El Comité Plenario examinará asimismo cualquier otro asunto que le remita la Conferencia. | UN | وستنظر اللجنة الجامعة أيضاً في أي مسائل أخرى قد يُحيلها المؤتمر إليها. |
65. En relación con este tema del programa se examinará cualquier otro asunto que surja durante el período de sesiones. | UN | 65- ستُتناول في إطار هذا البند من جدول الأعمال أي مسائل أخرى يمكن أن تنشأ أثناء الدورة. |
El Comité examinará, según proceda, cualquier otro asunto relacionado con su labor. | UN | ستناقش اللجنة أي مسائل أخرى قد تلزم مناقشتها فيما يتعلق بعملها. |
21. cualquier otro asunto que se plantee durante el período de sesiones se examinará en relación con este tema del programa. | UN | ستبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تنشأ في أثناء الدورة. |
En relación con este tema, el Comité examinará, según proceda, cualquier otro asunto relacionado con su trabajo. | UN | ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أية مسائل أخرى تلزم مناقشتها فيما يتصل بعمل اللجنة. |
131) El Grupo de Trabajo debería examinar cualquier otro asunto relacionado con el derecho al desarrollo que surja en el curso de su existencia. | UN | 131- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في أي مسألة أخرى تتصل بالحق في التنمية قد تظهر أثناء وجوده. |
El Comité examinará, según proceda, cualquier otro asunto relacionado con su labor. | UN | ستناقش اللجنة أي مسائل أخرى قد تلزم مناقشتها فيما يتعلق بعملها. |
El Comité examinará, según proceda, cualquier otro asunto relacionado con su labor. | UN | ستناقش اللجنة أي مسائل أخرى تتصل بعملها حسب الضرورة. |
cualquier otro asunto que se plantee durante el período de sesiones se examinará también en relación con este tema del programa. | UN | وسيجري تناول أي مسائل أخرى تثار خلال الدورة في إطار هذا البند. |
cualquier otro asunto que se plantee durante el período de sesiones se examinará también en el marco de este tema del programa. | UN | وستُتناول أيضاً في إطار هذا البند من جدول الأعمال أي مسائل أخرى تنشأ خلال الدورة. |
La Junta Ejecutiva tal vez desee examinar cualquier otro asunto que pueda surgir y adoptar medidas al respecto. | UN | لعلّ المجلس التنفيذي يرغب في مناقشة أي مسائل أخرى قد تُثار واتخاذ إجراءات بشأنها. |
7. Se invitará al Grupo Intergubernamental Mixto a que examine cualquier otro asunto que se le someta. | UN | ٧- سيدعى فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك الى النظر في أي مسائل أخرى قد تعرض عليه. |
61. En el marco de este subtema la CP podrá examinar cualquier otro asunto que se relacione con la aplicación de la Convención. | UN | ١٦- قد ينظر مؤتمر اﻷطراف في أي مسائل أخرى تتصل بالتنفيذ في إطار هذا البند الفرعي. |
79. En relación con este tema se examinará cualquier otro asunto que se señale a la atención de la CP/RP. | UN | 79- ستُتناول في إطار هذا البند من جدول الأعمال أية مسائل أخرى تُعرض على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
69. En relación con este tema se examinará cualquier otro asunto que se señale a la atención de la CP/RP. | UN | 69- ستُتناول في إطار هذا البند من جدول الأعمال أية مسائل أخرى تُعرض على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
7. Se invitará al Grupo Intergubernamental Mixto a que examine cualquier otro asunto que sea sometido a su consideración. | UN | ٧- سيدعى الفريق الحكومي الدولي المشترك إلى النظر في أية مسائل أخرى قد تحال إليه. |
La delegación serbia declaró inamovible su postura de considerar la región como una sola unidad territorial y de no solucionar cualquier otro asunto hasta que se llegara a un acuerdo al respecto. | UN | وذكر الوفد الصربي أنه غير قادر على التخلي عن إصراره على منطقة واحدة أو على تسوية أية مسائل أخرى قبل التوصل إلى اتفاق حول هذه المسألة. |
72. En relación con este tema se tratará cualquier otro asunto que deba señalarse a la atención de la CP. | UN | 72- ستعالج أية مسائل أخرى يُوجَّه إليها انتباه مؤتمر الأطراف في إطار هذا البند. |
En relación con este tema, la Junta Ejecutiva examinará cualquier otro asunto que pueda surgir y adoptará medidas al respecto. | UN | سيناقش المجلس التنفيذي في إطار هذا البند أي مسألة أخرى قد تُثار وسيتخذ إجراء بشأنها. |
:: Dictaminar sobre cualquier otro asunto que sea sometido a su consideración | UN | :: البت في أي مسألة أخرى تعرض عليه. |
2. El Secretario General estará encargado de informar sin demora a los miembros del Comité de las cuestiones que puedan presentarse para su examen o de cualquier otro asunto que pueda ser de importancia para el Comité. | UN | 2- يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبلاغ أعضاء اللجنة، دون تأخير، بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها أو أي تطورات أخرى قد تهم اللجنة. |
Todo el tiempo será hábil y el tribunal lo tramitará con preferencia a cualquier otro asunto. | UN | ويجوز اتخاذ إجراء بشأنه في أي وقت كما تمنحه المحكمة معاملة تفضيلية على أي موضوع آخر. |
cualquier otro asunto relacionado con el estatuto se remitiría al Grupo de Trabajo sobre evaluación y aplicación para que lo examinara. | UN | وستحال أي بنود أخرى تتصل بالنظــام الأساســي إلى الفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ للنظر فيها. |
Además, los miembros del Grupo dijeron que estaban disponibles para examinar de manera bilateral cuestiones específicas de las distintas Partes y cualquier otro asunto que estas tal vez desearan plantear. | UN | وإضافة إلى ذلك، قال أعضاء الفريق أنهم جاهزون لأن يناقشوا بشكل ثنائي المسائل المحدّدة التي تعني فرادى الأطراف، وأية مسائل أخرى قد يودّ فرادى الأطراف طرحها. |