"criterios de sostenibilidad en" - Translation from Spanish to Arabic

    • معايير الاستدامة في
        
    • معايير الاستدامة ضمن
        
    :: Introducción de criterios de sostenibilidad en las políticas de adquisición de materiales de construcción; UN :: استحداث معايير الاستدامة في سياسات المشتريات لأغراض البناء؛
    R. Inclusión de criterios de sostenibilidad en las solicitudes de cotización UN صاد - إدراج معايير الاستدامة في استدراج العروض
    R. Inclusión de criterios de sostenibilidad en las solicitudes de cotización UN صاد- إدراج معايير الاستدامة في استدراج العروض
    La segunda esfera de trabajo se ocupa de la integración de los criterios de sostenibilidad en las políticas públicas y la construcción institucional para la gestión ambiental y abarca cuestiones como el desarrollo urbano, el uso de la tierra y las zonas metropolitanas. UN ويتعلق مجال العمل الثاني بإدماج معايير الاستدامة في السياسات العامة وبناء المؤسسات للإدارة البيئية، ويشمل مسائل مثل التنمية الحضرية، واستخدام الأراضي والمناطق الحضرية الكبرى.
    Respecto a la incorporación de criterios de sostenibilidad en las políticas y medidas de desarrollo, se están llevando a cabo actividades de asistencia técnica dirigidas a siete países de la región. UN وفيما يتعلق بإدماج معايير الاستدامة ضمن سياسات وتدابير التنمية يجري تقديم المساعدة التقنية إلى سبعة من بلدان المنطقة.
    La equidad, la integridad y la transparencia, así como los principios de la competencia internacional, están en la base del concepto de adquisiciones sostenibles y su observancia se garantiza mediante la incorporación de criterios de sostenibilidad en las etapas iniciales del proceso de adquisiciones. UN 12 - وتشدد مبادئ الإنصاف والنزاهة والشفافية إلى جانب مبادئ التنافس الدولي على مفهوم الشراء المستدام وهي مكفولة عن طريق إدراج معايير الاستدامة في المراحل الأولى من عملية الشراء.
    a) Mayor capacidad de los países de la región de incorporar criterios de sostenibilidad en las políticas y medidas de desarrollo, en particular por lo que se refiere a la aplicación de los resultados de Río+20 UN (أ) تعزيز قدرات بلدان المنطقة على إدماج معايير الاستدامة في السياسات والتدابير الإنمائية، ولا سيما فيما يتعلق بتغير المناخ والحد من المخاطر، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر ريو+20
    También alentó a los gobiernos a seguir apoyando a ONUHábitat en cuestiones relacionadas con las ciudades y el cambio climático y promover criterios de sostenibilidad en la planificación, construcción y gestión para el acceso a los servicios básicos urbanos, en particular la reducción de los riesgos de desastre. UN وشجع الحكومات أيضاً على مواصلة دعم موئل الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمدن وتغير المناخ، وتعزيز معايير الاستدامة في التخطيط والبناء والإدارة من أجل الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية، بما في ذلك الحد من مخاطر الكوارث.
    La incorporación de criterios de sostenibilidad en la planificación, el diseño y la puesta en práctica del transporte de mercancías también ayudará a abordar los persistentes problemas planteados por el déficit de infraestructura de transporte de mercancías y la existencia de servicios de transporte inadecuados que a menudo dificultan la integración efectiva en las redes de transporte y de comercio mundiales. UN كما أن إدماج معايير الاستدامة في خطط نقل البضائع وتصميمها وتنفيذها سيساعد في التصدي للتحديات التي يطرحها نقص الهياكل الأساسية لنقل البضائع وقصور خدمات النقل اللذين غالباً ما يعيقان الاندماج الفعال في الشبكات العالمية للنقل والتجارة. المحتويات
    37. Varias iniciativas impulsadas por gobiernos y por la industria han incorporado los criterios de sostenibilidad en los procesos de planificación, las políticas y las estrategias de inversión. UN 37- وقد ظهرت عدة مبادرات بقيادة الحكومات وقطاع النقل من أجل إدراج معايير الاستدامة في عمليات التخطيط ووضع السياسات واستراتيجيات الاستثمار.
    a) Mayor capacidad de los países de la región de incorporar criterios de sostenibilidad en las políticas y medidas de desarrollo, en particular por lo que se refiere al cambio climático y la reducción de los riesgos UN (أ) تعزيز قدرات بلدان المنطقة على إدماج معايير الاستدامة في السياسات والتدابير الإنمائية، ولا سيما فيما يتعلق بتغير المناخ والحد من المخاطر.
    a) Mayor capacidad de los países de América Latina y el Caribe para incorporar criterios de sostenibilidad en las políticas y medidas de desarrollo, en particular en relación con los asentamientos humanos UN (أ) زيادة قدرات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على دمج معايير الاستدامة في سياسات وتدابير التنمية، بما في ذلك السياسات المتعلقة بالمستوطنات البشرية
