"cualquier asunto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي مسألة
        
    • أية مسألة ذات
        
    • أي موضوع
        
    Las comisiones ad hoc pueden iniciar investigaciones sobre cualquier asunto de interés público relacionado con la aplicación de las leyes o los actos del Gobierno. UN ويجوز للجان المخصصة أن تجري تحقيقات في أي مسألة من مسائل المصلحة العامة المتعلقة بتنفيذ القوانين أو القرارات الحكومية.
    Las comisiones especiales pueden iniciar investigaciones sobre cualquier asunto de interés público relacionado con la aplicación de las leyes o los actos del Gobierno. UN ويجوز للجان المخصصة أن تجري تحقيقات في أي مسألة متعلقة بالمصلحة العامة فيما يتصل بتنفيذ القوانين أو القرارات الحكومية.
    Los representantes designados por movimientos de liberación nacional invitados a la Conferencia podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Conferencia, de su Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier otra comisión o grupo de trabajo sobre cualquier asunto de interés particular para esos movimientos. UN يجوز للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة الى المؤتمر الاشتراك بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أية لجنة أخرى أو فريق عامل بشأن أي مسألة تهم تلك الحركات بصفة خاصة.
    El artículo 16 de la Constitución prevé que cada ciudadano tendrá derecho a pedir y recibir información sobre cualquier asunto de importancia pública. UN وتزود المادة ١٦ من الدستور كل مواطن بالحق في طلب وتلقي المعلومات عن أية مسألة ذات أهمية عامة.
    100. El Congreso puede iniciar investigaciones sobre cualquier asunto de interés público. UN ٠٠١- يجوز للجمعية التأسيسية أن تأمر بإجراء التحقيقات حول أي موضوع يحظى بالاهتمام العام.
    Los representantes designados por movimientos de liberación nacional invitados a la Conferencia podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Conferencia, de su Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier otra comisión o grupo de trabajo sobre cualquier asunto de interés particular para esos movimientos. UN يجوز للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة الى المؤتمر الاشتراك بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أية لجنة أخرى أو فريق عامل بشأن أي مسألة تهم تلك الحركات بصفة خاصة.
    Esta es la primera vez que la Asamblea de la Salud ha hecho uso de la autoridad que le confiere el artículo 19 de su Constitución, que le permite adoptar convenios o acuerdos sobre cualquier asunto de la competencia de la Organización. UN وهذه هي المرة اﻷولى التي تمارس فيها الجمعية الصحية سلطتها بمقتضى المادة ١٩ من الميثاق التأسيسي للمنظمة، التي تنص على تخويل المنظمة سلطة اعتماد الاتفاقيات أو الاتفاقات بشأن أي مسألة تدخل في اختصاصها.
    Los representantes designados por movimientos de liberación nacional invitados a la Conferencia podrán participar como observadores, sin derecho de voto, en las deliberaciones de la Conferencia y sus comités sobre cualquier asunto de interés particular para esos movimientos. UN للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطنية المدعوة إلى المؤتمر أن يشاركوا بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر ولجانه بشأن أي مسألة هي موضع اهتمام خاص بالنسبة لتلك الحركات.
    La Comisión invitará a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas que no sea miembro de la Comisión a participar con carácter consultivo en el examen de cualquier asunto de especial interés para ese Estado. UN تدعو اللجنة أي دولة عضو في الأمم المتحدة من غير الأعضاء في اللجنة إلى الاشتراك بصفة استشارية في نظرها في أي مسألة تهم بصفة خاصة تلك الدولة.
    La Comisión invitará a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas que no sea miembro de la Comisión a participar con carácter consultivo en el examen de cualquier asunto de especial interés para ese Estado. UN تدعو اللجنة أي دولة عضو في الأمم المتحدة من غير الأعضاء في اللجنة إلى الاشتراك بصفة استشارية في نظرها في أي مسألة تهم بصفة خاصة تلك الدولة.
    La Comisión invitará a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas que no sea miembro de la Comisión a participar con carácter consultivo en el examen de cualquier asunto de especial interés para ese Estado. UN تدعو اللجنة أي دولة عضو في الأمم المتحدة من غير الأعضاء في اللجنة إلى الاشتراك بصفة استشارية في نظرها في أي مسألة تهم بصفة خاصة تلك الدولة.
    :: El Comité podrá solicitar al Consejo Ejecutivo o a cualquier oficial o comité de la zona de Abyei que le presente un informe sobre cualquier asunto de su competencia. UN :: ويجوز للجنة إصدار توجيه إلى المجلس التنفيذي، أو إلى أي مسؤول أو لجنة في منطقة أبيي، تطلب بموجبه تزويدها بتقرير عن أي مسألة تقع في نطاق صلاحياتها.
