La insuficiencia general de la gobernanza en la CSS | UN | ضعف الإدارة العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
La insuficiente financiación de la CSS | UN | عدم كفاية تمويل التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Es preciso aprovechar los mecanismos de coordinación regional como medio para galvanizar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la CSS en el plano regional. | UN | كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية كوسيلة لحفز الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي. |
Las interpretaciones varían en cuanto a la naturaleza y el alcance de la CSS y la CT. | UN | فالتفسيرات تتفاوت عن طبيعة ونطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Las expresiones CTPD y CSS se amalgaman como si se considerasen un mismo concepto. | UN | ويتم دمج شروط التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب إذا اعتبر أنهما نفس المفهوم. |
Según el PNUD, en cada oficina hay un coordinador para la CSS. | UN | ووفقا للبرنامج الإنمائي، فإن هناك جهة تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في كل مكتب من المكاتب. |
Esto abarca todo el programa de cooperación técnica de la organización, en el que está incluida la CSS. | UN | ويشمل ذلك كامل برنامج التعاون التقني للمنظمة، الذي يغطي التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
El otro 50% se asigna a iniciativas mutuamente acordadas por los donantes y la Dependencia Especial y por la Dependencia en el marco del Fondo de las Naciones Unidas para la CSS y acuerdos de distribución de gastos. | UN | أما اﻟ 50 في المائة الأخرى، فتُرصد للمبادرات التي تتفق عليها بشكل متبادل الجهات المانحة مع الوحدة الخاصة في إطار صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وبموجب ترتيبات تقاسم التكاليف. |
... el apoyo prestado por el PNUD a la CSS por medio de programas mundiales, regionales y nacionales no tiene igual en ninguna otra organización de las Naciones Unidas. | UN | والدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال البرامج العالمية والإقليمية والقطرية لا تضاهيه أي منظمة أخرى من منظمات الأمم المتحدة. |
Sin embargo, no se ha prestado suficiente atención a su función de impulsar la agenda de la CSS. | UN | غير أنه لم يكن هناك اهتمام كاف بدورها في النهوض بجدول أعمال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
No fue posible determinar la cuantía exacta de la asistencia técnica de China a la CSS a través del sistema de las Naciones Unidas. | UN | لم يكن من الممكن تحديد مبلغ محدد للمساعدات الصينية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التي تمر من خلال منظومة الأمم المتحدة. |
La CSS de Sudáfrica no pasa necesariamente por las Naciones Unidas. | UN | ولا تلجأ جنوب أفريقيا بالضرورة إلى الأمم المتحدة للعمل من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Los Inspectores fueron informados de que el apoyo del Japón a la CSS se había concentrado en un principio sobre todo en la región de Asia, en particular en estrechas relaciones de trabajo con la ASEAN. | UN | وأبلغ المفتشون بأن الدعم المقدم من اليابان للتعاون فيما بين بلدان الجنوب كان يتركز أساسا في البداية في المنطقة الآسيوية، وبخاصة في علاقات العمل الوثيقة مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
En la FAO, una evaluación del Programa Especial para la Seguridad Alimentaria efectuada en 2002 incluyó el programa de CSS. | UN | وفي الفاو، كان تقييم للبرنامج الخاص للأمن الغذائي في عام 2002 يشمل برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Debería prestarse una mayor atención a intensificar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la CSS por medio del sistema de centros de coordinación con un mandato actualizado y un programa de trabajo acordado. | UN | وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للاستفادة من الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال نظام لمراكز التنسيق مع تحديث اختصاصاتها والاتفاق على برنامج عملها. |
No todas las organizaciones han designado coordinadores de la CSS a nivel regional y nacional. | UN | :: لم تعين المنظمات جميعها مراكز تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي والقطري؛ |
Gráfico 7 Estructura de coordinación actual de la CSS | UN | هيكل التنسيق الحالي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Gráfico 8 Estructura de coordinación propuesta de la CSS | UN | هيكل التنسيق المقترح للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
El personal no está debidamente formado en las cuestiones relativas a la CSS. | UN | والموظفون ليسوا مدربين بما فيه الكفاية في مسائل التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Información general sobre la CSS/CT en el sistema de las Naciones Unidas | UN | نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة |
El informe recomienda también que las organizaciones eviten depender exclusivamente de los CSS. | UN | ويوصي التقرير المنظمات كذلك بأن تتجنّب التقيد باستخدام برمجيات المصدر المُغلق. |