"cuando éramos niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما كنا صغار
        
    • عندما كنا صغاراً
        
    • عندما كنا أطفالاً
        
    • عندما كنا صغارا
        
    • عندما كنا أطفال
        
    • عندما كنا أطفالا
        
    • عندما كنّا صغاراً
        
    • حين كنا صغارا
        
    • متى نحن كُنّا أطفالَ
        
    • كأطفال
        
    • ونحن أطفال
        
    • ونحن صغار
        
    • حين كنا صغاراً
        
    • عندما كنّا أطفال
        
    • طفولتنا
        
    Venga, el anillo de espía, cuando éramos niños... ¿lo giras y las letras se alinean? Open Subtitles بربك ، حلقة الشيفرة عندما كنا صغار تقوم بلفه لتصل بين الحروف ؟
    ¿Qué puede estorbarnos como cuando éramos niños? Open Subtitles بأنه يمكن ان يقف في طريقنا مثلما كان يفعل عندما كنا صغار
    cuando éramos niños jugábamos junto al faro. Open Subtitles لقد أعتدنا أن نلعب بالخارج بجوار الفنار عندما كنا صغاراً
    cuando éramos niños ella siempre nos invitaba a comer su pastel de manzana. Open Subtitles عندما كنا أطفالاً كانت دائما تدعونا لفطيرة التفاح المنزلية
    cuando éramos niños, ni talaban árboles. Open Subtitles هذا المكان لم يكن حتى الخشبية عندما كنا صغارا.
    Ella solía hacer eso cuando éramos niños... cuando vino a vivir con nosotros. Open Subtitles كانت تفعل ذلك عندما كنا أطفال عندما جاءت أولا للعيش معنا.
    Recuerdas lo que te susurré... cuando éramos niños en la piscina. Open Subtitles هل تتذكر ما همست به لك عندما كنا أطفالا في المسبح
    cuando éramos niños, andábamos desnudos todo el tiempo. Open Subtitles عندما كنا صغار كنا جميعاً عرايا طوال الوقت
    - Sí. Recuerdo que nos invitaba a su casa a comer salchichas... cuando éramos niños. Open Subtitles أتذكر دعوته لنا على النقائق المحمصة عندما كنا صغار
    - ... pensé en cuando éramos niños. Open Subtitles بدأت فى التفكير عندما كنا صغار
    Como cuando éramos niños y él vivía en casa. Open Subtitles كما حدث عندما كنا صغاراً بالمنزل وأبي لا يزال حياً.
    Bueno, mamá y papá solían... llevarnos ahí cuando éramos niños. Open Subtitles امي وابي إعتادا أن يأخذاننا هناك عندما كنا صغاراً
    No voy a olvidarte, ni cómo me cuidaste cuando éramos niños. Open Subtitles أو حتى الطريقه التي نظرتني بها عندما كنا صغاراً
    Créeme, no era así cuando éramos niños. Open Subtitles صدّقني ، لم تكن تبدو هكذا عندما كنا أطفالاً
    Sabes, cuando éramos niños, nuestra madre solía cantar una canción cuando estábamos tristes. Open Subtitles عندما كنا أطفالاً أمنا كانت تغني أغنية عندما نكون حزينين
    Había un viejo que venía al vecindario cuando éramos niños. Open Subtitles كان هناك رجلا عجوز أعتاد ان يأتي الى الجيران عندما كنا صغارا
    Se parece a esos ángeles de nieve que hacíamos cuando éramos niños. Open Subtitles يشبه أحد ملائكة الثلج الذي كنا نعملهم عندما كنا صغارا اتعلم
    Solía hacerlo todo el tiempo cuando éramos niños. Open Subtitles لقد كانت تفعل هذا دائماً .عندما كنا أطفال
    cuando éramos niños, tirábamos piedras a su casa, ¿te acuerdas? Open Subtitles اتتذكر عندما كنا أطفالا كنا نقيم في منزلها
    Casi nos besamos cuando éramos niños, pero nunca lo hicimos. Open Subtitles تعلم؟ لقد قاربنا على التقبيل عندما كنّا صغاراً, لكن لم نفعل أبداً.
    Lo más probable es que tiene miedo de que lo golpeé como cuando éramos niños. Open Subtitles من الأرجح أنه خائف أن أتغلب عليه كما هو الحال حين كنا صغارا
    Recuerdas cuando éramos niños y yo usaba tu capa de opera... y me empujaste por las escaleras? Open Subtitles تذكّرْ متى نحن كُنّا أطفالَ و أنا كُنْتُ أَلْبسُ رأسَ أوبراكَ وأنت دَفعتَني أسفل الدرجاتِ؟ نعم.
    Tenemos más dinero del que jamás imaginamos cuando éramos niños. Open Subtitles حصلنا على مال اكثر اكثر مما نتخيل ، لدينا كأطفال
    Bueno, cuando éramos niños, ella era gordinflona con dos trenzas y siempre con mocos. Open Subtitles ونحن أطفال كانت بدينة بجديلتين زيتيتين وأنف مسيلة دوماً
    ¿Recuerdas cuando éramos niños y jugábamos a los policías y ladrones en la lluvia? Open Subtitles هل تذكر ونحن صغار نلعب الشرطة واللصوص في المارينز
    ¿Por qué siento que esto era más divertido cuando éramos niños? Open Subtitles لمَ أشعر بأن هذا كان ممتعاً أكثر حين كنا صغاراً
    Mi hermana y yo llegamos a quererlo cuando éramos niños. Open Subtitles أنا وأختي نشأنا على حبّه عندما كنّا أطفال.
    Regresando a cuando éramos niños creo que casi todos pensábamos que la justicia era automática. Open Subtitles بالعودة إلى طفولتنا أعتقد أن معظم من في هذه القاعة يعتقد أن العدالة تأتى تلقائيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more