"cualquier reforma" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي إصلاح
        
    • وأي إصلاح
        
    • أي إصلاحات
        
    • أية عملية إصلاح
        
    • أية إصلاحات
        
    • كل إصلاح
        
    Además, las mismas deficiencias son un obstáculo para cualquier reforma que tenga por objeto poner fin o al menos paliar las violaciones a los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، فهذه العيوب عقبة في سبيل أي إصلاح يهدف إلى القضاء على انتهاكات حقوق اﻹنسان، أو التخفيف منها على اﻷقل.
    Además, las mismas deficiencias son un obstáculo para cualquier reforma que tenga por objeto poner fin o al menos paliar las violaciones a los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، فهذه العيوب عقبة في سبيل أي إصلاح يهدف إلى القضاء على انتهاكات حقوق اﻹنسان، أو التخفيف منها على اﻷقل.
    De hecho, cabe deducir que la ambición de este grupo en realidad consiste en bloquear cualquier reforma sustancial del Consejo. UN وبالفعل، يمكن الاستنتاج أن ما تطمح إليه هذه المجموعة هو في الواقع إعاقة أي إصلاح جوهري للمجلس.
    Opinamos que cualquier reforma que no contenga estos elementos esenciales, no sería una reforma. UN وأي إصلاح لا يتضمن هذه العناصر الأساسية لن يكون إصلاحا في تقديرنا.
    Además, las mujeres deben estar protegidas frente a cualquier reforma agraria que se realice. UN وفضلا عن ذلك، لابد من حماية المرأة في أي إصلاحات تتعلق باﻷراضي يجري تنفيذها.
    Sería prudente aguardar las decisiones de este y de otros grupos de trabajo antes de aplicar cualquier reforma. UN ومن الحكمة أن ننتظر قرارات هذا الفريق واﻷفرقة العاملة اﻷخرى قبل تنفيذ أية عملية إصلاح.
    También confirmó que el éxito de cualquier reforma administrativa importante está supeditado al compromiso de todos los interesados. UN وأكد الاستعراض أيضا أن نجاح أي إصلاح إداري كبير يتوقف على التزام جميع أصحاب المصلحة.
    En el establecimiento de la nueva cultura de gestión, debe recordarse que las personas son las que determinan el éxito o el fracaso de cualquier reforma de gestión. UN وينبغي ألا يغيب عن اﻷذهان، عند صياغة الثقافة التنظيمية الجديدة، أن الناس هم الذين يحددون نجاح أو فشل أي إصلاح إداري.
    La mayoría de las delegaciones insistió en que cualquier reforma auténtica del Consejo debía resolver la cuestión del veto. UN وأكد معظم الوفود أن أي إصلاح حقيقي للمجلس يجب أن يتناول حث النقض.
    Entendemos que cualquier reforma en este campo debería tener una orientación mucho más amplia. UN ونحن نرى أن أي إصلاح في هذا المجال ينبغي أن يكون ذا توجه أوسع بكثير.
    cualquier reforma en esta esfera debe fortalecer su ámbito de excelencia. UN وإن أي إصلاح في هذا المجال لا بد وأن يعزز جودتها.
    Por tanto, un acuerdo sobre su ampliación es un aspecto indispensable de cualquier reforma genuina. UN ولذا فإن الاتفاق على التوسيع جانب لا غنى عنه من جوانب أي إصلاح حقيقي.
    cualquier reforma de las Naciones Unidas sería incompleta si no se reformara su órgano crucial: el Consejo de Seguridad. UN ولن يكتمل أي إصلاح للأمم المتحدة دون إصلاح هيئتها الجوهرية، مجلس الأمن.
    Los Inspectores consideran que cualquier reforma del proceso presupuestario debe aumentar la eficacia en relación con el costo. UN وفي رأي المفتشين أن أي إصلاح لعملية الميزنة يجب أن يجعلها أكثر فعالية من حيث الكلفة.
    cualquier reforma general de las Naciones Unidas debe abarcar la reforma del Consejo de Seguridad. UN إن أي إصلاح شامل للأمم المتحدة يجب أن يتضمن إصلاح مجلس الأمن.
    De hecho, nos oponemos a cualquier reforma que pueda generar desigualdades entre los Estados. UN وفي الواقع، نحن نعارض أي إصلاح قد يزيد عدم المساواة فيما بين الدول.
    Si bien apoyamos la tendencia a esperar más del Consejo de Seguridad, cualquier reforma debe estar acompañada de una función más eficaz para la Asamblea General. UN ولئن كنا ندعم الاتجاه إلى توقع المزيد من مجلس الأمن، فإن أي إصلاح ينبغي أن يصاحبه دور أكثر فعالية للجمعية العامة.
    cualquier reforma del Consejo de Seguridad sería incompleta si el Japón no pasara a ser miembro permanente. UN إن أي إصلاح لمجلس الأمن من شأنه أن يكون ناقصا إذا لم تصبح اليابان عضوا دائما فيه.
    cualquier reforma del Consejo de Seguridad supone perfeccionar los mecanismos existentes de solución pacífica de controversias, e idear aquellos que resulten necesarios. UN وأي إصلاح لمجلس اﻷمن يفترض تحسين اﻵليات القائمة لحل المنازعات بالوسائل السلمية وإقامة اﻵليات التي قد تكون ضرورية.
    cualquier reforma de la composición del Consejo de Seguridad debe tomar en consideración los criterios establecidos en los Artículos de la Carta. UN وأي إصلاح في عضوية مجلس اﻷمن يلزم أن تراعى فيه المعايير الواردة في مواد الميثاق ذات الصلة.
    Se debe aplicar ese criterio a cualquier reforma propuesta para los métodos de trabajo del Consejo. UN وينبغي أن يسري ذلك المعيار على أي إصلاحات مقترحة في أساليب عمل المجلس.
    A este respecto, me animo a afirmar que para cualquier reforma de las Naciones Unidas resulta fundamental una lectura más cuidadosa de las disposiciones enunciadas en el Capítulo VI de la Carta en cuanto atañe a la preservación de la paz. UN وفي الواقع، أود في هذا الصدد أن أتجرأ على القول إن أية عملية إصلاح لﻷمــم المتحــدة بل كل عمليات اﻹصلاح، يجب أن تتضمن أيضــا مراعــاة أدق ﻷحكام الفصل السابع من الميثاق.
    En lo que concierne al Camerún, la humanidad debe situarse en el centro de cualquier reforma sustantiva de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بالكاميرون، يجب أن يكون الإنسان محور أية إصلاحات حقيقية للأمم المتحدة.
    Ha llegado el momento de que reconozcamos que la cuestión del veto es el meollo de cualquier reforma del Consejo de Seguridad digna de crédito y sostenible. UN وقد أزفت اللحظة التي يتعين فيها علينا أن نعترف بأن مسألة حق النقض تقع في صميم كل إصلاح مستدام وذي مصداقية لمجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more