"cuadro que figura en el anexo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجدول الوارد في المرفق
        
    • الجدول الوارد في مرفق
        
    En las explicaciones del cuadro que figura en el anexo 1 se proporcionan más detalles a este respecto. UN ويرد المزيد من التفاصيل في شروح الجدول الوارد في المرفق اﻷول.
    En el cuadro que figura en el anexo IV se indican los presupuestos, los gastos en situaciones de emergencia y las reservas para casos de emergencia de determinadas organizaciones. UN ويبين الجدول الوارد في المرفق الرابع ميزانيات بعض المنظمات المختارة وإنفاقها على الطوارئ واحتياطي الطوارئ لديها.
    En el cuadro que figura en el anexo se resume el programa de trabajo que consta de siete subprogramas y 23 tareas. UN ويوجز الجدول الوارد في المرفق هذا البرنامج، الذي يتألف من سبعة برامج فرعية و ٢٣ مهمة.
    En el cuadro que figura en el anexo VIII se desglosan unas y otras. UN ويبين الجدول الوارد في المرفق الثامن تقسيم المتأخرات بين متأخرات فترة ما قبل التفكك و متأخرات فترة ما بعد التفكك.
    En el cuadro que figura en el anexo de la presente nota se ofrece una visión general del alcance geográfico, el ámbito y los métodos de trabajo de cada una de esas organizaciones. UN ويقدم الجدول الوارد في مرفق هذه المذكرة نظرة عامة عن التغطية الجغرافية، ومجال العمل وطرائقه لكل منظمة من هذه المنظمات.
    Sustitúyase la primera parte del cuadro que figura en el anexo II por lo siguiente: UN يستعاض عن الجزء الأول من الجدول الوارد في المرفق الثاني بما يلي:
    El cuadro que figura en el anexo VIII del presente informe ofrece una sinopsis del número y el tipo de misiles balísticos. UN ويقدم الجدول الوارد في المرفق الثامن بهذا التقرير لمحة عامة عن عدد القذائف التسيارية وأنواعها.
    El Grupo de Trabajo de la fase III debería ajustar en la medida necesaria el cuadro que figura en el anexo III del presente informe para aumentar al máximo el número de artículos de costo estándar y reducir al mínimo el número de casos especiales. UN ومن الواجب على الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة أن يعدل الجدول الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير، حسب الاقتضاء، من أجل زيادة عدد اﻷصناف ذات التكلفة القياسية إلى أقصى حد واﻹقلال إلى أدنى حد من عدد الحالات الخاصة.
    Las recomendaciones de la misión, por sectores, aparecen en el cuadro que figura en el anexo. Notas UN ٦٨ - وتنعكس في الجدول الوارد في المرفق توصيات البعثة موزعة حسب القطاع.
    En el cuadro que figura en el anexo I se relacionan los Estados Miembros que abonaron íntegramente sus cuotas en 1998 y, por lo tanto, no tenían cuotas en mora para el presupuesto ordinario correspondientes al año anterior o en curso. UN ويتضمن الجدول الوارد في المرفق اﻷول قائمة بالدول اﻷعضاء التي سددت ما عليها بالكامل في عام ١٩٩٨ ولم يتبق عليها للميزانية العادية للسنة الراهنة أو السنوات السابقة أي أنصبة مقررة غير مدفوعة.
    El cuadro que figura en el anexo IV del presente documento, extraído de un manual de ingeniería nuclear, ilustra las limitaciones del aluminio con respecto a la fibra de carbono en las centrifugadoras. UN ويوضح الجدول الوارد في المرفق الرابع بهذا التقرير، وهو مأخوذ من كتاب مرجعي في الهندسة النووية، قيود استخدام الألومنيوم بالنسبة لألياف الكربون في أجهزة الطرد المركزي.
