"creo que este" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتقد أن هذا
        
    • وأعتقد أن هذا
        
    • أظن أن هذا
        
    • اعتقد ان هذا
        
    • وأعتقد أن هذه
        
    • أعتقد هذا
        
    • أعتقد أنّ هذا
        
    • أظن أن هذه
        
    • أعتقد ان هذا
        
    • أعتقد بأن هذا
        
    • اعتقد ان هذه
        
    • أعتقد أن ذلك
        
    • اعتقد هذا
        
    • أعتقد هذه
        
    • أعتقد بأن هذه
        
    No creo que este sea un buen momento para hablar con mami. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا سيكون وقت جيد لسؤال أمي
    creo que este tipo está buscando sangre y quiero a nuestro hombre vivo. Open Subtitles أعتقد أن هذا الرجل يبحث عن دم وأنا أريد رجُلنا حياً
    No creo que este hombre haya tenido una aguja clavada desde hace algunos días. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا الرجل وخز نفسه بإبره في الأيام القليلة الماضية
    creo que este texto refleja la importancia que conceden los Estados Miembros a la necesidad de fortalecer el papel de las Naciones Unidas en este período difícil. UN وأعتقد أن هذا النص يعكس اﻷهمية التي أولتها الدول اﻷعضاء للحاجة الى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في هذه اﻷوقات العصيبة.
    creo que este regulador es el que me limita. No toques el regulador. Open Subtitles ـ أتعلم، أظن أن هذا المنظّم يُعيقني ـ لا تعبث بالمنظّم
    Buenas noches, señora, creo que este sitio es el más confortable. Open Subtitles مساء الخير سيدتي اعتقد ان هذا افضل مكان لنا جميعا
    creo que este dato es genérico en el 97%. Es una clara muestra de la significación del Registro. UN وأعتقد أن هذه النسبة الإجمالية التي تبلغ 97 في المائة دليل واضح على أهمية السجل.
    No creo que este sea el momento o lugar para explayarnos sobre esos temas. UN لا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب أو المكان المناسب للخوض في هذه المسألة.
    Personalmente creo que este objetivo se ha conseguido y confío en que compartirán esta opinión. UN وإنني شخصياً أعتقد أن هذا الهدف قد تحقق بالكامل، وآمل بكل صدق أن تشاطروني رأيي هذا.
    Personalmente creo que este objetivo se ha conseguido y confío en que compartirán esta opinión. UN وإنني شخصياً أعتقد أن هذا الهدف قد تحقق بالكامل، وآمل بكل صدق أن تشاطروني رأيي هذا.
    Personalmente creo que este objetivo se ha conseguido y confío en que compartirán esta opinión. UN وإنني شخصياً أعتقد أن هذا الهدف قد تحقق بالكامل، وآمل بكل صدق أن تشاطروني رأيي هذا.
    Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera. UN وكما أوضح بالفعل أعضاء كثيرون خلال هذه الأعوام الثمانية العجفاء، فإنني أعتقد أن هذا العالم المضطرب ينتظر حدوث ذلك.
    creo que este es el mayor desafío de nuestros tiempos. TED أنا أعتقد أن هذا هو أعظم تحدي في وقتنا الحالي.
    creo que este modelo se debe mantener y perfeccionar más aún. UN وأعتقد أن هذا النهج ينبغي اﻹبقاء عليه وزيادة تحسينه.
    creo que este es el foro adecuado para que reflexionemos sobre la necesidad de trabajar de manera conjunta. UN وأعتقد أن هذا محفل ملائم لننظر فيه في ضرورة العمل معا.
    creo que este hijo de puta llegó a la fase dos en tiempo récord. Open Subtitles أظن أن هذا السافل قد وصل إلى المرحلة الثانية في زمن قياسي.
    Oh, gracias Donny. No creo que este sea el momento para que conozca a alguien nuevo. Open Subtitles شكراً يا دوني لا أظن أن هذا الوقت الملائم بالنسبة لي
    A pesar de que ha sido difícil para todos creo que este día sirvió para saber quién eres en realidad no sólo como candidato. Open Subtitles انه صعب على كل شخص اعتقد ان هذا اخر يوم تم اكتشافك فيه لحقيقه نفسك و ليس فقط كمرشح
    creo que este documento es único en varios aspectos. UN وأعتقد أن هذه الوثيقة فريدة من عدة نواح.
    creo que este ataque puede haber sido... el milagro que esperé toda mi vida. Open Subtitles أعتقد هذا الهجومِ لَرُبَما كَانَ المعجزةَ التي أنا أَبْحثُ عن كُلّ حياتي.
    En mi opinión, creo que este tipo estaba hasta arriba de alcohol. Open Subtitles لو سألتني، أعتقد أنّ هذا الرجل كان ثملاً بشدّة. كلاّ.
    Normalmente, no soy muy buena para estas cosas, pero creo que este es bastante bueno. Open Subtitles أنا أكتب بشكل سيء لكنني أظن أن هذه جيدة جداً
    "Querida Sally, creo que este será mi gran año. Open Subtitles عزيزتي سالي، أعتقد ان هذا سوف يكون لي عام مثير.
    creo que este color le queda bien con su piel, Sra. Brookmire. Open Subtitles أعتقد بأن هذا اللون مناسب للون بشرتكِ , سيدة بروكماير
    creo que este es el futuro de los cardiólogos. TED وانا اعتقد ان هذه الخاصية مهمة جداً لجراحي القلب
    creo que este es un problema más grande de lo que nos damos cuenta. TED أنا أعتقد أن ذلك هو مشكلة أكبر بكثير مما يدرك البعض.
    creo que este cáncer le está afectando más de lo que piensa. Open Subtitles اعتقد هذا السرطان ربما يؤثر به اكثر مما يعتقد
    No creo que este camión haya estado en la calle desde entonces. Open Subtitles أنا لا أعتقد هذه الشاحنةِ على الشوارعِ منذ.
    creo que este es el comienzo de una verdadera responsabilidad ambiental. TED أعتقد بأن هذه هي البداية للمسؤولية البيئية الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more