"croata de bosnia y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكرواتي للبوسنة
        
    • الكرواتي البوسني
        
    • الكرواتية البوسنية
        
    • كرواتي بوسني
        
    Opiniones de la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina sobre la reforma constitucional de la entidad UN آراء الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك بشأن الإصلاح الدستوري للكيانين
    La Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina reafirmó su posición de mayor partido Croata de Bosnia y Herzegovina. UN وأعاد الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك تأكيد موقعه كأكبر حزب كرواتي في البوسنة والهرسك.
    La Alianza de Socialdemócratas Independientes (SNSD), el Partido de Acción Democrática (SDA) y la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina (HDZ BiH) triunfaron en las comunidades serbias, bosnias y croatas, respectivamente. UN وقد فاز فيها الحزب الديمقراطي الاجتماعي المستقل، وحزب العمل الديمقراطي، والاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك ممثلة للشعوب التأسيسية الصرب والبشناق والكروات، على التوالي.
    La Asamblea Nacional Croata extrainstitucional se reunió el 19 de abril en Mostar y ha servido en gran medida de plataforma para la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina y la Unión Democrática Croata de 1990. UN 30 - افتتحت في موستار في 19 نيسان/أبريل الجمعية الوطنية الكرواتية الخارجة عن الإطار المؤسسي وعملت على وجه العموم كمنصة للاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك والاتحاد الديمقراطي الكرواتي - 1990.
    Pese a los gestos de compromiso de la mayoría de los partidos que participan en este proceso de facilitación, la persistente inflexibilidad de dos de los principales partidos de Mostar (la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina y el Partido de Acción Democrática) ha impedido hasta el momento que se resuelva esta transgresión de los Acuerdos de Dayton. UN وعلى الرغم من بوادر تتجه نحو حل وسط من معظم الأحزاب المشاركة في عملية التيسير هذه، فاستمرار تصلب أكبر حزبين في موستار، وهما حزب الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك وحزب العمل الديمقراطي، حال حتى الآن دون التوصل إلى حل لهذا الانتهاك لاتفاق دايتون.
    Los ciudadanos de la ciudad de Mostar siguieron sin poder ejercer el derecho a elegir a las autoridades locales debido a que los partidos políticos, en particular el Partido de Acción Democrática y la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina, continuaron sin garantizar la aplicación de la decisión adoptada en 2010 por el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina sobre el sistema electoral de la ciudad. UN وظل المواطنون في مدينة موستار محرومين من الحق في انتخاب السلطات المحلية بسبب استمرار فشل الأحزاب السياسية، ولا سيما حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك، في كفالة تنفيذ القرار الصادر عن المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك في عام 2010 بشأن النظام الانتخابي للمدينة.
    El 16 de diciembre de 2013, la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina presentó enmiendas a la Ley Electoral de Bosnia y Herzegovina para permitir la celebración de elecciones locales en Mostar, que reflejaban esencialmente la solución propuesta por ese partido que ya había sido rechazada por otros partidos. UN ٦٢ - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، عرض الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك إدخال تعديلات على قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك تجيز إجراء انتخابات محلية في موستار، وتعكس هذه التعديلات في جوهرها الحل الذي اقترحه هذا الحزب والذي كانت أحزاب أخرى قد رفضته.
    La falta de voluntad real por parte de la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina y del Partido de Acción Democrática de encontrar una solución acorde con la resolución dictada por el Tribunal sigue causando honda preocupación y ha provocado el deterioro de los servicios prestados a los ciudadanos de Mostar. UN ولا يزال الافتقار إلى التزام جدي من قبل الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك وحزب العمل الديمقراطي من أجل إيجاد حل يتماشى مع حكم المحكمة يثير قلقا كبيرا وأدى إلى تدهور الخدمات المقدمة إلى مواطني موستار.
