iii) Gastos de viaje y estancia del Fiscal, los funcionarios de la Fiscalía o cualquier otro miembro de la Corte; y | UN | `٣` تكاليف التنقلات وبدلات اﻹعاشة للمدعي العام أو أعضاء مكتبه أو أي عضو آخر من أعضاء المحكمة؛ |
Pero, ¿le informó a ud. o a cualquier otro miembro de su equipo? | Open Subtitles | لكن هل تعرف عليك أو على أي عضو آخر من الفريق ؟ |
Los gastos de cumplimiento de las solicitudes de asistencia judicial en el territorio de los Estados partes correrán a cargo de dichos Estados, con excepción de los gastos de desplazamiento y estancia del Fiscal, los funcionarios de la Fiscalía o cualquier otro miembro de la Corte. | UN | تتحمل الدول اﻷطراف تكاليف تنفيذ طلبات المساعدة القضائية في أراضيها باستثناء تكاليف تنقلات وإقامة المدعي العام وأعضاء مكتبه أو أي عضو آخر من أعضاء المحكمة. |
Si el Presidente o cualquier otro miembro de la Mesa se ve en la imposibilidad de ejercer sus funciones o deja de ser miembro de la Subcomisión, cesará en el cargo y se elegirá para el resto del mandato a un nuevo miembro de la Mesa. | UN | إذا لم يكن باستطاعة الرئيس أو أي عضو آخر من أعضاء المكتب أن يؤدي مهام منصبه، أو إذا لم يعد عضواً في اللجنة الفرعية، توقف عن شغل ذلك المنصب، وانتخب عضو جديد للمكتب للمدة المتبقية. |
La prestación alcanza a 4,90 liras por semana respecto de cualquier otro miembro de la familia menor de 16 años de edad que no tenga ocupación remunerada. | UN | ويكون مبلغ هذه المخصصات 4.90 ل م أسبوعيا لأي عضو آخر من أعضاء الأسرة دون ال16 من العمر، ولا يزاول عملا مدرا للدخل. |
24.1 Presidirá las reuniones de la Junta Directiva su Presidente o, en ausencia de éste, cualquier otro miembro de ella. | UN | ٤٢-١ يرأس اجتماعات مجلس اﻹدارة رئيس مجلس اﻹدارة أو عضو آخر في مجلس اﻹدارة في حال غياب الرئيس. |
Si el Presidente o cualquier otro miembro de la Mesa se ve en la imposibilidad de ejercer sus funciones o deja de ser miembro de la Subcomisión, cesará en el cargo y se elegirá para el resto del mandato a un nuevo miembro de la Mesa. | UN | إذا لم يكن باستطاعة الرئيس أو أي عضو آخر من أعضاء المكتب أن يؤدي مهام منصبه، أو إذا لم يعد عضواً في اللجنة الفرعية، يتوقف عن شغل ذلك المنصب وينتخب عضو جديد للمكتب للمدة المتبقية. |
Si el Presidente o cualquier otro miembro de la Mesa se ve en la imposibilidad de ejercer sus funciones o deja de ser miembro de la Subcomisión, cesará en el cargo y se elegirá para el resto del mandato a un nuevo miembro de la Mesa. | UN | إذا لم يكن باستطاعة الرئيس أو أي عضو آخر من أعضاء المكتب أن يؤدي مهام منصبه، أو إذا لم يعد عضواً في اللجنة الفرعية، توقف عن شغل ذلك المنصب، وانتخب عضو جديد للمكتب للمدة المتبقية. |
Si el presidente o cualquier otro miembro de la Mesa se ve en la imposibilidad de ejercer sus funciones o deja de ser miembro de la Subcomisión, cesará en el cargo y se elegirá para el resto del mandato a un nuevo miembro de la Mesa. | UN | إذا لم يكن باستطاعة الرئيس أو أي عضو آخر من أعضاء المكتب أن يؤدي مهام منصبه، أو إذا لم يعد عضواً في اللجنة الفرعية، توقف عن شغل ذلك المنصب، وانتخب عضو جديد للمكتب للمدة المتبقية. |
1) Los gastos de cumplimiento de las solicitudes de asistencia judicial en el territorio de los Estados Partes correrán a cargo de dichos Estados, con excepción de los gastos de desplazamiento y estancia del Fiscal, los funcionarios de la Fiscalía o cualquier otro miembro de la Corte. | UN | ١ - تتحمل الدول اﻷطراف مصاريف تنفيذ طلبات المساعدة القضائية في أراضيها باستثناء تكاليف تنقلات وإقامة المدعي العام وأعضاء مكتبه أو أي عضو آخر من أعضاء المحكمة. |
1. Los documentos de la Comisión deberían atribuirse correctamente, indicándose con claridad si el autor es la Comisión en su conjunto, un órgano creado por la Comisión, un Relator Especial o cualquier otro miembro de la Comisión; | UN | " 1- ينبغي أن تُنسَب وثائق اللجنة إلى مؤلفها بشكل سليم، على أن يُحدَّد بوضوح ما إذا كان مؤلف الوثيقة هو اللجنة ككل، أو هيئة أنشأتها اللجنة، أو مقرر خاص، أو أي عضو آخر من أعضاء اللجنة؛ |
11. La Junta recomendó que la Mesa del Foro Permanente en su primer período de sesiones de mayo de 2002 invitara a la Presidenta o a cualquier otro miembro de la Junta o de la secretaría de la Junta y el Fondo a formular una declaración para presentar el nuevo mandato del Fondo y proporcionar información respecto de su cumplimiento. | UN | 11- وأوصى المجلس بأن يدعو مكتب المنتدى الدائم في دورته الأولى التي ستُعقد في أيار/مايو 2002 رئيس المجلس أو أي عضو آخر من أعضائه أو من أعضاء أمانة المجلس والصندوق للإدلاء ببيان يعرض فيه ولاية الصندوق الجديدة ويقدم معلومات عن تنفيذها. |
