"croatas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكرواتية
        
    • كروات
        
    • الكرواتي
        
    • الكرواتيين في
        
    • الكروات
        
    • الكرواتيين من
        
    • كرواتية
        
    • كرواتي
        
    • كرواتيين من
        
    • كرواتيون
        
    • للكروات
        
    • كرواتيا من
        
    • الكرواتيين القادمين من
        
    • كرواتياً على مغادرة
        
    • قوة دفاع
        
    En particular, el Consejo deplora la presunta participación de soldados y agentes de policía croatas de uniforme en actos de saqueo y hostigamiento. UN ويشجب المجلس بوجه خاص ما أفادت به التقارير من مشاركة أفراد الجيش والشرطة الكرواتية بزيهم الرسمي في أعمال السلب والتحرش.
    En particular, el Consejo deplora la presunta participación de soldados y agentes de policía croatas de uniforme en actos de saqueo y hostigamiento. UN ويشجب المجلس بوجه خاص ما أفادت به التقارير من مشاركة أفراد الجيش والشرطة الكرواتية بزيهم الرسمي في أعمال السلب والتحرش.
    Hemos alentado siempre a las autoridades croatas de Bosnia a tomar medidas estrictas con respecto a la disciplina de sus fuerzas armadas. UN لقد شجعنا السلطات البوسنية الكرواتية بصورة متواصلة على اتخاذ تدابير أكثـر صرامة تتعلق بالانضباط في صفوف قواتها المسلحة.
    El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وجرى التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. الجنوب الغربي
    Ya hemos comenzado a promover esta cooperación a través del nuevo Consejo de croatas de Bosnia, formado por líderes croatas en toda Bosnia y Herzegovina. UN وقد بدأنا بالفعل تعزيز هذا التعاون من خلال المجلس البوسني الكرواتي الجديد، المشكل من الزعماء الكروات في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Parece que los croatas de Apatin y Sremska Kamenica han experimentado dificultades semejantes al volver a sus hogares. UN ويبدو أن الكرواتيين في أباتين وسريمسكا كامينتيسا واجهوا صعوبات مماثلة في العودة الى منازلهم.
    El vuelo no autorizado ocurrió en una zona controlada por los croatas de Bosnia. Noroeste UN وقد حدث هذا التحليق غير المـأذون بـه في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون.
    Mi Gobierno seguirá presionando a las autoridades croatas de Bosnia sobre esta cuestión tan importante, en esta forma y en muchas otras. UN وستواصل حكومة بلادي ممارسة الضغط على السلطات البوسنية الكرواتية بشأن هذه المسألة الهامة، بهذه الطريقة وبطرق أخرى.
    Alarmada por los actos de agresión cometidos contra la República de Bosnia y Herzegovina por elementos militares extremistas de los croatas de Bosnia, UN وإذ يثير جزعها ما تقوم به العناصر العسكرية الكرواتية البوسنية المتطرفة من أعمال عدوانية في جمهورية البوسنة والهرسك،
    Prisioneros en poder de autoridades croatas de Bosnia UN اﻷسرى الذين تحتجزهم السلطات الكرواتية البوسنية
    A este respecto, el Consejo expresa su profunda preocupación por la actitud cada vez más hostil de las unidades paramilitares croatas de Bosnia contra el personal de la UNPROFOR. UN وفي هذا الصدد، يعرب المجلس عن شديد قلقه إزاء تزايد الموقف العدائي الذي تتخذه الوحدات الكرواتية البوسنية شبه العسكرية تجاه أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    A este respecto, el Consejo expresa su profunda preocupación por la actitud cada vez más hostil de las unidades paramilitares croatas de Bosnia contra el personal de la UNPROFOR. UN وفي هذا الصدد، يعرب المجلس عن شديد قلقه إزاء تزايد الموقف العدائي الذي تتخذه الوحدات الكرواتية البوسنية شبه العسكرية تجاه أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    97. Los serbios de Bosnia han impuesto contribuciones a los convoyes de ayuda extranjera de la misma manera que las fuerzas croatas de Bosnia. UN ٧٩ ـ فرض الصرب البوسنيون ضرائب على قوافل المعونة اﻷجنبية بنفس الطريقة التي فرضتها بها القوات الكرواتية البوسنية.
    El vuelo no autorizado se realizó en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وقد حدث هذا الطيران غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة.
    El vuelo no autorizado ocurrió en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وجرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة.