    El total de tiempo necesario para las reuniones, calculado sobre la base de los parámetros establecidos en el párrafo 8 y detallados en el cuadro que figura en el anexo I, sería de 12 semanas, a saber: UN ويشمل مجموع الاحتياجات البالغ 12 أسبوعا من الوقت المخصص للاجتماعات، محسوباً على أساس المعايير المبينة في الفقرة 8 أعلاه والمفصلة في الجدول الوارد في المرفق الأول، ما يلي:
    Habida cuenta de las últimas directrices del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), ese inventario es una versión ligeramente revisada del cuadro que figura en el anexo B.1 del informe del Reino Unido. UN وهذا يمثل صيغة أُدخلت فيها تنقيحات طفيفة على الجدول الوارد في المرفق باء - ١ من تقرير المملكة المتحدة وتمت فيها مراعاة آخر المبادئ التوجيهية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    a Véase el cuadro que figura en el anexo I, en el que aparece un desglose más detallado del personal adscrito gratuitamente. UN )أ( للاطلاع على تفصيل أكبر لتوزيع الموظفين المعارين دون مقابل انظر الجدول الوارد في المرفق اﻷول.
    En el cuadro que figura en el anexo II se centra en las recomendaciones dirigidas expresamente a organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, como se indica en las conclusiones convenidas, las resoluciones y las decisiones adoptadas por las comisiones orgánicas. UN ٢٨ - ويركز الجدول الوارد في المرفق الثاني على التوصيات الموجهة صراحة إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بصيغتها الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها وفي القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجان الفنية.
    El cuadro que figura en el anexo I del Estatuto del Personal, titulado “Escala de sueldos del cuadro orgánico y categorías superiores” se reemplaza por el cuadro que figura en el anexo del presente boletín. UN ٢ - يستعاض عن الجدول الوارد في المرفق ١ للنظام اﻷساسي للموظفين، المعنون " جدول مرتبات الفئة الفنية والفئات العليا " ، بالجدول المرفق بهذه النشرة.
    37. En el cuadro que figura en el anexo del documento de trabajo, la autora incluye una síntesis de su análisis de las obligaciones del derecho humanitario y de derechos humanos sobre las armas pequeñas. UN 37- ويمكن الاطلاع على خلاصة تحليل المؤلفة للالتزامات القائمة بموجب قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني فيما يخص الأسلحة الصغيرة في الجدول الوارد في المرفق الملحق بورقة العمل هذه.
    En el cuadro que figura en el anexo I se destacan las diferencias entre el nombramiento continuo que se propone y sus alternativas actuales: el nombramiento de plazo fijo y el nombramiento permanente. UN 7 - ويبرز الجدول الوارد في المرفق الأول أوجه الاختلاف بين التعيين المستمر المقترح وبديليه الحاليين، وهما التعيين المحدد المدة، والتعيين الدائم.
    En el cuadro que figura en el anexo VI se indican en cifras netas las sumas adeudadas por la ex Yugoslavia el 27 de abril de 1992, es decir, las deudas acumuladas antes de la disolución especificadas en la propuesta del representante de Ghana. UN ويبين الجدول الوارد في المرفق السادس المبلغ المتأخر على يوغوسلافيا السابقة حتى 27 نيسان/أبريل 1992، أي متأخرات فترة ما قبل التفكك، المحددة في اقتراح ممثل غانا.
    En el cuadro que figura en el anexo del presente informe se exponen la responsabilidad de liderazgo general y apoyo administrativo de esas misiones e iniciativas. UN ويحدد الجدول الوارد في مرفق هذا التقرير المسؤوليات عن مجمل الدعم القيادي والإداري المقدم لتلك البعثات والمبادرات.
    En el cuadro que figura en el anexo del presente informe se indican en detalle los recursos financieros que los organismos del sistema de las Naciones Unidas han destinado a África en los tres últimos años: del 2002 al 2004. UN ويعرض الجدول الوارد في مرفق هذا التقرير صورة مفصلة للموارد المالية التي وفرتها كيانات منظومة الأمم المتحدة لأفريقيا في الثلاث سنوات الأخيرة أي من 2002 إلى 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more