"creo que será mejor que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتقد أنه من الأفضل أن
        
    • أعتقد من الأفضل أن
        
    • أظن أنه من الأفضل أن
        
    • اعتقد من الافضل ان
        
    • أظنه من الأفضل
        
    • أعتقد أنه من الآفضل أن
        
    • أعتقد أنه يجدر
        
    Creo que será mejor que me vaya antes de que pierda un ojo por aquí. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل . أن أذهب , قبل أن أفقد عيني هنا
    Creo que será mejor que comáis. Es la hora. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تتناولوا غدائكم الآن لقد حان الوقت
    Creo que será mejor que echemos otro vistazo antes de que cruce el tren. Open Subtitles أن أعتقد أنه من الأفضل أن نلقى نظرة آخرى هنا وهناك قبل أن يمر القطار
    Creo que será mejor que te libremos de las legumbres... y transfiramos tu talento a la carne. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نفرج عنك من البقوليات و نحوِّل مواهبك نحو اللحم.
    Creo que será mejor que me lleve al herido a casa, ¿no? Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن أصطحب جريحي إلى المنزل، صح؟
    Saben qué, gracias, pero Creo que será mejor que estudie. Open Subtitles أتعلمان ماذا؟ شكراً لكما, لكن أظن أنه من الأفضل أن أدرس.
    Creo que será mejor que encuentres a otra persona para esto. Open Subtitles اعتقد من الافضل ان تجد شخصا اخرا كي يدير العمل
    Ahora Creo que será mejor que te vayas, mi novio ya ha tenido bastantes emociones por un día. Open Subtitles الآن أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي صديقي قد حصل على ما يكفي من الإثارة ليوم واحد
    Oye, escucha, muchas gracias por ayudarme pero Creo que será mejor que te vayas. Open Subtitles مرحباً ، إسمع ، شكراً جزيلاً لمساعدتك لكنني أعتقد أنه من الأفضل أن ترحل
    Señor Bellow, Creo que será mejor que vaya con esta jovencita. Open Subtitles أعتقد أن ذلك ضروري. أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر معها.
    Creo que será mejor que siga así de ahora en adelante. Open Subtitles .أعتقد أنه من الأفضل أن ندعها كذلك من الآن فصاعداً
    Bueno, Creo que será mejor que te lo expliquemos en persona. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نشرح الأمر وجهًا لوجه
    Creo que será mejor que lo llevemos con la enfermera. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نأخذه إلى الممرضة.
    Creo que será mejor que no nos alejemos de la ruta. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نبقى قريبين من الطريق
    Creo que será mejor que me vaya a casa. Parece que este sándwich me está afectando. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن اعود للمنزل أعتقد بأن هذه الشطيرة تؤثر بي
    - Creo que será mejor que se levante. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن تنهضي سيدتى
    Creo que será mejor que vaya a verle. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن تذهب لرؤيته
    Creo que será mejor que nos guardemos esto para nosotros. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن نحتفظ بهذا لأنفسنا.
    Creo que será mejor que te vayas. Open Subtitles اعتقد من الافضل ان تغادر
    Creo que será mejor que encienda esas luces, oficial. Open Subtitles أظنه من الأفضل إشعال الأنوار أيها الضابط
    Creo que será mejor que me vaya. Open Subtitles أعتقد أنه من الآفضل أن أذهب
    Creo que será mejor que te vayas ahora. Open Subtitles أعتقد أنه يجدر بك المغادرة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more