    En julio, los dirigentes de la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina (HDZ BiH) y HDZ 1990, Dragan Covic y Bozo Ljubic, respectivamente, hicieron declaraciones casi idénticas en el sentido de que otra opción era una tercera entidad (presumiblemente dominada por los croatas). UN وفي تموز/يوليه، أبدى دراغان كوفيتش وبوجو ليوبيتش، زعيما حزب الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك وحزب الاتحاد الديمقراطي 1990 (على التوالي)، تعليقين متطابقين تقريبا حيث طرحا خيارا يتمثل في إقامة كيان ثالث (من المفترض أن يسيطر عليه الكروات).
    El Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina está examinando actualmente una segunda moción presentada por la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina contra una disposición del estatuto del municipio de Mostar y contra disposiciones de la Ley electoral y la Constitución Federal de Bosnia y Herzegovina que fueron promulgadas por el Alto Representante y que unificaron el gobierno municipal en Mostar. UN 66 - وتنظر المحكمة الدستورية في البوسنة والهرسك حاليا في طعن ثانٍ قدمه الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك في حكم وارد في النظام الأساسي لمدينة موستار وفي أحكام واردة في قانون الانتخابات والدستور الاتحادي للبوسنة والهرسك سنها الممثل السامي، وتنص على توحيد إدارة المدينة في موستار.
    Algunos políticos de la Federación también han utilizado una retórica negativa, y algunos dirigentes de la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina y de la Unión Democrática Croata de 1990 siguen ejerciendo presión a favor de una tercera entidad con una mayoría croata y han restablecido el Consejo Nacional Croata. UN واستخدم بعض السياسيين في الاتحاد أيضا خطابا ممجوجا، ولا يزال بعض القادة في الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك والاتحاد الديمقراطي الكرواتي - 1990 يمارسون الضغط لإنشاء كيان ثالث يضم أغلبية كرواتية كما أعادوا إحياء المجلس الوطني الكرواتي.
    En los cantones de Herzegovina-Neretva y Bosnia Central, el Partido Socialdemócrata, el Partido de Acción Democrática y la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina parecen estar a punto de llegar a un acuerdo sobre los términos que permitirían el establecimiento de gobiernos de coalición, aunque el acuerdo final sigue siendo difícil de alcanzar. UN ففي كانتوني الهرسك - نيريتفا، والبوسنة الوسطى، بدا أن الحزب الديمقراطي الاجتماعي وحزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك اقتربت من الاتفاق على شروط تمكن من إنشاء حكومة ائتلافين، بالرغم من أن الاتفاق النهائي ظل بعيد المنال.
    El tercer cantón que sigue sin un gobierno es el cantón 10, donde hay pocas señales de progreso en el logro de un acuerdo político, en gran parte debido a una controversia entre la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina y la Unión Democrática Croata de 1990. UN 32 - والكانتون الثالث الذي ظل بدون حكومة هو الكانتون 10 الذي لا تظهر فيه بوادر كافية للتقدم نحو تحقيق اتفاق سياسي، ومرد ذلك بشكل كبير إلى الخلاف بين الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك والاتحاد الديمقراطي الكرواتي - 1990.
    Carta de fecha 8 de marzo (S/2001/212) dirigida al Secretario General por el representante de Suecia, por la que se transmitía una declaración sobre las conclusiones del Congreso Nacional Croata de Bosnia y Herzegovina dominado por la Unión Democrática Croata (HDZ), publicada por la Presidencia de la Unión Europea. UN رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس (S/2001/212) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السويد، يحيل بها بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن الاستنتاجات التي انتهى إليها المجلس الوطني الكرواتي للبوسنة والهرسك الذي يترأسه الاتحاد الديمقراطي الكرواتي.
