Esta emisión habría propagado un mensaje según el cual el cristianismo constituía una amenaza. | UN | وقيل إن هذا البرنامج أذاع رسالة مفادها أن الديانة المسيحية تشكل تهديدا. |
En algunos distritos, el cristianismo ha llevado a una disminución de la mutilación genital femenina. | UN | وقد أدت المسيحية في بعض الدوائر إلى هبوط معدل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
No hay una religión oficial en Botswana, pero el cristianismo es la más importante. | UN | لا يوجد في بوتسوانا دين رسمي؛ بيد أن الديانة المهيمنة هي المسيحية. |
Él eligió mostrar su personal devoción a Jesús mediante la adopción del cristianismo como la religión oficial del estado, más de 100 años antes que los romanos. | Open Subtitles | اختار أن يظهر تفانيه الشخصي للمسيح من خلال تبني المسيحية كدين رسمي للمملكة ، على الأقل 100 سنة من قبل قيام الرومان بذلك |
La nueva institución de la vida monástica reconfiguró al cristianismo cuando el Imperio Romano de Occidente se desmoronó. | Open Subtitles | المؤسسة الجديدة للحياة الرهبانية في نهاية المطاف أعادت تشكيل المسيحية عند انهيار الإمبراطورية الرومانية الغربية |
Uno de los tutores del seminario, el Padre Fady, me sugirió que el cristianismo oriental está más en contacto con los orígenes que el de occidente. | Open Subtitles | واحد من المعلمين في المعهد، الأب فادي رجح لي أن المسيحية الشرقية تكون على اتصال مع أصولها بصورة أكبر عن تلك الغربية |
Y tal vez el cristianismo que conocemos debería recuperar su antigua capacidad de escuchar. | Open Subtitles | و ربما المسيحية التي نعرفها تحتاج إلى استعادة قدرتها القديمة على الإستماع |
Pero el cristianismo Oriental le dice a sus seguidores que Dios y los seres humanos pueden encontrarse, e incluso unirse. | Open Subtitles | ولكن المسيحية الشرقية تذكر لأتباعها ،بأن الرب و البشر يمكنهم أن يلتقيا إنهم حتى يمكنهم أن يتحدا |
La gente común asumió el cristianismo ortodoxo con un fuerte compromiso que conformó e incluso definió la identidad rusa. | Open Subtitles | أنجذب الناس العاديون إلى المسيحية الأرثوذكسية بإلتزام شديد و الذي شكل بل حدّد كذلك الهوية الروسية |
Significó que el cristianismo fue identificado con el sufrimiento y el orgullo nacional. | Open Subtitles | ويعني هذا أن المسيحية كانت شريكًا في المعاناة القومية والكبرياء القومي |
Luego se fueron, volviendo algunos años después para ver cómo le iba al cristianismo. | Open Subtitles | وبعد ذلك يغادروا ثم يعودوا بعد سنوات قليلة ليروا كيف أبلت المسيحية |
Pero también tenía planes para Roma, eliminando el pasado pagano y remodelando al cristianismo como una religión de estado. | Open Subtitles | ولكن كان لديه خطط لروما، أيضاً إستئصال الماضي الوثني لروما وإعادة تشكيل المسيحية لتُصبح دين الدولة |
Dámaso fue capaz de entregar al cristianismo la gloria que demandaba una religión imperial. | Open Subtitles | الآن دامسوس شرع في إعطاء المسيحية المجد والذي كان يحتاجه دين إمبراطوري |
Y los sacerdotes iban en los barcos, no sólo para propagar el cristianismo, sino también para dar buena suerte, porque eran atacados muy frecuentemente. | Open Subtitles | والكهنة كانو على متن المركب وليس بسبب إنتشار المسيحية فقط ولكن أيضاً من أجل الحظ الموفق لأنهم هوجمو بشكل كبير |
Bien, estas son algunas cosas hechas en nuestro país en nombre del cristianismo. | Open Subtitles | حسنًا, إليك بعض الأشياء التي تحدث على الأراضي الأميركية بإسم المسيحية. |
No hay nada en el cristianismo que diga que vestir decentemente se opone a las enseñanzas de Cristo, sino muy al contrario. | UN | ولا يوجد في المسيحية ما يقول بأن تعاليم المسيح تتنافى مع اللبس المهذب؛ بل العكس تماما هو الصحيح. |
En el año 882 se formó su primer Estado: la Rus de Kiev. En 998 se proclamó la variante eslava del cristianismo como religión del Estado. | UN | وفي عام ٨٨٩، اعتمدت الدولة الروسية التي تأسست في هذه المنطقة في عام ٢٨٨ المذهب اﻷرثوذكسي من الديانة المسيحية باعتباره دين الدولة. |
Sin embargo, cabe hacer notar que según fuentes eclesiásticas, desde 1992 se han registrado más de 200 casos de conversión al cristianismo en el Sudán septentrional. | UN | إلا أنه ينبغي أن يلاحظ أن عام ٢٩٩١ شهد، وفقاً لمصادر الكنيسة، ما يزيد عن ٠٠٢ حالة اعتناق للمسيحية في شمال السودان. |
Aparte su fe incorpora cristianismo y tendencias que las unen a las creencias islámicas. | Open Subtitles | وبالإضافة إلى ذلك، إيمانهم المسيحي ومعرفي الأفكار الأفلاطونية، العقيدة الإسلامية التي تغطيها. |
Inmortalizados en pinturas, estos misioneros pioneros esparcieron las buenas nuevas del cristianismo hasta tan lejos como África y Groenlandia. | Open Subtitles | نشر هؤلاء الرواد التبشيريون المخلدون باللوحات الفنية هذه الأنباء الطيبة عن بالمسيحية إلى أقصى أفريقيا وجرينلاند |
Sin cristianismo que inspirara a Miguel Ángel lo hubiera realizado John Hinckley. | Open Subtitles | نعم فبدون مسيحية لتلهم مايكل انجلو صار العمل لجون هنكلي |
El Imperio Bizantino recien adoptaba el cristianismo para esa epoca pero nunca llegaron tan al sur. | Open Subtitles | الامبراطوريه البيزنطيه تبنت المسيحيه في ذلك الوقت ولم تصل الى هذا الحد |
Cualquier arreglo al que se llegue debe cubrir las necesidades de los millones de seguidores del islam, del cristianismo y del judaísmo. | UN | وأي ترتيب يتم التوصل إليه يجب أن يراعي حاجات الملايين من أتباع الديانات اﻹسلامية والمسيحية واليهودية. |
Si el cristianismo no crece aquí,... es porque no se ha cultivado lo suficiente. | Open Subtitles | إن لم تنمو المسيحيّة هنا . فهذا يعودُ إلى عوَزٍ في التثقيف |
Al principio, sólo había 13 cristianos en el mundo. ¿Fracasó el cristianismo? | Open Subtitles | عندما لم يكن هناك سوى 13 مسيحيين في العالم بأسره |