"cualquier ciudadano" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي مواطن
        
    • لأي مواطن
        
    • لكل مواطن
        
    • كل مواطن
        
    • ويستطيع أي
        
    cualquier ciudadano estonio de nacimiento que haya cumplido por lo menos los 40 años de edad podrá ser presentado como candidato a la Presidencia de la República. UN ويجوز ترشيح أي مواطن استوني بالميلاد لرئاسة الجمهورية على ألا تقل سنه عن ٠٤ عاما.
    Se pregunta si ello significa que cualquier ciudadano gabonés puede enfrentarse con el Presidente de la República por los motivos mencionados en el artículo. UN وتساءلت عما إذا كان ذلك يعني أنه بإمكان أي مواطن غابوني تحدي رئيس الجمهورية بناء على اﻷسس المشار إليها في هذه المادة.
    cualquier ciudadano extranjero o persona sin ciudadanía podrá ser sometido a expulsión administrativa: UN ويجوز إنفاذ الطرد الإداري على أي مواطن أجنبي أو أي شخص عديم الجنسية، إذا كان:
    cualquier ciudadano puede presentar una reclamación a la Comisión en referencia a supuestas infracciones cometidas por autoridades oficiales en el ámbito de los derechos humanos. UN ويجوز لأي مواطن أن يقدم التماساً إلى اللجنة يخص الانتهاكات التي يدعى ارتكابها من جانب السلطات الرسمية في مجال حقوق الإنسان.
    De conformidad con la legislación entonces vigente, en el referéndum podía participar cualquier ciudadano de los Estados Unidos que hubiera estado viviendo hasta el momento de la celebración de las elecciones un mínimo de 90 días en el Territorio. UN ووفقا للتشريع الساري يمكن لأي مواطن من الولايات المتحدة الأمريكية أقام فترة 90 يوما في الإقليم أن يشارك في الاستفتاء.
    Puede ser elegido Presidente cualquier ciudadano que reúna los requisitos para ser elegido senador. UN ويجوز لكل مواطن مؤهل ليُنتخب عضواً في مجلس الشيوخ أن يُنتخب رئيساً.
    Añadió que competía al Estado y al pueblo iraquíes garantizar la seguridad de cualquier ciudadano iraquí. UN وأضيف أن ضمان أمن كل مواطن عراقي هو مسؤولية الدولة العراقية وشعبها.
    Recibe denuncias de cualquier ciudadano o un tercero que actúa en nombre de la parte agraviada. UN وتتلقى اللجنة الشكاوى المقدمة من أي مواطن أو طرف ثالث يعمل نيابة عن طرف متضرر.
    cualquier ciudadano puede recurrir a la Junta, y la intención es que el ciudadano tenga un acceso más fácil, gratuito, para obtener decisiones sobre reclamaciones por discriminación basada en el género. UN ويستطيع أي مواطن أن يقدم التماسا إلى المجلس، والغاية هي توفير سبل وصول أيسر مجانا للحصول على قرارات بشأن الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس نوع الجنس.
    El Parlamento tiene igualmente prohibido aprobar leyes que denieguen a cualquier ciudadano de Tuvalu su nacionalidad, y las personas que hayan perdido la nacionalidad de Tuvalu tienen derecho a reclamarla. UN ولا يجوز للبرلمان أيضا أن يسن قوانين تحرم أي مواطن توفالي من جنسيته، ذكرا كان أو أنثى، ويحق للأشخاص الذي فقدوا جنسيتهم التوفالية أن يطلبوا استعادتها.
    En los centros de atención a la población, cualquier ciudadano puede pedir que se le imprima el texto de cualquier instrumento legislativo o normativo. UN ويستطيع أي مواطن في مراكز خدمة المواطنين أن يطلب طباعة نص أي قانون أو لائحة.
    Y te voy a decir, cualquier ciudadano que quiera que lo vean y lo oigan no como un apoyo, no como un tema de conversación, sino como un participante, un creador. TED وسأخبرك، أي مواطن يريد أن تتم رؤيته وسماعه ليس كسند أو موضوع نقاش، ولكن كمشارك، كمبتكر.
    Usted una vez me dijo que yo tenía los mismos derechos que cualquier ciudadano colombiano. Open Subtitles سمعت ذات مرة تقول إنني أتمتع بنفس حقوق أي مواطن كولومبي آخر
    Con arreglo a la versión actual, el Estado lesionado podría iniciar una demanda en nombre de cualquier ciudadano del Estado demandado, lo que implicaría atentar contra la soberanía de este último. UN ففي الصيغة الحالية، بوسع الدولة المدعية الشروع في رفع دعوى باسم أي مواطن تابع للدولة المدعى عليها، وذلك يشكل مساسا بسيادة الدولة اﻷخيرة.
    El Comité encomia al Gobierno porque la Convención se ha incorporado en la legislación nacional croata y que cualquier ciudadano puede invocarla ante los tribunales. UN ٤٩ - تثني اللجنة على قيام الحكومة بإدماج الاتفاقية في قوانينها الوطنية وبإمكانية احتجاج أي مواطن بها أمام المحاكم.
    cualquier ciudadano que tenga derecho de voto y haya alcanzado la edad de 40 años puede ser elegido Presidente de la República. UN ويجوز لأي مواطن يتمتع بحق التصويت ويبلغ من العمر 40 سنة أن يُنتخب رئيساً للجمهورية.
    cualquier ciudadano norteamericano y cubano residente en Estados Unidos, podía remesar a Cuba. UN ففي السابق، كان يحق لأي مواطن من مواطني الولايات المتحدة أو أي من الرعايا الكوبيين المقيمين بها أن يرسل حوالة إلى كوبا.
    cualquier ciudadano norteamericano y cubano residente en Estados Unidos, podía remesar a Cuba. UN ففي السابق، كان يحق لأي مواطن من مواطني الولايات المتحدة أو أي من الرعايا الكوبيين المقيمين بها أن يرسل حوالة إلى كوبا.
    Esa jurisdicción puede ser invocada por el Presidente mediante comunicación por escrito al Presidente de la Corte, o por cualquier ciudadano que lo solicite por escrito a la Corte. UN ويمكن للرئيس أن يحتج بهذا الاختصاص لدى رئيس هيئة المحكمة، كما يمكن ذلك لأي مواطن يوجه رسالة كتابية إلى المحكمة.
    cualquier ciudadano podrá intervenir para defender o impugnar su constitucionalidad. UN ويجوز لأي مواطن أن يتدخّل للدفاع من شرعيتها الدستورية أو للطعن فيها.
    Puede ser elegido Presidente cualquier ciudadano que reúna los requisitos para ser elegido senador. UN ويجوز لكل مواطن مؤهل ليُنتخب عضواً في مجلس الشيوخ أن يُنتخب رئيساً.
    En 1994 se enmendaron las disposiciones del Código Civil relacionadas con el jurado a efectos de que cualquier ciudadano maltés que haya cumplido la edad de 21 años o más y que resida en Malta puede servir de jurado. UN وفي عام 1994، عدلت أحكام القانون المدني المتعلقة بخدمة المحلفين لكي تنص على أن كل مواطن مالطي بلغ من العمر 21 سنة أو أكثر، وأقام في مالطة، قد يخدم كمحلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more