    El otro resultado notable de las elecciones fue el debilitamiento de los partidos nacionalistas tradicionales que habían dominado el escenario político en Bosnia y Herzegovina desde las primeras elecciones libres realizadas en 1990: el Partido de Acción Democrática (de Bosnia) (SDA), el Partido Demócrata Serbio (SDS) y la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina (HDZ BiH). UN 4 - وكانت النتيجة البارزة الأخرى التي أسفرت عنها الانتخابات هي إضعاف الأحزاب القومية التقليدية التي ظلت مهيمنة على الحياة السياسية في البوسنة والهرسك منذ إجراء أول انتخابات حرة في عام 1990: حزب العمل الديمقراطي (البشناقي)، والحزب الديمقراطي الصربي، والاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك.
    No obstante, tras el nombramiento de los integrantes del gobierno empeoraron las relaciones entre el bloque gobernante y el bloque croata de la mayoría (la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina y la Unión Democrática Croata 1990), que no formaba parte del gobierno. UN بيد أن العلاقات ساءت، بعد تعيين الحكومة، بين الكتلة المشكّلة للحكومة والكتلة الكرواتية ذات الأغلبية (الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك والاتحاد الديمقراطي الكرواتي - 1990) التي لم تشارك في تشكيل الحكومة.
    De conformidad con el acuerdo de formación de Gobierno alcanzado por los líderes de los seis partidos políticos el 29 de diciembre de 2011, el 5 de enero de 2012 la Presidencia nombró por unanimidad al Sr. Vjekoslav Bevanda (Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina) Presidente del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina. UN 25 - ووفقا لاتفاق تشكيل الحكومة من قادة الأحزاب الستة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2011، عيّن مجلس الرئاسة في 5 كانون الثاني/يناير 2012 بتوافق الآراء فييكوسلاف بيفاندا (الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك) رئيسا لمجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    La Cámara de Diputados confirmó el nombramiento del Sr. Vjekoslav Bevanda (Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina) como Presidente del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina el 12 de enero, mientras que el nombramiento de los Ministros y Viceministros del Consejo se confirmó el 10 de febrero. UN 31 - وأكد مجلس النواب تعيين فييكوسلاف بيفاندا (الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك) رئيسا لمجلس وزراء البوسنة والهرسك في 12 كانون الثاني/يناير، في حين أقر تعيين وزراء ونواب وزراء مجلس الوزراء في 10 شباط/فبراير().
    El principal partido Croata de Bosnia y Herzegovina, la Comunidad Democrática Croata nacionalista, retuvo la mayor parte de los escaños municipales, aunque el número de votos que recibió disminuyó notablemente. UN واحتفظ الحزب الكرواتي البوسني الرئيسي، حزب المجتمع الديمقراطي الكرواتي، القومي النـزعة، بمعظم مقاعده البلدية، رغم التناقص الشديد في عدد ما حصل عليه من أصوات.
    Tomaron nota con gran satisfacción del avance del proceso de entendimiento político y cooperación entre las comunidades bosnia y Croata de Bosnia y de que se estaban adoptando medidas positivas para fortalecer la estructura constitucional, legislativa, administrativa y de seguridad de la Federación. UN ولاحظوا ببالغ الارتياح أن عملية التفاهم والتعاون في المجال السياسي بين الجاليتين الكرواتية البوسنية والبوسنية تحرز تقدما وأن هناك خطوات إيجابية جديدة تتخذ من أجل تعزيز الهيكل الدستوري والتشريعي والاداري واﻷمني للاتحاد.
    A raíz del subsiguiente intercambio de disparos a través de la línea que separa la zona oriental de la ciudad, controlada por los bosnios, de la zona occidental, controlada por los croatas, dos policías bosnios resultaron heridos el 4 de enero de 1996, y el 6 de enero murió un policía Croata de Bosnia y otro resultó herido. UN وتبادلات إطلاق النيران اللاحقة عبر الخط الفاصل بين جانب المدينة الشرقي البوسني وجانبها الغربي الخاضع للكروات قد أدت إلى إصابة شرطيين بوسنيين في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ ومقتل شرطي كرواتي بوسني وإصابة شرطي آخر في ٦ كانون الثاني/يناير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more