    6. Alienta también a los gobiernos a que, según sus circunstancias y capacidades, promuevan criterios de sostenibilidad en la planificación, la construcción y la gestión del acceso al agua potable, el saneamiento adecuado, los servicios urbanos y rurales, la gestión sostenible de los desechos, el transporte sostenible y la reducción del riesgo de desastres; UN 6 - يشجع أيضا الحكومات على أن تعزز، وفقا لظروفها وقدراتها، معايير الاستدامة في التخطيط والبناء والإدارة من أجل توفير المياه النقية ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة والخدمات في المناطق الحضرية والريفية والإدارة المستدامة للنفايات والنقل المستدام والحد من مخاطر الكوارث؛
    a) Mayor capacidad de los países de América Latina y el Caribe para incorporar criterios de sostenibilidad en las políticas y medidas de desarrollo, en particular en relación con los asentamientos humanos UN (أ) زيادة قدرات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على دمج معايير الاستدامة في سياسات وتدابير التنمية، بما في ذلك السياسات المتعلقة بالمستوطنات البشرية
    a) Mayor capacidad de los países de América Latina y el Caribe para incorporar criterios de sostenibilidad en las políticas y medidas de desarrollo, en particular en relación con los asentamientos humanos UN (أ) زيادة قدرات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على دمج معايير الاستدامة في سياسات وتدابير التنمية، بما في ذلك السياسات المتعلقة بالمستوطنات البشرية
    6. Alienta también a los gobiernos a que, según sus circunstancias y capacidades, promuevan criterios de sostenibilidad en la planificación, la construcción y la gestión del acceso al agua potable, el saneamiento adecuado, los servicios urbanos y rurales, la gestión sostenible de los desechos, el transporte sostenible y la reducción del riesgo de desastres; UN 6 - يشجع أيضا الحكومات على أن تعزز، وفقا لظروفها وقدراتها، معايير الاستدامة في التخطيط والبناء والإدارة من أجل توفير المياه النقية ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة والخدمات في المناطق الحضرية والريفية والإدارة المستدامة للنفايات والنقل المستدام والحد من مخاطر الكوارث؛
    a) Mayor capacidad de los países de la región de incorporar criterios de sostenibilidad en las políticas y medidas de desarrollo, en particular por lo que se refiere al cambio climático y la reducción de los riesgos UN (أ) تعزيز قدرات بلدان المنطقة على إدماج معايير الاستدامة في السياسات والتدابير الإنمائية، ولا سيما في ما يتعلق بتغير المناخ والحد من المخاطر
    17.50 El subprograma hará hincapié en las siguientes esferas de trabajo: a) la evaluación de los avances realizados en la región con respecto al desarrollo sostenible y la reducción de riesgos y la adaptación al cambio climático; y b) la creación de capacidad para integrar criterios de sostenibilidad en las políticas públicas; y c) la gestión ambiental, incluidas las cuestiones urbanas y el uso del suelo. UN 17-50 وسيشدد البرنامج الفرعي على مجالات العمل التالية: (أ) تقييم التقدم المحرز في المنطقة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة والحد من المخاطر والتكيف مع تغير المناخ؛ (ب) بناء القدرات على إدماج معايير الاستدامة في السياسات العامة؛ والإدارة البيئية، بما في ذلك المسائل الحضرية واستخدام التربة.
    17.50 El subprograma hará hincapié en las siguientes esferas de trabajo: a) la evaluación de los avances realizados en la región con respecto al desarrollo sostenible y la reducción de riesgos y la adaptación al cambio climático; y b) la creación de capacidad para integrar criterios de sostenibilidad en las políticas públicas; y c) la gestión ambiental, incluidas las cuestiones urbanas y el uso del suelo. UN 17-50 وسيشدد البرنامج الفرعي على مجالات العمل التالية: (أ) تقييم التقدم المحرز في المنطقة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة والحد من المخاطر والتكيف مع تغير المناخ؛ (ب) بناء القدرات على إدماج معايير الاستدامة في السياسات العامة؛ والإدارة البيئية، بما في ذلك المسائل الحضرية واستخدام التربة.
    a) Mayor capacidad de los países de América Latina y el Caribe para incorporar criterios de sostenibilidad en las políticas y medidas de desarrollo, en particular en relación con los asentamientos humanos y la reducción de riesgos y la adaptación al cambio climático UN (أ) زيادة قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على دمج معايير الاستدامة ضمن سياسات التنمية وتدابيرها، لا سيما فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية والحد من المخاطر والتكيف مع تغير المناخ
    a) Número de países que, habiendo recibido servicios de asesoramiento de la CEPAL, utilizaron las recomendaciones pertinentes para incorporar criterios de sostenibilidad en las políticas, los programas y las medidas de desarrollo UN (أ) عدد البلدان التي استخدمت التوصيات ذات الصلة لإدماج معايير الاستدامة ضمن سياسات التنمية وبرامجها وتدابيرها، بعد أن تلقت خدمات استشارية من اللجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more