"cuadrienal amplia de la política" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
        
    • الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
        
    • السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات
        
    • السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات
        
    • الشامل للسياسة الذي يجري كل أربع سنوات
        
    • الشامل الذي يجري كل أربع سنوات للسياسة
        
    • الشامل للسياسات الذي يُجرى كل أربع سنوات
        
    • الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة
        
    • السياسات الرباعي الشامل
        
    • الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات
        
    • الشامل للسياسات التي
        
    • الشامل الرباعي السنوات
        
    A ese respecto, las organizaciones responderán a lo establecido en la revisión cuadrienal amplia de la política. VI. Recomendación UN وفي ذلك الصدد، سوف تمتثل المنظمات لأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    En ese contexto, un aspecto de gran importancia es la supervisión atenta de la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política. UN وفي ذلك السياق، يكتسي الرصد الدقيق لتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات أهمية قصوى.
    Revisión cuadrienal amplia de la política UN الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    El Grupo también está de acuerdo con la recomendación 4 relativa a la necesidad de mejorar la revisión cuadrienal amplia de la política. UN ويوافق الفريق أيضا على التوصية 4 المتعلقة بضرورة تحسين الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات.
    iv) Mayor utilización por los Estados Miembros, en sus actividades de seguimiento, de un proceso simplificado y mejora de los informes de evaluación sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política UN ' 4` قيام الدول الأعضاء، فيما يخص الجهود التي تبذلها للمتابعة، بزيادة استخدام عملية مبسطة وأسلوب محسن للإبلاغ التقييمي عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    Revisión cuadrienal amplia de la política UN استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات
    Revisión cuadrienal amplia de la política: seguimiento UN استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات: متابعة
    La reunión se centró en las recomendaciones relacionadas con la Revisión cuadrienal amplia de la política. UN وركز الاجتماع على التوصيات المتعلقة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    Presentación anual de informes al órgano rector sobre la revisión cuadrienal amplia de la política UN تقديم تقارير سنوية عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات إلى مجلس الإدارة
    Armonización de la revisión cuadrienal amplia de la política UN المواءمة مع دورة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    Revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    XIV. Aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política UN تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    26. La revisión cuadrienal amplia de la política marca el camino a seguir. UN 26 - ومضى يقول إن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات وضح سبل المضي قدما.
    iv) Mayor utilización por los Estados Miembros, en sus actividades de seguimiento, de un proceso simplificado y mejora de los informes de evaluación sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política UN ' 4` قيام الدول الأعضاء، فيما يخص الجهود التي تبذلها للمتابعة، بزيادة استخدام عملية مبسطة وأسلوب محسن للإبلاغ التقييمي عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    La revisión cuadrienal amplia de la política es una oportunidad para abordar esos problemas con soluciones concretas. UN وأتاح الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات الفرصة لمجابهة هذه التحديات باستخدام معالجات محددة.
    Se adopta un proceso de programación interna simplificado y armonizado para las oficinas de ONU-Mujeres en los países [revisión cuadrienal amplia de la política] UN اعتماد عملية البرمجة الداخلية المبسطة والمنسقة في جميع المكاتب القطرية التابعة للهيئة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    Los gastos de gestión de los programas y apoyo a ellos son los que en los debates sobre la recuperación de los gastos vinculados a la revisión cuadrienal amplia de la política se han denominado " gastos no relacionados con los programas " . UN وتكاليف دعم البرامج وإدارتها هي التكاليف التي يشار إليها في المناقشات التي تجري بشأن استرداد التكاليف والتي تتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات على أنها تكاليف غير برنامجية.
    A través de este cambio, se prevé que el Consejo refuerce su orientación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que debería incluir los objetivos, las prioridades y las estrategias de la aplicación de las políticas formuladas por la Asamblea General, incluida la revisión cuadrienal amplia de la política. UN ومن خلال هذا التحول، يتوقع من المجلس أن يعزز أعمال التوجيه والتنسيق التي يقوم بها على نطاق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، التي ينبغي أن تشمل الأهداف والأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنفيذ السياسات التي تضعها الجمعية العامة، بما في ذلك استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    La revisión cuadrienal amplia de la política es un procedimiento fundamental para lograr resultados. UN ذلك أن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات عملية بالغة الأهمية في تحقيق النتائج.
    La revisión cuadrienal amplia de la política debe orientarse hacia el futuro y reflejar los cambios ocurridos en el panorama de la cooperación para el desarrollo. UN ويجب أن يكون استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات تطلعيا، ويجب أن يعكس التغيرات التي طرأت على مشهد التعاون الإنمائي.
    El próximo informe del Secretario General sobre la revisión cuadrienal amplia de la política será el primer informe basado en el marco de seguimiento acordado. UN وأضافت أن التقرير المقبل للأمين العام عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل أربع سنوات سيكون أول تقرير يستند إلى إطار الرصد المتفق عليه.
    14. El Sr. Achergui (Marruecos) reafirma la necesidad de coherencia en las políticas y las medidas expresada en la revisión cuadrienal amplia de la política. UN 14 - السيد أشرغي (المغرب): كرر الدعوة إلى مواءمة السياسات والتدابير الواردة في الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات للسياسة.
    Con la finalidad de apoyar la reforma de las Naciones Unidas, el UNFPA hizo coincidir el contenido y la programación de su plan estratégico para 2014-2017 con la revisión cuadrienal amplia de la política. UN ٢٥ - ولدعم إصلاح الأمم المتحدة، واءم الصندوق خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017، من حيث المضمون والتوقيت، مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يُجرى كل أربع سنوات.
    Revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    11. En el examen también se analizarán brevemente la programación y ejecución conjunta de las actividades operacionales para el desarrollo como ensayo de la planificación estratégica a nivel de todo el sistema que tiene lugar en el proceso de la revisión cuadrienal amplia de la política (RCAP). UN 11- وسيحلل الاستعراض بإيجاز أيضاً البرمجة المشتركة وتنفيذ الأنشطة التشغيلية من أجل التنمية من باب اختبار التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة الجاري إعداده في إطار عملية استعراض السياسات الرباعي الشامل.
    Informe del Secretario General sobre la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    También se solicitaron aclaraciones sobre la utilización del marco analítico para la presentación nacional voluntaria y sobre el proceso de la revisión cuadrienal amplia de la política, así como sobre el uso de un proceso simplificado para la revisión. UN وطُلب أيضا توضيح بشأن استخدام إطار العمل التحليلي للعرض الوطني الطوعي وعملية الاستعراض الشامل للسياسات التي تجري كل أربع سنوات، فضلا عن استخدام عملية مبسطة لتنفيذ ذلك الاستعراض.
    5. A partir de información de la que se dispone en el momento de redactar el presente documento, las negociaciones para la revisión cuadrienal amplia de la política de 2012 habrán concluido a fines de ese año con la aprobación de una resolución pertinente por la Asamblea General. UN 5- واستنادا إلى المعلومات المتاحة وقت كتابة هذه الوثيقة، سوف تنتهي مفاوضات الاستعراض الشامل الرباعي السنوات لعام 2012 بحلول نهاية ذلك العام باعتماد الجمعية العامة لقرار مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more