"crp" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممثلين الدائمين
        
    • مجلس نواب الشعب
        
    • الاحتياطي المركزي
        
    • ورقة غرفة اجتماع
        
    • لمجلس ممثلي
        
    Fortalecer la relación entre la Mesa del CRP y los Grupos regionales. UN تعزيز العلاقة بين مكتب لجنة الممثلين الدائمين والأفرقة الإقليمية.
    Este tema se incluirá en el Seminario de Inducción para los nuevos miembros del CRP. UN وتُدرج هذه النقطة في ندوة الإرشاد الاستهلالي لأعضاء لجنة الممثلين الدائمين الجدد.
    Le competen el seguimiento y la aplicación de las leyes, políticas, directrices y otras decisiones de la CRP. UN ويتابع رئيس الوزراء ويكفل تنفيذ القوانين والسياسات والتوجيهات والقرارات الأخرى التي يعتمدها مجلس نواب الشعب.
    Presenta asimismo a la CRP informes periódicos sobre la labor realizada por el ejecutivo y sobre sus planes y propuestas. UN كما يقدم إلى مجلس نواب الشعب تقارير دورية عن الأعمال التي تنجزها الهيئة التنفيذية وعن خططها ومقترحاتها.
    Tolera el reclutamiento de niños por la CRP, las PDF y la Guardia Fronteriza UN التسامح مع تجنيد الأطفال من قبل شرطة الاحتياطي المركزي وقوات الدفاع الشعبي وحرس الحدود
    El Grupo presentó a un comandante de la CRP en Darfur Septentrional fotos de las municiones atribuidas a la CRP por el grupo rebelde. UN وقدم الفريق إلى قائد شرطة الاحتياطي المركزي في شمال دارفور صور الذخيرة التي عزتها الجماعة المتمردة إلى شرطة الاحتياطي المركزي.
    Establecer un programa conjunto de tutor del CRP y la Secretaría para los nuevos miembros del CRP. UN إنشاء برنامج توجيه وتثقيف مشترك بين لجنة الممثلين الدائمين والأمانة لخدمة أعضاء لجنة الممثلين الدائمين الجدد.
    Pedir a los Estados Miembros que fomenten los medios para aumentar la participación activa en el CRP y sus Grupos de trabajo. UN الطلب إلى الدول الأعضاء تشجيع سبل زيادة المشاركة النشطة في لجنة الممثلين الدائمين وفي أفرقتها العاملة.
    Estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo consultivo entre el CRP y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (UNON). UN استكشاف إمكانية إنشاء آلية تشاورية بين لجنة الممثلين الدائمين ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Toda la documentación pertinente del fondo fiduciario que se ponga a disposición del organismo consultivo también se facilitará al CRP. UN جميع وثائق الصناديق الإستئمانية ذات الصلة المتاحة للهيئة الاستشارية يجب إتاحتها أيضاً للجنة الممثلين الدائمين.
    Informar periódicamente al CRP sobre los preparativos del FUM. UN مداومة إعلام لجنة الممثلين الدائمين بصورة منتظمة بشأن التحضير للمنتدى الحضري العالمي.
    Estudiar la posibilidad de una intervención más activa del CRP en la presentación de informes del FUM. UN النظر في زيادة المشاركة النشطة من جانب لجنة الممثلين الدائمين في إعداد تقارير المنتدى الحضري العالمي.
    Los miembros de la Junta son nombrados por la CRP a propuesta del Primer Ministro. UN ويعين مجلس نواب الشعب أعضاء المجلس الانتخابي بناء على ترشيح من رئيس الوزراء.
    El poder ejecutivo supremo del Gobierno Federal reside en el Primer Ministro y en el Consejo de Ministros, que responden ante la CRP. UN وأعلى الصلاحيات التنفيذية للحكومة الاتحادية مناطة برئيس الوزراء ومجلس الوزراء وهما مسؤولان أمام مجلس نواب الشعب.
    Está presidido por el Primer Ministro y responde de todas sus decisiones ante la CRP. UN ومجلس الوزراء، في كل قراراته، مسؤول أمام مجلس نواب الشعب.
    Para ello, la Junta tiene la obligación de presentar a la CRP informes periódicos sobre sus actividades. UN ولهذه الغاية، فإن من واجب المجلس الانتخابي أن يقدم إلى مجلس نواب الشعب تقارير دورية عن أنشطته.
    Municiones supuestamente usadas por una facción del SLA y la CRP en un enfrentamiento armado en Darfur Septentrional UN الذخيرة التي زعم بأن أحد فصائل جيش تحرير السودان وشرطة الاحتياطي المركزي استخدماها في اشتباك مسلح بشمال دارفور
    Municiones supuestamente usadas por la CRP en enfrentamientos con una facción del SLA, en Darfur Septentrional UN الذخيرة التي زعم بأن شرطة الاحتياطي المركزي استخدمتها في الاشتباك مع أحد فصائل جيش تحرير السودان بشمال دارفور
    Municiones usadas por la CRP al efectuar disparos de advertencia contra un convoy de la UNAMID, en Darfur Septentrional UN الذخيرة التي اسنخدمتها شرطة الاحتياطي المركزي في إطلاق الطلقات التحذيرية ضد قافلة تابعة للعملية المختلطة بشمال دارفور
    Se vio a varios miembros de la CRP en las inmediaciones del campamento durante el ataque, pero no parecían intervenir para proteger a los desplazados internos. UN وشوهد أفراد من شرطة الاحتياطي المركزي في محيط المخيم خلال الهجوم، لكن لم يبدُ أنهم تدخلوا لحماية النازحين.
    NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.3 Documento de sesión presentado al órgano subsidiario 2 por Egipto UN ورقة غرفة اجتماع قدمتها مصر إلى الهيئة الفرعية 2
    Mujeres Hombres CRP, primera ronda UN الجولة الأولى لمجلس ممثلي الشعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more