"crimen de lesa humanidad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
        
    • الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في
        
    • جريمة ضد الإنسانية ارتكبها
        
    • التي تشكل جريمة ضد الإنسانية
        
    • جريمة الحرب المتمثلة في الإكراه على
        
    • الجريمة المرتكبة ضد اﻹنسانية
        
    • كجريمة ضد الإنسانية
        
    crimen de lesa humanidad de asesinato UN القتل العمد الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    crimen de lesa humanidad de deportación o traslado forzoso de población UN ترحيل السكان أو النقل القسري للسكان الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    crimen de lesa humanidad de encarcelación u otra privación grave de la libertad física UN السجن أو غيره من الحرمان الشديد من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Artículo 7 1) b). crimen de lesa humanidad de exterminio UN المادة 7 (1) (ب) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في الإبادة
    Artículo 7 1) c). crimen de lesa humanidad de esclavitud UN المادة 7 (1) (ج) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في الاسترقاق
    Si un acto cometido dentro de la jurisdicción de un Estado es la base para establecer la responsabilidad penal individual por crimen de lesa humanidad de quienes hayan participado en él, el artículo 4 del Pacto no puede invocarse como justificación para alegar que el estado de excepción eximía al Estado de que se trate de su responsabilidad en relación con el mismo comportamiento. UN وإذا كان الفعل المرتكب تحت سلطة الدولة يشكل أساساً لمسؤولية جنائية فردية عن جريمة ضد الإنسانية ارتكبها أشخاص تورطوا في هذا الفعل، فلا يمكن عندئذ استخدام المادة 4 من العهد كذريعة لأن تعفي حالة الطوارئ الدولة المعنية من مسؤوليتها المتصلة بالتصرف ذاته.
    crimen de lesa humanidad de otros actos inhumanos UN الأفعال اللاإنسانية الأخرى التي تشكل جريمة ضد الإنسانية
    crimen de lesa humanidad de prostitución forzada UN جريمة الحرب المتمثلة في الإكراه على البغاء
    crimen de lesa humanidad de prostitución forzada UN الإكراه على البغاء الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    crimen de lesa humanidad de embarazo forzado UN الحمل القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    crimen de lesa humanidad de esterilización forzada UN التعقيم القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    crimen de lesa humanidad de violencia sexual UN العنف الجنسي الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    crimen de lesa humanidad de apartheid UN الفصل العنصري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    crimen de lesa humanidad de asesinato UN القتل العمد الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    crimen de lesa humanidad de deportación o traslado forzoso de población UN ترحيل السكان أو النقل القسري للسكان الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    crimen de lesa humanidad de encarcelación u otra privación grave de la libertad física UN السجن أو الحرمان الشديد على نحو آخر من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Artículo 7 1) d). crimen de lesa humanidad de deportación o traslado forzoso de población UN المادة 7 (1) (د) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في ترحيل السكان أو نقلهم قسرا
    Artículo 7 1) e). crimen de lesa humanidad de encarcelación u otra privación grave de libertad física UN المادة 7 (1) (هـ) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في السجن أو الحرمان الشديد على نحو آخر من الحرية البدنية
    Artículo 7 1) f). crimen de lesa humanidad de tortura UN المادة 7 (1) (و) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في التعذيب
    Si un acto cometido dentro de la jurisdicción de un Estado es la base para establecer la responsabilidad penal individual por crimen de lesa humanidad de quienes hayan participado en él, el artículo 4 del Pacto no puede invocarse como justificación para alegar que el estado de excepción eximía al Estado de que se trate de su responsabilidad en relación con el mismo comportamiento. UN وإذا كان الفعل المرتكب تحت سلطة الدولة يشكل أساساً للمسؤولية الجنائية الفردية عن جريمة ضد الإنسانية ارتكبها أشخاص تورطوا في هذا الفعل، فلا يمكن عندئذ استخدام المادة 4 من العهد كتبرير لأن تعفي حالة الطوارئ الدولة المعنية من مسؤوليتها المتصلة بالتصرف ذاته.
    Si un acto cometido dentro de la jurisdicción de un Estado es la base para establecer la responsabilidad penal individual por crimen de lesa humanidad de quienes hayan participado en él, el artículo 4 del Pacto no puede invocarse como justificación para alegar que el estado de excepción eximía al Estado de que se trate de su responsabilidad en relación con el mismo comportamiento. UN وإذا كان الفعل المرتكب تحت سلطة الدولة يشكل أساساً للمسؤولية الجنائية الفردية عن جريمة ضد الإنسانية ارتكبها أشخاص تورطوا في هذا الفعل، فلا يمكن عندئذ استخدام المادة 4 من العهد كتبرير لأن تعفي حالة الطوارئ الدولة المعنية من مسؤوليتها المتصلة بالتصرف ذاته.
    crimen de lesa humanidad de otros actos inhumanos UN الأفعال اللاإنسانية الأخرى التي تشكل جريمة ضد الإنسانية
    crimen de lesa humanidad de prostitución forzada UN جريمة الحرب المتمثلة في الإكراه على البغاء
    A este respecto, además del crimen de lesa humanidad de asesinato, el Gobierno puede ser considerado responsable del crimen de lesa humanidad de persecución. UN وفي هذا الصدد، وإضافة إلى القتل، باعتباره جريمة ضد الإنسانية، يمكن اعتبار الحكومة مسؤولة عن الاضطهاد كجريمة ضد الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more