"cuando era pequeña" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما كانت صغيرة
        
    • عندما كنتُ صغيرة
        
    • عندما كنت صغيرا
        
    • حين كنت صغيرة
        
    • عندما كنت صغيرة
        
    • عندما كنت طفلا
        
    • عندما كنت طفلة صغيرة
        
    • حين كنت طفلة
        
    • عندما كنت فتاة صغيرة
        
    • عندما كانت فتاة صغيرة
        
    • عندما كنت صغيره
        
    • في طفولتي
        
    • في صغري
        
    • كطفلة
        
    • وعندما كنت صغيرا
        
    cuando era pequeña, Claire vio un cortejo fúnebre con jazz. Open Subtitles عندما كانت صغيرة كلير رات جنازة يعزف فيها موسيقى الجاز
    cuando era pequeña, no fue un simple accidente lo que mató a su madre fue un accidente muy raro. Open Subtitles عندما كانت صغيرة لم تكن حادثة السيارة السبب وراء قتل أمّها كان حادثة سيارة شاذ
    cuando era pequeña, solía rezar para que se divorciaran y dejaran de gritar. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة كنتُ أدعو أن يتطلقا فقط ليتوقفا عن الصراخ.
    cuando era pequeña más pequeña que ahora tuve un sueño. Open Subtitles عندما كنت صغيرا ، حتى أصغر سنا من الآن، قد راودني حلم.
    Madre, ¿recuerdas el amigo invisible que tenía cuando era pequeña? Open Subtitles أمي أتتذكرين حين كنت صغيرة كان لدي صديق من نسج الخيال ؟
    cuando era pequeña. La Navidad era un periodo de gran confusión para mí. Open Subtitles عندما كنت صغيرة , كان عيد الميلاد وقتاً محيراً بالنسبة لىّ
    De hecho, su madre la trajo a este prado cuando era pequeña y vino aquí todos los veranos desde ese entonces. Open Subtitles في الواقع، جلبتها أمها لهذا السهل عندما كانت صغيرة وقد كانت تأتي لهنا كل صيف منذ حينها
    Yo azotaba a Valentina cuando era pequeña. Open Subtitles ضربت فالنتينا على مؤخرتها عندما كانت صغيرة
    cuando era pequeña no lo hice tanto su lado cuando crecí yo no estaba a su lado cabo Open Subtitles عندما كانت صغيرة لم أكن جنبها كثيراً عندما كبرت لم أكن جنبها خرجت
    cuando era pequeña me asustaban mucho los payasos y no quiero recaer y tener que volver a terapia Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة كنتُ أخشى المهرجون بشدّة ولا أرغبُ بمعاودة العلاج مرةً أخرى.
    Vine con mis padres cuando era pequeña. Open Subtitles أتيتُ مع والداي عندما كنتُ صغيرة
    Jamás le conté esto a mi madre porque sabía que la preocuparía pero cuando era pequeña me creé una versión imaginaria de mi padre. Open Subtitles لم اخبر والدتي بهذا ابداً لأنني علمتُ انهُ سيغضبها لكن عندما كنتُ صغيرة
    Esto es porque mi familia siempre se iba a pique cuando era pequeña, que no significa que vaya a pasar ahora. Open Subtitles هذا فقط لأن عائلتي كانت مفككة عندما كنت صغيرا, هذا ليس معناه أنها ستفكك الآن
    Aun la escribes en la mano, como cuando era pequeña. Open Subtitles لا يزال يكتب على يدك، مثلما فعلت عندما كنت صغيرا.
    Cantaré una canción que mi madre me cantaba cuando era pequeña. Open Subtitles لدي أغنية, اعتادت أمي أن تغنيها لي, حين كنت صغيرة
    Así que cuando era pequeña, me escabullía de noche y cabalgaba a través de Andalucía. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت أتسلل للخارج فى الليل وأركب جوادى وأتجول عبر الأندلس
    El bosque era lo único que me daba miedo cuando era pequeña. Open Subtitles الغابات هي الاماكن الوحيدة التي كنت اخاف منها عندما كنت طفلا
    Sí, recuerdo que siempre nos daban un poco de brandy para los sobresaltos cuando era pequeña, en Ainswick. Open Subtitles نعم, انى اتذكر اننا كنا نُقدم البراندى فى حالات الصدمات عندما كنت طفلة صغيرة فى اينسويك
    No lo conocí cuando era pequeña. No estuvo presente. Open Subtitles لم أعرفه حين كنت طفلة لم يكن موجوداً
    cuando era pequeña, la vida era sencilla y muy bonita. Open Subtitles الحياة كانت بسيطة ولائقة عندما كنت فتاة صغيرة.
    Sí, ésa es mi mamá en el hospital, cuando era pequeña. Open Subtitles نعم، أمي في المستشفى عندما كانت فتاة صغيرة
    cuando era pequeña mi mamá solía traerme aquí a esta hora. Open Subtitles عندما كنت صغيره كانت امى تحضرنى الى هنا فى هذا الوقت تقريبا
    Es una tontería, pero cuando era pequeña tenía pesadillas con dragones. Open Subtitles أعلم أنه شيء سخيف ، لكن في طفولتي كُنت أحلم بكوابيس عن التنين وما إلى ذلك
    Cantaba la misma canción que me cantaba mi madre cuando era pequeña. Open Subtitles كانت تغني أغنية اعتادت أمي أن تغنيها لي في صغري
    Y hay una cita de una de estas mujeres y habla de: "cuando era pequeña, admiraba las mujeres con sombreros hermosos. TED وهناك اقتباس من أحدى تلك النساء وهي تتكلم عن، كطفلة صغيرة, كنت لأعجب بالنساء في الكنيسة مع قبعاتهن الجميلة
    Tuve una bicicleta rosa, cuando era pequeña. Open Subtitles كان لي دراجة الوردي، وعندما كنت صغيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more