    El vuelo no autorizado ocurrió en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وجرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة.
    Celebró luego una serie de reuniones, la primera de ellas con el Ministro de Defensa de Croacia, el Sr. Susak, y con el jefe de los croatas de Bosnia, el Sr. Mate Boban. UN ثم عقد سلسلة من الاجتماعات، كان أولها مع وزير الدفاع الكرواتي، سوساك، والزعيم الكرواتي البوسني، السيد ماتي بوبان.
    La asistencia de Croacia a los croatas de Bosnia y Herzegovina ha cambiado, tanto en lo que se refiere al método como a la sustancia. UN والمساعدة التي تقدمها كرواتيا إلى الكرواتيين في البوسنة والهرسك تغيرت من حيث الأسلوب والجوهر، على حد سواء.
    El vuelo se produjo en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وكان التحليق في المنطقة التي يسيطر عليها الكروات البوسنيون. جنوب غرب
    Varias delegaciones dijeron que la constante salida de serbios croatas de la región del Danubio croata era motivo de preocupación. UN ووصفت عدة وفود استمرار تدفق الصربيين الكرواتيين من منطقة الدانوب الكرواتي بأنه من مصادر القلق.
    Los croatas de Bosnia no estaban dispuestos a aceptarlo alegando que Neum era una zona exclusivamente croata. UN ولم يكن لدى الكروات البوسنيين استعداد لقبول هذا، مشيرين إلى أن نيـوم هي بصفة خالصة منطقة كرواتية.
    Las autoridades han alentado la inmigración de unos 180.000 croatas de Bosnia y Kosovo y se prevé que lleguen de Alemania otros 80.000 croatas. UN فقد شجعت السلطات هجرة حوالي ٠٠٠ ٠٨١ من كروات البوسنة وكوسوفو، بينما يُتوقع وصول ٠٠٠ ٠٨ آخرين من أصل كرواتي من المانيا.
    Esta importante causa se refiere a varios acusados croatas de alto rango. UN وتشمل هذه القضية الشهيرة متهمين كرواتيين من مستوى رفيع.
    Con arreglo al derecho internacional, tienen la obligación de ayudar al pueblo que está siendo asesinado únicamente por el hecho de estar integrado por bosnios y croatas de Bosnia. UN إنكم ملزمون، بمقتضى القانون الدولي، بمساعدة الناس الذين يُقتلون لمجرد أنهم بوسنيون أو كرواتيون بوسنيون.
    Sin embargo, se dieron garantías de la protección de los serbios y croatas de Bosnia de la localidad. UN بيد أنه قُدمت تأكيدات بتوفير الحماية للكروات والصرب البوسنيين المحليين.
    El 13 de mayo de 1997 un grupo de 14 croatas de Kosovo desalojó a una pareja serbia en Kistanje, localidad situada en el antiguo sector meridional. UN وفي ١٣ أيار/مايو ١٩٩٧، طردت مجموعة من ١٤ كرواتيا من كوسوفو زوجين في كيستانيه، في قطاع الجنوب السابق.
    En realidad, de las zonas controladas por las autoridades croatas partieron 75.883 serbios por diversos motivos: se marcharon oficiales del Ejército Popular Yugoslavo con sus familias, algunas figuras del Partido, y agentes de los servicios de seguridad y la policía secreta; se intercambiaron apartamentos o casas con croatas de Serbia o Montenegro, y se procedió a la reubicación de familias serbias bajo los auspicios de Belgrado. UN والحقيقة أن المناطق التي تسيطر عليها السلطات الكرواتية قد غادرها ٣٨٣ ٧٥ شخصا من الصرب العرقيين ﻷسباب مختلفة: رحيل ضباط الجيش الوطني اليوغوسلافي مع أسرهم، باﻹضافة الى بعض الموظفين الحزبيين الرسميين، واﻷعضاء في جهاز اﻷمن والشرطة السرية، وتبادل الشقق أو المنازل مع الكرواتيين القادمين من صربيا أو الجبل اﻷسود، وإعادة توزيع اﻷسر الصربية التي تم تنظيمها تحت رعاية بلغراد.
    94. El 27 de mayo de 1995 se informó sobre un caso importante de expulsión, cuando un grupo de militares uniformados y con armas entraron en la aldea de Sargovac, sacaron a unos 50 croatas de sus hogares y los llevaron en un autobús en dirección de Laktasi-Bosanska Gradiska. UN ٤٩- وأفادت التقارير بحصول حادثة ترحيل كبرى في ٧٢ أيار/مايو ٥٩٩١ عندما دخل عدد من الرجال المسلحين مرتدين زياً عسكرياً قرية سارغوفاتس حيث أرغموا زهاء ٠٥ كرواتياً على مغادرة ديارهم واقتادتهم في حافلة باتجاه لاكتاسي-بوزانسكا غراديسكا.
    Declaró que las muertes se produjeron durante la lucha y además que la expulsión de croatas de la zona fue obra del HVO. UN وقرر وزير الخارجية أن حالات الوفاة حصلت في أثناء القتال، وأن طرد الكروات من المنطقة جرى بالاضافة إلى ذلك على أيدي قوة دفاع كروات البوسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more