"cuando fui" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما ذهبت
        
    • حين ذهبت
        
    • عندما ذَهبتُ
        
    • حينما ذهبت
        
    • وعندما ذهبت
        
    • عندما تم
        
    • عندما جئت
        
    • عندما كنتُ
        
    • عندما أتيت
        
    • عندما اتيت
        
    • حين كنت
        
    • عندما كنت
        
    • حينما كنت
        
    • عندما تمت
        
    • عندما خرجت
        
    cuando fui allí, mi anfitrión me acompañó al edificio y conocimos a este pequeño hombre. TED عندما ذهبت لزيارة المكان، اصطحبني مضيفي إلى داخل المبنى والتقينا بهذا الرجل الصغير.
    Bien, si van allí, y hay gente cualquier día como cuando fui yo, que muestran dónde fueron los diferentes disparos. TED حسنا، هنالك اشخاص في كل يوم مثل عندما ذهبت هناك، هنا يبينون لي اين كان مختلف الرماة
    Lo sospeché cuando fui a visitar a Louis y a su madre. Open Subtitles هذا ما شككت به حين ذهبت لأفحص على لويس وأمه.
    No la conocia cuando fui allá. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْها حتى عندما ذَهبتُ هناك
    cuando fui al cubículo con ese tipo, me imaginé que eras tú quien me seguía. Open Subtitles حينما ذهبت إلى الكبينة مع ذلك الشاب تخيلت أنك أنت الذي خلفي
    cuando fui al lugar, la primera operación de diseño que hicimos fue ampliar las calles existentes, creando 12 bloques iniciales similares en tamaño y características a los que hay en Barcelona y otras ciudades de Europa con estos patios. TED وعندما ذهبت إلى الموقع، أول عملية قمنا بها لتصميم كانت لتوسيع الشوارع القائمة، وإنشاء 12 مباني أولية مماثلة في الحجم والخصائص لتلك التي لدينا في برشلونة والمدن الأخرى في أوروبا مع هذه الساحات
    Sabía lo que hacía realmente. Estábamos en una relación cuando fui reclutada por primera vez. Open Subtitles لقد علمَ ما فعلته حقًا، كنا على علاقة عندما تم تجندي أول مرة.
    George, ¿recuerdas cuando fui a visitarte cuando cumpliste 6 años? Open Subtitles حسناً, جورج، هل تذكر عندما جئت لأزورك عندما كنت طفلاً في عيد ميلادك السادس؟
    cuando fui al vagón de equipaje, la puerta de carga estaba totalmente abierta. Open Subtitles عندما ذهبت إلى عربة الأمتعة، باب التحميل، كان مفتوحاً على مصراعيه
    cuando fui a limpiar los datos en la celda de Megan, alguien me había adelantado. Open Subtitles عندما ذهبت لمسح البيانات التي على هاتف ميغان شخص ما قد سبقني بذلك
    No sé, lo tenía conmigo cuando fui a ver a Toby esta mañana. Open Subtitles لا أعلم، كان معي عندما ذهبت إلى منزل توبي هذا الصباح
    cuando fui al pueblo a conseguir las municiones vi a tu esposa. Open Subtitles ليس الآن عندما ذهبت إلى المدينة لأجلب الذخيرة رأيت زوجتك
    cuando fui allí 27 años después la cantidad de peces había disminuido a la mitad. TED حين ذهبت إلى هناك بعد 27 سنة، تقلصت الأسماك إلى نصف حجمها.
    cuando fui por primera vez a Maldivas, fanático del buceo, pasaba la mayor parte de mi tiempo como podía bajo el agua. TED حين ذهبت إلى الملاديف أول مرة، عاقداً العزم على الغوص، قاضياً معظم وقتي في الماء وتحت سطحه.
    Me enojé tanto cuando fui a la presentación de quesos internacionales y me quedé en Luxemburgo. Open Subtitles سيئَ جداً هذا الإسبوعِ عندما ذَهبتُ إلى دكانِ الجبنَ لهم حول الطبق الكبيرِ العالميِ، هم قَطعوني في لوكسمبورغ.
    cuando fui a la cárcel cambié mi manera de pensar. Open Subtitles حينما ذهبت الي السجن غير ذلك من طريقة تفكيري
    Y esta mañana cuando fui a sacar el billete... el mismo hombre entró y se puso a mi lado. Open Subtitles ولكن هذا الصباح وعندما ذهبت لمكتب التذاكر، قام نفس الرجل بالدخول ووقف بجانبي.
    y esa obsesión que tenía con el trabajo terminó de forma súbita hace unos años cuando fui diagnosticado con un linfoma muy avanzado. TED وكان ذلك الهوس الذي انتهجته مع العمل قد انتهى فجأة قبل بضع سنين عندما تم تشخيصي بالورم الليمفاوي في المرحلة الرابعة.
    cuando fui a verte al hospital, quisiste decirme algo... la razón por la que "Prophet 5" te secuestró. Open Subtitles عندما جئت لرؤيتك، أردت الإخبار ني السبب النبي فيف إختطفك.
    cuando fui miembro del Consejo de Seguridad, en representación de mi país, hablé abiertamente de los asesinatos que vimos en Gaza. UN عندما كنتُ عضوا في مجلس الأمن أمثل بلادي كنت أرفع صوتي على ما شاهدَتْه غزة من قتل.
    Esto es de mi sueño. Esa noche cuando fui a tu habitación. Open Subtitles ،هذه من حلمي تلك الليلة .عندما أتيت إلى غرفتكَ
    Él era el esposo de su hermana cuando fui a su casa el primer día y usted no tuvo intenciones de protegerlo entonces. Open Subtitles ولكنه كان زوج اختك عندما اتيت الى منزلك فى اليوم الاول ولم يكن لديك النية وقتها فى حمايته
    cuando fui niña, monté este grupo. Open Subtitles حين كنت طفلة. أنا التي جمعت هذه الفرقة الصغيرة.
    Trataste de ser un hombre al respecto cuando fui el último aquí. Open Subtitles لقد حاولت أن تكون رجلاً عندما كنت هنا المرة الماضية
    cuando fui de compras. Pudieron tomarlas de mi mesa. Open Subtitles كان بامكانهم ان يضعوها حينما كنت في المحل او شيئا من هذا القبيل
    Mi micro cuento se convirtió en algo macro cuando fui procesada. TED أصبحت قصتي الصغيرة قضية كبيرة. عندما تمت مقاضاتي
    cuando fui a la escuela, la maestra me pidió que dejara la escuela. Open Subtitles طلب مني المدرس أن أغادر المدرسة. عندما خرجت لألعب..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more