Estoy convencido de que hablo por todos nosotros cuando digo que su presencia entre nosotros ayudará a imprimir un nuevo impulso a nuestra labor. | UN | وأنا على يقين من أنني أتحدث بالنيابة عن الجميع عندما أقول إن وجودكم اليوم بيننا سيعطي عملنا قوة دفع جديدة. |
Expreso una apreciación compartida por todos cuando digo que estoy esperando beneficiarme de su amplia experiencia y habilidad diplomática. | UN | وإنني أعبر عن الرأي السائد عندما أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهارته الدبلوماسية. |
cuando digo que tiene su propio dinero es que tiene su propio dinero. | Open Subtitles | عندما أقول لك لديه ماله الخاص أعني أن للفتى ماله الخاص |
cuando digo que no me acuerdo de ese día, no estoy mintiendo, | Open Subtitles | عندما اقول اني لا اتذكر ذالك اليوم فإني لا اكذب |
No exagero cuando digo que la operación le había transformado totalmente la vida. | TED | ولا أبالغ حين أقول أن هذا قد غير حياتها بشكل كامل. |
cuando digo que es un hombre extraordinario, hablo de hechos, no de sentimientos. | Open Subtitles | ,حينما أقول إنه رجلٌ مذهل فإنني أتحدث بشأن الوقائع, لا المشاعر |
cuando digo 5 minutos no me refiero a siete, sino a tres. | Open Subtitles | عندما أقول خمس دقائق فأنا لا أعني سبع أو ثلاث |
Y cuando digo día... me refiero a las 24 horas, todos los 1.440 minutos... todos los 86.400 segundos. | Open Subtitles | و عندما أقول يوم,فإنني أعني طوال ال24 ساعة طوال ال1440 دقيقة طوال ال 86,400 ثانية |
No quiero ofender a la religión de nadie cuando digo esto, pero cualquiera que sea la de ella, funciona. | Open Subtitles | حالياً، أنا لا أعيب ديانة أي أحد عندما أقول هذا، ولكن أي ديانة لديها، فإنها تنفع |
cuando digo, "El principio de la eternidad" ¿tiene algún significado para ti? | Open Subtitles | عندما أقول ، بداية الأبدية هل يعني لك ذلك شيئا؟ |
¿Ves que es en serio cuando digo lo de la diversión real? | Open Subtitles | أرأيتم ماذا أقصد عندما أقول أن المتعة حقيقية؟ انتظر لحظة |
Holly, creo que hablo en nombre de los tres cuando digo, que no importa a quién elijas, todos te apoyaremos. | Open Subtitles | هولي أظن أنني أتحدث بنيابة عنّا ثلاثتنا عندما أقول , لا يهم من من تختارينه فجميعنا سنساندك |
- Sí. Y cuando digo flexiones, me refiero a flexiones en serio. | Open Subtitles | و عندما أقول الضغط اقصد تمارين الضغط على طريقة الكبار |
Bueno, no sólo para mí, estoy seguro de que hablo en nombre de todos los presidentes cuando digo que te has servido bien a su país. | Open Subtitles | حسنا، ليس فقط بالنسبة لي، أنا واثق من أنني أتكلم باسم جميع رؤساء عندما أقول أن كنت قد خدم البلاد بشكل جيد. |
cuando digo que voy a cuidar el hijo de alguien, cuido al chico. | Open Subtitles | عندما أقول أنني سأعتني بطفل شخص ما إذًا فإنني سأعتني به |
Creo que hablo en nombre de las tres cuando digo que convertirnos en doctoras nunca fue el sueño. | Open Subtitles | أعتقد بأني سأتكلم بالنيابة عن ثلاثتنا عندما أقول أن نصبح أطباء لم يكن حلمنا أبداً |
cuando digo que es nuestro Productor Internacional Senior él ahora es nuestro Productor Internacional Junior. | Open Subtitles | عندما أقول أنه لدينا أول منتج الدولي هو الآن لدينا جديد منتج الدولي. |
Y no miento cuando digo que o los 100 o la muerte. | Open Subtitles | ولكني لا اكذب عندما اقول انه 100 الف او سأغادر |
Sabes que estoy diciendo la verdad cuando digo que nunca antes había visto ese frasco en mi vida. | Open Subtitles | تعرف أني أقول الحقيقة حين أقول أني لم أرى تلك القارورة من قبل في حياتي |
Y cuando digo en todas partes, me refiero a en todas partes. | Open Subtitles | و حينما أقول في كلّ مكان فأنا أعني كلَّ مكان |
Pero creedme, no me estoy burlando cuando digo que vuestra vida está en juego. | Open Subtitles | و لكن صدقني, لم أكن أهزأ عندما قلت, حياتك على المحك الآن |
Y cuando digo si me amas, créeme, sé que nunca lo has dicho. | Open Subtitles | ,اووه وعندما أقول تحبيني فصدقيني أنا أعرف أنك لم تنطقيها أبدا |
cuando digo que no puedo, no sabes ni la mitad de eso. | Open Subtitles | عندما أَقُولُ لا أَستطيعُ أنتم لا تعلمون ماذا يعني هذا |
Y cuando digo salir, me refiero a quedar con ellas una vez. | Open Subtitles | وعندما اقول موعد غرامي اقصد انا اخرج معهن مرة واحدة |
Respóndame cuando digo algo, así tengo alguna indicación de que escuchan lo que digo. | Open Subtitles | أجيبوني عندما أخبركم بأمر معين حتى أفهم أنكم سمعتم ما قلته |
Bueno, creo que hablo por todos nosotros cuando digo que tú eres una verdadera inspiración. | Open Subtitles | حسنا، أظنني أتكلم بالنيابة عن الجميع بقولي أنكِ قدوة حقيقية، وإن إستطعنا تحقيق.. |
Pero, créeme cuando digo que haremos todo lo posible... - ...por encontrar al que hizo esto. - Gracias. | Open Subtitles | ـ لكن صدقيني حين اقول باننا سنبذل ما في وسعنا لنجد الفاعل ـ شكراً |
cuando digo que la gente es mala, podría citar bibliografía o bucear en las estadísticas, pero eso sólo son palabras y números. | Open Subtitles | عندما أتحدث عن مدى سوء البشر، فيمكنني ذكر الإقتباسات أو نشب الإحصائات، و لكن تلكَ مجرد كلمات و أرقام. |
cuando digo "ruedo de los 50". Quiero decir como el de la coqueta Marilyn. | Open Subtitles | عندما قلتُ "طرف ثوب من الخمسينيات" |
Y cuando digo con el jefe, me refiero a Thomas. | Open Subtitles | (وعندما أذكرُ كلمة زعيم.. فأنا أعني (توماس |
¡Y cuando digo "alejarse", quiero decir pasar de largo! | Open Subtitles | وحينما أقول عدم الإنصياع أعني الاستمرار في ذلك |