأني أؤمن بالحكمة الواضحة القائلة بأن عدو الحقيقة ليس أكذوبة في بعض الأحيان، بل أسطورة. |
Yo creo en la solidaridad profundamente humana. | UN | إنني أؤمن بالتضامن الكبير بين البشر. |
Por ese motivo, creo en la fuerza del pueblo japonés, que responde de manera notable en tiempos de crisis. | UN | ومن ثم، فإنني أؤمن بقوة الشعب الياباني، والتي تبرز بشدة في أوقات الأزمات. |
Lo que hago es muy simple: creo en la inversión de contacto completo. | TED | ما سأقوم به بسيط جدًا، أن أؤمن بالاستثمار كامل الاتصال. |
creo en la investigación democrática e inclusiva que trabaja en la comunidad e interactúa con el público. | TED | فأنا أؤمن بالبحوث الديمقراطية الشاملة التي تُنجر داخل المجتمع وتوَجّه للعامة. |
creo en la idea de Raja Yogi: ser un tipo normal antes de ser un asceta. | TED | أؤمن بمفهوم راجا يوجي: كن متأنقا قبل أن تصبح ناسكا |
creo en la nueva Rusia. Puede que vosotros no, pero yo sí. | Open Subtitles | انا اؤمن بروسيا الجديده ربما لاتؤمن بها انت , لكنى امنت |
Yo creo en la gente. Yo creo que hay un mundo allá afuera. | Open Subtitles | انا اؤمن بالناس انا اؤمن أن هناك عالم اخر |
creo en la injusticia y en la inhumanidad. | Open Subtitles | واعتقد ان في والظلم والوحشية. |
Saben, no creo en la prensa. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لا أعتقد في وسائل الإعلام. |
creo en la aventura y experimentar sin ataduras. | Open Subtitles | أَمنُ بالمغامرةِ وتجريب ولا ملحقاتَ. |
creo en la protección de lo que hemos creado No me disculparé por eso | Open Subtitles | انا أَؤمنُ بالحِماية من الذي خَلقنَا أنا لَنْ أَعتذرَ عن ذلك |