"cuadro orgánico de contratación internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفئة الفنية الدولية
        
    • الفئة الفنية الدوليين
        
    • فنية دولية
        
    • الفئة الفنية المعينين دوليا
        
    • الفئة الفنية الداخليين
        
    • الموظفين الفنيين الدوليين
        
    • فني دولي
        
    • الوظائف الدولية من الفئة الفنية
        
    • الفئة الفنية المعينون دوليا
        
    • لموظفين دوليين
        
    La reducción en las oficinas de país asciende a 1,5 millones de dólares, es decir, seis puestos del cuadro orgánico de contratación internacional y 20 de los servicios generales. UN ويبلغ التخفيض في المكاتب القطرية ١,٥ مليون دولار، أو ٦ وظائف من الفئة الفنية الدولية و ٢٠ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Se propone un aumento de los puestos del cuadro orgánico de contratación internacional en las oficinas de Kazakstán, Kirguistán, Tayikistán y Turkmenistán. UN ويقترح زيادة الوظائف من الفئة الفنية الدولية في هذه المكاتب في تركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Los tres cuadros son: cuadro orgánico de contratación internacional y categorías superiores, cuadro orgánico de contratación nacional y cuadro de servicios generales y otros cuadros. UN والفئات الثلاث هي الفئة الفنية الدولية وما فوقها، والفئة الفنية الوطنية، وفئة الخدمات العامة وغيرها من الفئات.
    Comparación de la remuneración total del personal del cuadro orgánico de contratación internacional que presta servicios en lugares de destino no aptos para familias UN الأول - مقارنة مجموعات عناصر الأجر لموظفي الفئة الفنية الدوليين الذين يعملون في مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسر
    Anexo I Comparación de la remuneración total del personal del cuadro orgánico de contratación internacional que presta servicios en lugares de destino no aptos para familias UN مقارنة مجموعات عناصر الأجر لموظفي الفئة الفنية الدوليين الذين يعملون في مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسر
    Se necesitarán 13 puestos del cuadro orgánico de contratación internacional y tres puestos del Servicio Móvil de contratación internacional y personal local. UN وسيلزم لهذا الغرض ثلاث عشرة وظيفة فنية دولية بالاضافة الى ثلاث وظائف خدمة ميدانية دولية وموظفين محليين.
    Por tanto, opinó que la remuneración y las prestaciones del Servicio Móvil debían seguir siendo las mismas que las del personal del cuadro orgánico de contratación internacional. UN لذلك كان من رأيها أنه ينبغي أن تستمر مواءمة أجور واستحقاقات موظفي فئة الخدمة الميدانية مع أجور واستحقاقات موظفي الفئة الفنية المعينين دوليا.
    Los puestos del cuadro orgánico de contratación internacional se desglosarán por categoría. UN وستحلل وظائف الفئة الفنية الدولية حسب الرتبة.
    En las reducciones se incluye el desplazamiento de un puesto del cuadro orgánico de contratación internacional de la sede al exterior, y un aumento de 12 puestos de contratación local en los países. UN وتشمل التخفيضات نقل وظيفة من الفئة الفنية الدولية من المقر إلى المستوى القطري وزيادة ١٢ وظيفة محلية على المستوى القطري.
    A este respecto, se propone la reclasificación neta de dos puestos del cuadro de servicios generales a puestos del cuadro orgánico de contratación internacional. UN وفي هذا الصدد، من المقترح القيام بإعادة تصنيف صافٍ لوظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى مستوى الفئة الفنية الدولية.
    Cambios propuestos en los puestos del cuadro orgánico de contratación internacional con cargo a recursos ordinarios Oficina en los países UN التغييرات المقترحة في وظائف الفئة الفنية الدولية الممولة من الموارد العادية
    Subtotal (aumento) en puestos del cuadro orgánico de contratación internacional UN المجموع الفرعي للزيادة في وظائف الفئة الفنية الدولية
    Con este aumento que se propone, siete de las 20 oficinas de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes dispondrán de dos funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional. UN ومع هذه الزيادة المقترحة، فإن ٧ مكاتب من أصل ٢٠ مكتبا في منطقة المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة سيعين فيها موظفان من الفئة الفنية الدولية.
    Total del cuadro orgánico de contratación internacional UN مجموع وظائف الفئة الفنية الدولية
    Algunos de los 14 puestos del cuadro orgánico de contratación internacional que se han de redistribuir se asignarán para cubrir las necesidades de personal de los nuevos servicios, una vez que éstos hayan sido establecidos. UN وسيجري بعد ذلك ندب عدد من وظائف الفئة الفنية الدولية اﻟ ١٤ المحددة بالفعل للنقل، وذلك لتغطية الاحتياجات من الموظفين للمرافق اﻹضافية، بعد إنشائها.
    El número de funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional es alto y el tamaño de los lugares de destino donde prestan servicio varía considerablemente. UN فأعداد موظفي الفئة الفنية الدوليين كبير وتختلف أحجام المواقع التي يعملون فيها.
    Traslado geográfico para el personal del cuadro orgánico de contratación internacional UN تحركات جغرافية لموظفي الفئة الفنية الدوليين
    Y EN CONTINUO APRENDIZAJE La Dirección Regional gestiona sus oficinas y programas con la asistencia de 100 funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional y nacional. UN ٤٦ - يدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية مكاتبه وبرامجه بمساعدة ١٠٠ من موظفي الفئة الفنية الدوليين والوطنيين.
    Las plazas que no se cubrieron, se abrieron en la segunda fase a los candidatos externos, incluidas 18 plazas del cuadro orgánico de contratación internacional. UN والوظائف التي لم تُشغل فُتحت أمام المتقدمين الخارجيين في إطار المرحلة الثانية، التي شملت 18 وظيفة فنية دولية.
    Las políticas de movilidad de esas organizaciones se han centrado principalmente en los funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional. UN وتركز المنظمات في سياساتها في مجال التنقل أساسا على موظفي الفئة الفنية المعينين دوليا.
    b) El segundo factor de inflación corresponde a los viajes internacionales y los gastos comunes de personal relativos al personal del cuadro orgánico de contratación internacional (este factor es el mismo para todos los lugares de destino); UN (ب) ويتعلق المعامل الثاني للتضخم بالسفر الدولي والتكاليف العامة لموظفي الفئة الفنية الداخليين (وهذا المعامل واحد بالنسبة لجميع المواقع)؛
    Los presupuestos de viaje para funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional han disminuido en un 5% para el bienio 1994-1995. UN وخُفضت ميزانيات سفر الموظفين الفنيين الدوليين بنسبة ٥ في المائة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Al crear puestos de Representante en esos países, ya no es necesario el puesto del cuadro orgánico de contratación internacional en el Senegal. UN وبإنشاء وظائف الممثلين في هذه البلدان، لم تعد ثمة حاجة إلى موظف فني دولي في السنغال.
    Puestos del cuadro orgánico de contratación internacional UN الوظائف الدولية من الفئة الفنية بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية
    i) Que el personal del cuadro orgánico de contratación internacional de las oficinas locales refleje el carácter universal de la UIT; UN ' ١ ' أن يعكس موظفو الفئة الفنية المعينون دوليا في المكاتب الميدانية الطابع العالمي للاتحاد؛
    Diversas oficinas: eliminación de 13 puestos del cuadro orgánico de contratación internacional y 18 puestos del cuadro orgánico de contratación nacional, siete puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional y tres puestos de Voluntarios de contratación nacional UN مكاتب مختلفة: إلغاء 13 وظيفة لموظفين دوليين و 18 وظيفة لموظفين وطنيين و 7 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more