En algunas otras organizaciones, las mujeres representan entre el 30% y el 40% del personal del cuadro orgánico y las categorías superiores. | UN | وتشكل المرأة في عدة مؤسسات أخرى 30 و 40 في المائة من الموظفين في الفئة الفنية والفئات الأعلى. |
Están incluidos los funcionarios del cuadro orgánico y las categorías superiores, así como los del cuadro de servicios generales y categorías conexas. | UN | وتشمل هذه المجموعة من الموظفين الفئة الفنية والفئات العليا، فضلا عن فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Están incluidos los funcionarios del cuadro orgánico y las categorías superiores, así como los del cuadro de servicios generales y categorías conexas. | UN | وتشمل هذه المجموعة من الموظفين الفئة الفنية والفئات العليا، فضلا عن فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Están incluidos los funcionarios del cuadro orgánico y las categorías superiores, así como los del cuadro de servicios generales y categorías conexas. | UN | وتشمل هذه المجموعة الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا، وكذلك فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
7. Tendencias a lo largo del decenio (2003 a 2013) de la representación de la mujer en el cuadro orgánico y las categorías superiores en el sistema de las Naciones Unidas | UN | ٧ - اتجاهات فترة السنوات العشر (2003 إلى 2014) لتمثيل المرأة في الفئات الفنية والفئات العليا في منظومة الأمم المتحدة |
En 2007, el número de mujeres en el cuadro orgánico y las categorías superiores aumentó en menos de un 1 por ciento. | UN | ففي عام 2007، زاد عدد النساء في الفئة الفنية والفئات العليا بنسبة تقل عن واحد في المائة. |
Sin embargo, reitera la importancia de lograr el equilibrio de género y geográfico, especialmente en el cuadro orgánico y las categorías superiores. | UN | ومع ذلك، فإنَّ المجموعة تعيد التأكيد على أهمية التوازن الجنساني والجغرافي المنصف، وخصوصاً في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا. |
Nombramientos de mujeres en el cuadro orgánico y las categorías superiores, por categoría | UN | تعيينات النساء في الفئة الفنية والفئات العليا، حسب الرتبة |
La proporción de mujeres en el cuadro orgánico y las categorías superiores aún no llega al objetivo fijado por la Asamblea General prácticamente en ningún departamento u oficina. | UN | 46 - ولا تزال نسبة الموظفات إلى الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في جميع الإدارات والمكاتب تقريبا دون الهدف الذي قررته الجمعية العامة. |
La proporción de mujeres en el cuadro orgánico y las categorías superiores aún no llega al objetivo fijado por la Asamblea General prácticamente en ningún departamento u oficina. | UN | 69 - ولا تزال نسبة الموظفات إلى الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في جميع الإدارات والمكاتب تقريبا دون الهدف الذي قررته الجمعية العامة. |
20. Insta al Secretario General a asegurar que la contratación de funcionarios para el cuadro orgánico y las categorías superiores se realice sobre una base geográfica amplia; | UN | 20 - تحث الأمين العام على كفالة استناد التعيينات في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا إلى قاعدة جغرافية واسعة؛ |
La Comisión sigue vigilando el margen entre la remuneración neta del personal de las Naciones Unidas en el cuadro orgánico y las categorías superiores en Nueva York y sus homólogos en la administración pública utilizada en la comparación: en la actualidad el margen se calcula en 113,3. | UN | وواصلت اللجنة رصد الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك ونظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة؛ ويقدر الهامش حاليا بمقدار 113.3. |
La representación de la mujer en el cuadro orgánico y las categorías superiores dentro del sistema de las Naciones Unidas aumentó ligeramente durante el período objeto de informe, del 40,9% al 41,8%. | UN | وقد زاد تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا زيادة طفيفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إذ ارتفعت نسبته من 40.9 إلى 41.8 في المائة. |
