cuando fui allí, mi anfitrión me acompañó al edificio y conocimos a este pequeño hombre. | TED | عندما ذهبت لزيارة المكان، اصطحبني مضيفي إلى داخل المبنى والتقينا بهذا الرجل الصغير. |
Bien, si van allí, y hay gente cualquier día como cuando fui yo, que muestran dónde fueron los diferentes disparos. | TED | حسنا، هنالك اشخاص في كل يوم مثل عندما ذهبت هناك، هنا يبينون لي اين كان مختلف الرماة |
Lo sospeché cuando fui a visitar a Louis y a su madre. | Open Subtitles | هذا ما شككت به حين ذهبت لأفحص على لويس وأمه. |
No la conocia cuando fui allá. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْها حتى عندما ذَهبتُ هناك |
cuando fui al cubículo con ese tipo, me imaginé que eras tú quien me seguía. | Open Subtitles | حينما ذهبت إلى الكبينة مع ذلك الشاب تخيلت أنك أنت الذي خلفي |
cuando fui al lugar, la primera operación de diseño que hicimos fue ampliar las calles existentes, creando 12 bloques iniciales similares en tamaño y características a los que hay en Barcelona y otras ciudades de Europa con estos patios. | TED | وعندما ذهبت إلى الموقع، أول عملية قمنا بها لتصميم كانت لتوسيع الشوارع القائمة، وإنشاء 12 مباني أولية مماثلة في الحجم والخصائص لتلك التي لدينا في برشلونة والمدن الأخرى في أوروبا مع هذه الساحات |
Sabía lo que hacía realmente. Estábamos en una relación cuando fui reclutada por primera vez. | Open Subtitles | لقد علمَ ما فعلته حقًا، كنا على علاقة عندما تم تجندي أول مرة. |
George, ¿recuerdas cuando fui a visitarte cuando cumpliste 6 años? | Open Subtitles | حسناً, جورج، هل تذكر عندما جئت لأزورك عندما كنت طفلاً في عيد ميلادك السادس؟ |
cuando fui al vagón de equipaje, la puerta de carga estaba totalmente abierta. | Open Subtitles | عندما ذهبت إلى عربة الأمتعة، باب التحميل، كان مفتوحاً على مصراعيه |
cuando fui a limpiar los datos en la celda de Megan, alguien me había adelantado. | Open Subtitles | عندما ذهبت لمسح البيانات التي على هاتف ميغان شخص ما قد سبقني بذلك |
No sé, lo tenía conmigo cuando fui a ver a Toby esta mañana. | Open Subtitles | لا أعلم، كان معي عندما ذهبت إلى منزل توبي هذا الصباح |
cuando fui al pueblo a conseguir las municiones vi a tu esposa. | Open Subtitles | ليس الآن عندما ذهبت إلى المدينة لأجلب الذخيرة رأيت زوجتك |
cuando fui allí 27 años después la cantidad de peces había disminuido a la mitad. | TED | حين ذهبت إلى هناك بعد 27 سنة، تقلصت الأسماك إلى نصف حجمها. |
cuando fui por primera vez a Maldivas, fanático del buceo, pasaba la mayor parte de mi tiempo como podía bajo el agua. | TED | حين ذهبت إلى الملاديف أول مرة، عاقداً العزم على الغوص، قاضياً معظم وقتي في الماء وتحت سطحه. |
Me enojé tanto cuando fui a la presentación de quesos internacionales y me quedé en Luxemburgo. | Open Subtitles | سيئَ جداً هذا الإسبوعِ عندما ذَهبتُ إلى دكانِ الجبنَ لهم حول الطبق الكبيرِ العالميِ، هم قَطعوني في لوكسمبورغ. |
cuando fui a la cárcel cambié mi manera de pensar. | Open Subtitles | حينما ذهبت الي السجن غير ذلك من طريقة تفكيري |
Y esta mañana cuando fui a sacar el billete... el mismo hombre entró y se puso a mi lado. | Open Subtitles | ولكن هذا الصباح وعندما ذهبت لمكتب التذاكر، قام نفس الرجل بالدخول ووقف بجانبي. |
y esa obsesión que tenía con el trabajo terminó de forma súbita hace unos años cuando fui diagnosticado con un linfoma muy avanzado. | TED | وكان ذلك الهوس الذي انتهجته مع العمل قد انتهى فجأة قبل بضع سنين عندما تم تشخيصي بالورم الليمفاوي في المرحلة الرابعة. |
cuando fui a verte al hospital, quisiste decirme algo... la razón por la que "Prophet 5" te secuestró. | Open Subtitles | عندما جئت لرؤيتك، أردت الإخبار ني السبب النبي فيف إختطفك. |
cuando fui miembro del Consejo de Seguridad, en representación de mi país, hablé abiertamente de los asesinatos que vimos en Gaza. | UN | عندما كنتُ عضوا في مجلس الأمن أمثل بلادي كنت أرفع صوتي على ما شاهدَتْه غزة من قتل. |
Esto es de mi sueño. Esa noche cuando fui a tu habitación. | Open Subtitles | ،هذه من حلمي تلك الليلة .عندما أتيت إلى غرفتكَ |
Él era el esposo de su hermana cuando fui a su casa el primer día y usted no tuvo intenciones de protegerlo entonces. | Open Subtitles | ولكنه كان زوج اختك عندما اتيت الى منزلك فى اليوم الاول ولم يكن لديك النية وقتها فى حمايته |
cuando fui niña, monté este grupo. | Open Subtitles | حين كنت طفلة. أنا التي جمعت هذه الفرقة الصغيرة. |
Trataste de ser un hombre al respecto cuando fui el último aquí. | Open Subtitles | لقد حاولت أن تكون رجلاً عندما كنت هنا المرة الماضية |
cuando fui de compras. Pudieron tomarlas de mi mesa. | Open Subtitles | كان بامكانهم ان يضعوها حينما كنت في المحل او شيئا من هذا القبيل |
Mi micro cuento se convirtió en algo macro cuando fui procesada. | TED | أصبحت قصتي الصغيرة قضية كبيرة. عندما تمت مقاضاتي |
cuando fui a la escuela, la maestra me pidió que dejara la escuela. | Open Subtitles | طلب مني المدرس أن أغادر المدرسة. عندما خرجت لألعب.. |