cuando era pequeña, Claire vio un cortejo fúnebre con jazz. | Open Subtitles | عندما كانت صغيرة كلير رات جنازة يعزف فيها موسيقى الجاز |
cuando era pequeña, no fue un simple accidente lo que mató a su madre fue un accidente muy raro. | Open Subtitles | عندما كانت صغيرة لم تكن حادثة السيارة السبب وراء قتل أمّها كان حادثة سيارة شاذ |
cuando era pequeña, solía rezar para que se divorciaran y dejaran de gritar. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة كنتُ أدعو أن يتطلقا فقط ليتوقفا عن الصراخ. |
cuando era pequeña más pequeña que ahora tuve un sueño. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا ، حتى أصغر سنا من الآن، قد راودني حلم. |
Madre, ¿recuerdas el amigo invisible que tenía cuando era pequeña? | Open Subtitles | أمي أتتذكرين حين كنت صغيرة كان لدي صديق من نسج الخيال ؟ |
cuando era pequeña. La Navidad era un periodo de gran confusión para mí. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة , كان عيد الميلاد وقتاً محيراً بالنسبة لىّ |
De hecho, su madre la trajo a este prado cuando era pequeña y vino aquí todos los veranos desde ese entonces. | Open Subtitles | في الواقع، جلبتها أمها لهذا السهل عندما كانت صغيرة وقد كانت تأتي لهنا كل صيف منذ حينها |
Yo azotaba a Valentina cuando era pequeña. | Open Subtitles | ضربت فالنتينا على مؤخرتها عندما كانت صغيرة |
cuando era pequeña no lo hice tanto su lado cuando crecí yo no estaba a su lado cabo | Open Subtitles | عندما كانت صغيرة لم أكن جنبها كثيراً عندما كبرت لم أكن جنبها خرجت |
cuando era pequeña me asustaban mucho los payasos y no quiero recaer y tener que volver a terapia | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة كنتُ أخشى المهرجون بشدّة ولا أرغبُ بمعاودة العلاج مرةً أخرى. |
Vine con mis padres cuando era pequeña. | Open Subtitles | أتيتُ مع والداي عندما كنتُ صغيرة |
Jamás le conté esto a mi madre porque sabía que la preocuparía pero cuando era pequeña me creé una versión imaginaria de mi padre. | Open Subtitles | لم اخبر والدتي بهذا ابداً لأنني علمتُ انهُ سيغضبها لكن عندما كنتُ صغيرة |
Esto es porque mi familia siempre se iba a pique cuando era pequeña, que no significa que vaya a pasar ahora. | Open Subtitles | هذا فقط لأن عائلتي كانت مفككة عندما كنت صغيرا, هذا ليس معناه أنها ستفكك الآن |
Aun la escribes en la mano, como cuando era pequeña. | Open Subtitles | لا يزال يكتب على يدك، مثلما فعلت عندما كنت صغيرا. |
Cantaré una canción que mi madre me cantaba cuando era pequeña. | Open Subtitles | لدي أغنية, اعتادت أمي أن تغنيها لي, حين كنت صغيرة |
Así que cuando era pequeña, me escabullía de noche y cabalgaba a través de Andalucía. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت أتسلل للخارج فى الليل وأركب جوادى وأتجول عبر الأندلس |
El bosque era lo único que me daba miedo cuando era pequeña. | Open Subtitles | الغابات هي الاماكن الوحيدة التي كنت اخاف منها عندما كنت طفلا |
Sí, recuerdo que siempre nos daban un poco de brandy para los sobresaltos cuando era pequeña, en Ainswick. | Open Subtitles | نعم, انى اتذكر اننا كنا نُقدم البراندى فى حالات الصدمات عندما كنت طفلة صغيرة فى اينسويك |
No lo conocí cuando era pequeña. No estuvo presente. | Open Subtitles | لم أعرفه حين كنت طفلة لم يكن موجوداً |
cuando era pequeña, la vida era sencilla y muy bonita. | Open Subtitles | الحياة كانت بسيطة ولائقة عندما كنت فتاة صغيرة. |
Sí, ésa es mi mamá en el hospital, cuando era pequeña. | Open Subtitles | نعم، أمي في المستشفى عندما كانت فتاة صغيرة |
cuando era pequeña mi mamá solía traerme aquí a esta hora. | Open Subtitles | عندما كنت صغيره كانت امى تحضرنى الى هنا فى هذا الوقت تقريبا |
Es una tontería, pero cuando era pequeña tenía pesadillas con dragones. | Open Subtitles | أعلم أنه شيء سخيف ، لكن في طفولتي كُنت أحلم بكوابيس عن التنين وما إلى ذلك |
Cantaba la misma canción que me cantaba mi madre cuando era pequeña. | Open Subtitles | كانت تغني أغنية اعتادت أمي أن تغنيها لي في صغري |
Y hay una cita de una de estas mujeres y habla de: "cuando era pequeña, admiraba las mujeres con sombreros hermosos. | TED | وهناك اقتباس من أحدى تلك النساء وهي تتكلم عن، كطفلة صغيرة, كنت لأعجب بالنساء في الكنيسة مع قبعاتهن الجميلة |
Tuve una bicicleta rosa, cuando era pequeña. | Open Subtitles | كان لي دراجة الوردي، وعندما كنت صغيرا. |