1. Representación de la mujer en el cuadro orgánico y las categorías superiores, por categoría | UN | ١ - تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا حسب الرتبة |
1. Representación de la mujer en el cuadro orgánico y las categorías superiores en la Secretaría de las Naciones Unidas, por categoría | UN | ١ - تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا في الأمانة العامة للأمم المتحدة، حسب الرتب |
Al igual que en el período correspondiente al informe anterior, las mujeres representaron el 41,2% de todos los nombramientos en el cuadro orgánico y las categorías superiores. | UN | وكما كان الحال في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، شكلت النساء 41.2 في المائة من جميع التعيينات في الفئة الفنية والفئات العليا. |
La verdad es que la CAPI simplemente no ha preparado el estudio, demorando así la presentación de información vital y fundamental para mejorar las condiciones de servicio del cuadro orgánico y las categorías superiores, a pesar de las exhortaciones hechas por los jefes ejecutivos, que en las condiciones imperantes no pueden contratar ni mantener funcionarios que reúnan las condiciones necesarias. | UN | وحقيقة اﻷمر أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد عجزت بصورة صارخة عن إعداد الدراسة، مما يؤخر المعلومات التي تعتبر حيوية وجوهرية لتحسين شروط الخدمة في الفئة الفنية والفئات اﻷعلى رغم نداءات الرؤساء التنفيذيين التي أعربوا فيها عن عجزهم عن توظيف موظفين بالمستوى المطلوب والاحتفاظ بهم في ظل الظروف الراهنة. |
El CCISUA había comunicado que habían tres temas que eran fundamentales para la grave decisión que habría de adoptar: el proceso de consulta, la remuneración del cuadro orgánico y las categorías superiores y la metodología para los estudios de sueldos del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | وذكرت أن هناك ثلاثة بنود لها أهمية كبيرة في اتخاذ القرار الخطير وهي: عملية المشاورات، وأجور الفئة الفنية والفئات العليا والمنهجية المطبقة في الدراسات الاستقصائية المتعلقة بمرتبات فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
La marcada diferencia entre la proporción de mujeres en el Cuadro de Servicios Generales en las sedes y fuera de ellas es similar a la diferencia existente a nivel del cuadro orgánico y las categorías superiores, tanto en la Secretaría como en el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | ويعكس التفاوت الصارخ في نسبة النساء في فئة الخدمات العامة في مواقع المقار مقارنة بالمواقع خارج المقار في الأمانة العامة تفاوتا في الفئات الفنية والفئات العليا، سواء في الأمانة العامة أو في منظومة الأمم المتحدة ككل. |
La Comisión Consultiva recuerda la resolución 59/276 de la Asamblea General, en virtud de la cual la Asamblea estableció el Departamento de Seguridad e instó al Secretario General a que asegurara que la contratación de funcionarios para el cuadro orgánico y las categorías superiores se realizara sobre una base geográfica amplia. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى القرار 59/276، الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه إدارة شؤون السلامة والأمن، وحثت الأمين العام على أن يتم التعيين في الفئات الفنية والفئات العليا في الإدارة على أساس جغرافي واسع. |
Los anuncios de vacantes de puestos del cuadro orgánico y las categorías superiores, los formularios para los antecedentes biográficos, las instrucciones y las preguntas frecuentes sobre el sistema de selección de personal también están disponibles en francés e inglés. | UN | وكذلك فإن إعلانات الشواغر للوظائف في فئات الرتب الفنية وما فوقها، وموجزات من التاريخ الشخصي والتعليمات والأسئلة التي يتكرر طرحها عن نظام اختيار الموظفين متاحة باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
La mayoría de los puestos de la Organización, en particular los del cuadro orgánico y las categorías superiores, exigen conocimientos de más de un idioma oficial de la Secretaría, lo que se indica en los anuncios de vacantes. | UN | ويتطلب كثير من المناصب في المنظمة، لا سيما وظائف الفئة الفنية وما فوقها، معرفة أكثر من لغة رسمية واحدة من لغات الأمانة العامة، وهذه المسألة موضحة أيضا في إعلانات الشواغر. |