    Los representantes designados por movimientos de liberación nacional invitados a la Conferencia podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Conferencia, de su Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier otra comisión o grupo de trabajo sobre cualquier asunto de interés particular para esos movimientos. UN المادة ٥٣ يجوز للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة الى المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقبين دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر، وعند الاقتضاء، في مداولات هيئاته الفرعية، بشأن أي مسألة تهم تلك الحركات بصفة خاصة.
    Los representantes designados por movimientos de liberación nacional invitados a la Conferencia podrán participar como observadores, sin derecho de voto, en las deliberaciones de la Conferencia, de su Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier otra comisión o grupo de trabajo sobre cualquier asunto de interés particular para esos movimientos. UN المادة ٥٦ يجوز للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة الى المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مداولات المؤتمر، وحسب الاقتضاء، في مداولات هيئاته الفرعية، بشأن أي مسألة تهم تلك الحركات بصفة خاصة.
    No obstante, quedó entendido que las delegaciones podrían plantear cualquier asunto de última hora relacionado con la labor del Comité, remitiéndolo al tema del programa titulado " Otros asuntos " . UN ومع ذلك، فمن المفهوم أنه يمكن ﻷي وفد أن يثير في أي وقت في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسائل أخرى " أي مسألة تستجد في آخر لحظة فيما يتعلق بأعمال اللجنة.
    Los representantes designados por movimientos de liberación nacional invitados a la Conferencia podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Conferencia, de su Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier otra comisión o grupo de trabajo sobre cualquier asunto de interés particular para esos movimientos. UN يجوز للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة إلى المؤتمر الاشتراك بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وحسب الاقتضاء، في مداولات أية لجنة أخرى أو فريق عامل بشأن أي مسألة تهم تلك الحركات بصفة خاصة.
    Los representantes designados por movimientos de liberación nacional invitados a la Conferencia podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Conferencia, de su Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier comisión técnica, otra comisión o grupo de trabajo sobre cualquier asunto de interés particular para esos movimientos. UN يجوز للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة إلى المؤتمر الاشتراك بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أية لجنة تقنية أو أية لجنة أخرى أو فريق عامل بشأن أي مسألة تهم تلك الحركات بصفة خاصة.
    Los representantes designados por movimientos de liberación nacional invitados a la Conferencia podrán participar como observadores, sin derecho a voto, en las deliberaciones de la Conferencia, su Comisión Principal y, cuando proceda, cualquiera de los grupos de trabajo, sobre cualquier asunto de interés particular para esos movimientos. UN المادة ٧٥ للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة لحضور المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقبين، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر ولجنته الرئيسية، وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اﻷفرقة العاملة، بشأن أية مسألة ذات أهمية خاصة لتلك الحركات.
    Los representantes designados por movimientos de liberación nacional invitados a la Conferencia podrían participar como observadores, sin derecho de voto, en las deliberaciones de la Conferencia, la Comisión Principal y, cuando proceda, cualquier otro comité o grupo de trabajo, sobre cualquier asunto de interés particular para esos movimientos. UN للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة لحضور المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اللجان أو اﻷفرقة العاملة اﻷخرى، بشأن أية مسألة ذات أهمية خاصة لتلك الحركات.
    Los representantes designados por movimientos de liberación nacional invitados a la Conferencia podrían participar como observadores, sin derecho de voto, en las deliberaciones de la Conferencia, la Comisión Principal y, cuando proceda, cualquier otro comité o grupo de trabajo, sobre cualquier asunto de interés particular para esos movimientos. UN للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة لحضور المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اللجان أو اﻷفرقة العاملة اﻷخرى، بشأن أية مسألة ذات أهمية خاصة لتلك الحركات.
    El Congreso puede iniciar investigaciones sobre cualquier asunto de interés público. UN ١١١ - ويجوز للكونغرس أن يأمر بإجراء التحقيقات حول أي موضوع يحظى بالاهتمام العام.
    111. El Congreso puede iniciar investigaciones sobre cualquier asunto de interés público. UN ١١١- يجوز للكونغرس أن يأمر بإجراء التحقيقات حول أي موضوع يحظى بالاهتمام العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more