27. La Junta recomendó que la Mesa del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su período de sesiones anual de 2003 volviese a invitar a la Presidenta o a cualquier otro miembro de la Junta que pudiese estar en Ginebra durante el período de sesiones, o a la secretaría de la Junta y el Fondo a formular una declaración de presentación del informe del Secretario General sobre el Fondo. | UN | 27- وأوصى المجلس مكتب الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بأن يدعو مجدداً خلال دورته السنوية لعام 2003 رئيسة المجلس أو أي عضو آخر من أعضائه قد يكون موجوداً في جنيف أثناء الدورة أو أمانة المجلس والصندوق إلى الإدلاء ببيان يعرض تقرير الأمين العام عن الصندوق. |
La Junta recomendó que la Mesa del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas volviera a invitar en su período de sesiones de 2004 a la Presidenta o a cualquier otro miembro de la Junta que se encontrara en Ginebra durante el período de sesiones, o a la secretaría de la Junta y del Fondo, a que formulara una declaración en la que presentara el informe del Secretario General sobre el Fondo. | UN | 45 - وأوصى المجلس بأن يدعو مكتب الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين مجددا خلال دورته لعام 2004 رئيسة المجلس أو أي عضو آخر من أعضائه قد يكون موجودا في جنيف أثناء الدورة أو أمانة المجلس والصندوق إلى الإدلاء ببيان يعرض تقرير الأمين العام عن الصندوق. |
28. La Junta recomendó que la Mesa del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas volvieran a invitar en su período de sesiones de 2004 a la Presidenta o a cualquier otro miembro de la Junta que se encontrara en Ginebra durante el período de sesiones o a la secretaría de la Junta y del Fondo a que formularan una declaración para presentar el informe del Secretario General sobre el Fondo. | UN | 28- وأوصى المجلس بأن يدعو مكتب الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين مجدداً خلال دورته لعام 2004 رئيسة المجلس أو أي عضو آخر من أعضائه قد يكون موجوداً في جنيف أثناء الدورة أو أمانة المجلس والصندوق إلى الإدلاء ببيان يعرض تقرير الأمين العام عن الصندوق. |
28. La Junta recomendó que la Mesa del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas volviera a invitar en su período de sesiones anual de 2005 a la Presidenta o a cualquier otro miembro de la Junta o de la secretaría del Fondo que se encontrara en Ginebra durante el período de sesiones a que formulara una declaración para presentar el informe del Secretario General sobre el Fondo. | UN | 28- وينبغي لمكتب الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يقوم مرة أخرى في دورته السنوية في عام 2005 بدعوة رئيس المجلس أو أي عضو آخر من أعضائه قد يكون موجوداً في جنيف أثناء انعقاد الدورة، أو أمانة الصندوق، إلى الإدلاء ببيان يعرض تقرير الأمين العام عن الصندوق. |
24. El Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, en su período de sesiones anual de 2006, debería volver a invitar a la Presidenta, o a cualquier otro miembro de la Junta o de la secretaría del Fondo que se encontrara en Ginebra durante el período de sesiones, a que formulara una declaración para presentar el informe del Secretario General sobre el Fondo. | UN | 24- وينبغي للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يقوم، حسب المعتاد، لدى انعقاد دورته السنوية لعام 2006 بدعوة رئيس المجلس أو أي عضو آخر من أعضائه قد يكون موجوداً في جنيف أثناء انعقاد الدورة، أو بدعوة أمانة الصندوق، إلى الإدلاء ببيان يعرض فيه تقرير الأمين العام عن الصندوق. |
23. La Junta recomendó que la Mesa del Foro Permanente en su tercer período de sesiones (2004), invitara a la Presidenta o a cualquier otro miembro de la Junta o de la secretaría de la Junta y del Fondo a que formulara una declaración para presentar la nota de la Secretaría sobre la aplicación del mandato conferido al Fondo por la Asamblea General en su resolución 56/140, de diciembre de 2001. | UN | 23- وأوصى المجلس بأن يدعو مكتب المنتدى الدائم في دورته الثالثة المزمع عقدها في عام 2004 رئيسة المجلس أو أي عضو آخر من أعضاء المجلس أو أمانة المجلس والصندوق إلى الإدلاء ببيان يعرض المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن تنفيذ الولاية المنوطة بالصندوق بموجب قرار الجمعية العامة 56/140 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2001. |
En caso necesario, el Presidente puede delegar la presidencia de las reuniones en el Vicepresidente en primer lugar y, en su defecto, en cualquier otro miembro de la Asociación. | UN | ويمكن للرئيس أن يفوض، عند الضرورة، رئاسة جلسة من الجلسات لنائب الرئيس أولا، ثم لأي عضو آخر من أعضاء الشراكة. |