"cualquier estado parte podrá" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجوز ﻷي دولة طرف أن
        
    • يجوز لأية دولة طرف أن
        
    Denuncia 1. cualquier Estado Parte podrá denunciar el presente Convenio mediante notificación escrita dirigida [al Secretario General de las Naciones Unidas]. UN ١ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تنسحب من هذه الاتفاقية بتوجيه إشعار خطي بذلك إلى ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[.
    1. cualquier Estado Parte podrá denunciar el presente Convenio mediante notificación escrita dirigida [al Secretario General de las Naciones Unidas]. UN " ١ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تنسحب من هذه الاتفاقية بتوجيه إشعار خطي بذلك إلى ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[.
    Tras la entrada en vigor del presente Convenio, cualquier Estado Parte podrá proponer una modificación de ese tipo. UN ٢ - بعد دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ، يجوز ﻷي دولة طرف أن تقترح إجراء هذا التعديل.
    Tras la entrada en vigor del presente Convenio, cualquier Estado Parte podrá proponer una modificación de ese tipo. UN ٢ - بعد دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ، يجوز ﻷي دولة طرف أن تقترح إجراء هذا التعديل.
    cualquier Estado Parte podrá proponer enmiendas al presente Tratado. UN يجوز لأية دولة طرف أن تقترح إدخال تعديلات على هذه المعاهدة.
    1. cualquier Estado Parte podrá denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificación escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas. UN ١ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تتنصل من هذا البروتوكول في أي وقت بإخطار خطي موجه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    1. cualquier Estado Parte podrá denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante una notificación por escrito dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas. UN " ١ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تتنصل من هذا البروتوكول في أي وقت بإخطار خطي موجه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    1. cualquier Estado Parte podrá denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante una notificación por escrito dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas. UN " ١ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تتنصل من هذا البروتوكول في أي وقت بإخطار خطي موجه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    57. [cualquier Estado Parte podrá transmitir al Director General una notificación con información fáctica procedente de sus medios técnicos nacionales de verificación respecto del fenómeno especificado en la solicitud de inspección. UN ٧٥- ]يجوز ﻷي دولة طرف أن ترسل إلى المدير العام إخطارا يتضمن معلومات وقائعية مستمدة من وسائلها التقنية الوطنية للتحقق تتعلق بالظاهرة المحددة في طلب إجراء تفتيش.
    1. En cualquier momento siguiente a la entrada en vigor del presente Tratado, cualquier Estado Parte podrá proponer enmiendas a él, al Protocolo o a los anexos al Protocolo. UN التعديلات ١- في أي وقت بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة يجوز ﻷي دولة طرف أن تقترح إدخال تعديلات على هذه المعاهدة أو على البروتوكول أو على مرفقاته.
    1. En cualquier momento siguiente a la entrada en vigor del presente Tratado, cualquier Estado Parte podrá proponer enmiendas a él, al Protocolo o a los anexos al Protocolo. UN التعديلات ١- في أي وقت بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة يجوز ﻷي دولة طرف أن تقترح إدخال تعديلات على هذه المعاهدة أو على البروتوكول أو على مرفقاته.
    Enmiendas Una vez transcurridos [...] años desde la entrada en vigor del presente Estatuto, cualquier Estado Parte podrá proponer su enmienda. UN ١ - بعد انقضاء ]...[ سنوات من بدء نفاذ هذا النظام اﻷساسي، يجوز ﻷي دولة طرف أن تقترح تعديلات له.
    2. cualquier Estado Parte podrá retirarse del presente Tratado mediante notificación por escrito dirigida al depositario. UN 2 - يجوز لأية دولة طرف أن تنسحب من المعاهدة بموجب إخطار كتابي يوجه إلى الوديــع.
    1. Transcurridos siete años desde la entrada en vigor del presente Estatuto, cualquier Estado Parte podrá proponer enmiendas a él. El texto de la enmienda propuesta será presentado al Secretario General de las Naciones Unidas, que lo distribuirá sin dilación a los Estados Partes. UN 1 - بعد انقضاء سبع سنوات من بدء نفاذ هذا النظام الأساسي، يجوز لأية دولة طرف أن تقترح تعديلات عليه، ويقدم نص أي تعديل مقترح إلى الأمين العام للأمم المتحدة ليقوم على الفور بتعميمه على جميع الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more