La Mesa permanecerá en funciones hasta la clausura de la segunda reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, y actuará en calidad de tal en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | ويظل أعضاء المكتب في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يتخلل تلك الفترة. |
Los representantes elegidos comenzarán a ejercer sus funciones a la clausura de la reunión y permanecerán en funciones hasta la clausura de la siguiente reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, y actuarán en calidad de tal en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | وتبدأ فترة شغل هؤلاء الأعضاء لمناصبهم عند اختتام الاجتماع، ويؤدون مهامهم حتى نهاية اجتماع مؤتمر الأطراف الذي يليه، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يتخلل تلك الفترة. |
La Mesa permanecerá en funciones hasta la clausura de la segunda reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, y actuará en calidad de tal en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | ويظل أعضاء المكتب في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يتخلل تلك الفترة. |
Los miembros de la Mesa permanecerán en funciones hasta que se elijan sus sucesores en la siguiente reunión ordinaria, y actuarán en calidad de tales en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل. |
El Presidente permanecerá en funciones hasta que se elija un nuevo Presidente, a comienzos de la segunda reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, y actuará en calidad de tal en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | ويظل الرئيس في منصبه إلى أن يتم إنتخاب رئيس جديد في بداية الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع إستثنائي يُعقد خلال هذه الفترة. |
Los representantes elegidos comenzarán a ejercer sus funciones a la clausura de la reunión y permanecerán en funciones hasta la clausura de la siguiente reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, y actuarán en calidad de tal en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | وتبدأ فترة شغل هؤلاء الأعضاء لمناصبهم عند اختتام الاجتماع، ويؤدون مهامهم حتى نهاية الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف الذي يليه، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يتخلل تلك الفترة. |
La Mesa permanecerá en funciones hasta la clausura de la segunda reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, y actuará en calidad de tal en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | ويظل أعضاء المكتب في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يتخلل تلك الفترة. |
Los representantes elegidos comenzarán a ejercer sus funciones a la clausura de la reunión y permanecerán en funciones hasta la clausura de la siguiente reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, y actuarán en calidad de tal en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | وتبدأ فترة شغل هؤلاء الأعضاء لمناصبهم عند اختتام الاجتماع، ويؤدون مهامهم حتى نهاية الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف الذي يليه، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يتخلل تلك الفترة. |
Los representantes elegidos entrarán en funciones a la clausura de la reunión y permanecerán en ellas hasta la clausura de la siguiente reunión ordinaria, incluyendo cualquier reunión extraordinaria intermedia. | UN | بحيث يبدأ الأعضاء المنتخبون مدد خدمتهم عند اختتام الاجتماع ويظلوا يعملون حتى اختتام الاجتماع العادي التالي بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل. |
La Mesa, con la excepción del Presidente, permanecerá en funciones hasta la clausura de la segunda reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, y actuará en calidad de tal en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | ويظل أعضاء المكتب في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة. |
El Presidente permanecerá en funciones hasta que se elija un nuevo Presidente, a comienzos de la segunda reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, y actuará en calidad de tal en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | ويظل الرئيس في منصبه إلى أن يتم انتخاب رئيس جديد في بداية الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة. |
La Mesa, con la excepción del Presidente, permanecerá en funciones hasta la clausura de la segunda reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, y actuará en calidad de tal en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | وبإستثناء الرئيس، يظل أعضاء المكتب في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة. |
El Presidente permanecerá en funciones hasta que se elija un nuevo Presidente, a comienzos de la siguiente reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, y actuará en calidad de tal en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | وتبدأ فترة شغل هؤلاء الأعضاء لمناصبهم عند اختتام الاجتماع، ويؤدون مهامهم حتى نهاية الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف الذي يليه، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يتخلل تلك الفترة. |
Los representantes elegidos comenzarán a ejercer sus funciones al clausurarse la reunión y permanecerán en funciones hasta la clausura de la siguiente reunión ordinaria, incluida cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | ويبدأ أعضاء المكتب المنتخبون مدة ولايتهم في ختام الاجتماع وحتى انتهاء الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف، ويشمل ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك المدة. |
Las personas elegidas comenzarán su mandato al finalizar la 11a reunión y permanecerán en funciones hasta la clausura de la 12a reunión de la Conferencia de las Partes, y actuarán en calidad de tal en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el ínterin. | UN | ويبدأ هؤلاء المسؤولون فترات ولايتهم إبتداء من اختتام الاجتماع الحادي عشر ويظلون في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف، ويشمل ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك المدة. |
Sus funciones comenzarán al clausurarse la reunión en la que hayan sido elegidos y permanecerán en funciones hasta la clausura de la siguiente reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, en la que actuarán en calidad de Mesa, incluida cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el interin. | UN | وسوف يبدأون فترة شَغل المناصب عند اختتام الاجتماع الذي يتم انتخابهم أثناءه، ويظلون في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف، وهم الذين سيعملون بوصفهم هيئة المكتب له، بما في ذلك للعمل في أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك المدة. |
Los representantes elegidos comenzarán a ejercer sus funciones al clausurarse la reunión y permanecerán en funciones hasta la clausura de la siguiente reunión ordinaria, incluida cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | وتبدأ فترة عمل أعضاء المكتب المنتخبين عند نهاية ذلك الاجتماع وتستمر حتى انتهاء الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف، ويشمل ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك المدة. |
Las personas elegidas comenzarán su mandato al finalizar la 12ª reunión y permanecerán en funciones hasta la clausura de la 13ª reunión de la Conferencia de las Partes, incluida cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el ínterin. | UN | ويبدأ هؤلاء المسؤولون فترات ولايتهم ابتداء من اختتام الاجتماع الثاني عشر ويظلون في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف، ويشمل ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك المدة. |
Los delegados elegidos entrarán en funciones a la clausura de la reunión y permanecerán en ellas hasta la clausura de la siguiente reunión ordinaria, incluyendo cualquier reunión extraordinaria intermediaria. | UN | ويبدأ هؤلاء الأعضاء المنتخبون فترات ولاياتهم عند انتهاء الاجتماع، ويعملون حتى انتهاء الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل. |
La Mesa elegida asumirá sus funciones tan pronto quede clausurada la reunión y prestará servicios hasta la clausura de la siguiente reunión ordinaria, incluso durante cualquier reunión extraordinaria que se celebre. | UN | أما أعضاء المكتب الذين ينتخبون فيبدءون مدد وظائفهم في ختام الاجتماع ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل. |
El Presidente permanecerá en funciones hasta que se elija un nuevo Presidente, a comienzos de la siguiente reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, y actuará en calidad de tal en cualquier reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo. | UN | ويظل الرئيس في منصبه إلى أن يتم إنتخاب رئيس جديد في بداية الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع إستثنائي يُعقد خلال هذه الفترة. |