"cualquiera de las partes podrá proponer enmiendas" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات
        
    • يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات
        
    1. cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo. UN 1- يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    1. cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo. UN 1- يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات لهذا البروتوكول.
    1. cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo. UN 1- يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    1. cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo. UN 1- يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على هذا البروتوكول.
    1. cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Convenio. UN 1 - يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على هذه الاتفاقية.
    1. cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo. UN 1- يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    El párrafo 1 del artículo 20 establece que " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas a la Convención " . UN وتنص الفقرة 1 من المادة 20 على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " .
    1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات لهذا البروتوكول " .
    1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . UN 1- تشير الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو إلى أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " .
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto, cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas a dicho Protocolo. UN وفقاً للمادة 20(1) من بروتوكول كيوتو، يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات لهذا البروتوكول " .
    1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " .
    1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " .
    1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " .
    1. cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Convenio. UN 1 - يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على هذه الاتفاقية.
    En el párrafo 1 del artículo 15 se establece que cualquiera de las Partes " podrá proponer enmiendas a la Convención " . UN وتنص الفقرة 1 من المادة 15 من الاتفاقية على أنه " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " .
    Según el párrafo 1 del artículo 15, " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas a la Convención " ; según el párrafo 2 del artículo 15, " las enmiendas a la Convención deberán aprobarse en un período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 38- خلفية: تنص المادة 15-1 على أنه " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " ؛ أما المادة 15-2 فإنها تنص على أن " تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في دورة عادية لمؤتمر الأطراف.
    El párrafo 1 del artículo 15 dice así: " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas a la Convención " . El párrafo 2 del artículo 15 dice así: " Las enmiendas a la Convención deberán aprobarse en un período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN فالمادة 15-1 تنص على أنه: " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " ، أما المادة 15-2 فإنها تنص على أن: " تُعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في دورة عادية لمؤتمر الأطراف.
    58. Antecedentes: Según el párrafo 1 del artículo 15, " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas a la Convención " . Según el párrafo 2 del artículo 15, " las enmiendas a la Convención deberán aprobarse en un período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 58- معلومات أساسية: تنص المادة 15-1 على أنه: " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " ، أما المادة 15-2 فإنها تنص على أن: " تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في دورة عادية لمؤتمر الأطراف.
    17. Antecedentes. Según el párrafo 1 del artículo 15, " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas a la Convención " . UN 17- خلفية: تنص الفقرة 1 من المادة 15 على أنه " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على الاتفاقية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more