Confío en poder contar con todos los Estados Miembros de otras regiones para que voten a favor de mi candidatura cuando llegue el momento. | UN | وأنا واثق بأن بوسعي أن أعتمد على جميع الدول اﻷعضاء من المناطق اﻷخرى لﻹدلاء بأصواتهم تأييدا لترشيحي عندما يحين الوقت. |
Mira, cálmate y te dejaré tirar de la cuerda cuando llegue el momento. | Open Subtitles | فقط عليكِ إظهار ثديكِ و سأترككِ تسحبين الحبل عندما يحين الوقت. |
Con o sin religión, harán las elecciones correctas cuando llegue el momento. | Open Subtitles | بوجود الدّين أو عدمه، سيتخذان الخيارات السليمة عندما يحين الوقت |
cuando llegue el momento de que la Asamblea tome una decisión, los habitantes de Brunei Darussalam estudiaremos todas las propuestas a la luz de lo dicho. | UN | وعندما يحين الوقت للجمعية العامة لكي تبت في هذا الأمر، فإننا في بروني دار السلام سننظر في جميع الاقتراحات في ذلك الضوء. |
Al amanecer, cuando llegue el Rey, esta ciudad será arrasada hasta los cimientos | Open Subtitles | عند الفجر , عندما يصل الملك هذه البلدة ستدمر إلى الأرض |
Lo siento, pero cuando llegue el momento de que me vaya, tengo que irme solo. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن عندما تحين لحظة مغادرتي. علي أن أغادر وحدي. |
Por esta razón deben comprenderse y definirse claramente todos los elementos de la autonomía cuando llegue el momento de concertar el acuerdo. | UN | وهذا هو السبب الذي من أجله يجب فهم جميع عناصر الحكم الذاتي وتحديدها بوضوح عندما يأتي وقت إبرام الاتفاق. |
Ni se me ocurre dar vueltas en agonía sin sentido cuando llegue el momento. | Open Subtitles | ليست لدي نية أن أعاني سكرات الموت لساعات عندما يحين ذلك الوقت |
Tendrá una oportunidad apropiada de competir por el trabajo cuando llegue el momento. | Open Subtitles | ستحصل على فرصة لتتنافس بشكل عادل لهذا العمل عندما يحين الوقت |
El necesita un mentor, pero cuando llegue el momento, quien se fusione con él, tendrá un futuro brillante. | Open Subtitles | و الآن هو بحاجة لتوجيه ولكن عندما يحين الوقت ما سيحصل عليه سيكون مستقبل مشرق |
Espero que esas consultas faciliten considerablemente nuestra labor cuando llegue el momento de comenzar nuestras reuniones de verano. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن تيسر هذه المشاورات عملنا بشكل كبير عندما يحين الوقت لبدء اجتماعاتنا في الصيف. |
Por tanto, instamos a todos los miembros de esa Comisión a que apoyen el proyecto de resolución presentado este año cuando llegue el momento de su adopción. | UN | ونحــن بالتالي نحث جميع أعضاء اللجنة على تأييد مشروع قرار هذا العام عندما يحين وقت اعتماده. |
Todo se hace para inclinar la balanza cuando llegue el momento de las negociaciones sobre el futuro permanente de la ciudad. | UN | وهي تبذل ما في وسعها لترجيح كفة الميزان عندما يحين وقت المفاوضات بشأن مستقبل القدس الدائم. |
cuando llegue el momento, deberás hacer un muñeco del Príncipe y atarlo al obsequio usando las habilidades que te enseñé. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت، عليك أن تعدي مجسم للأمير و تربطيها مع الهدية باستخدام المهارة التي علمتك اياها |
cuando llegue el momento, esperamos participar en el envío de expertos y observadores que puedan necesitarse para ayudar en el proceso electoral sudafricano. | UN | وعندما يحين الوقت، نتوقع المشاركة في إرساء خبراء ومراقبين، حسب الاقتضاء للمساعدة في العملية الانتخابية في جنوب افريقيا. |
cuando llegue el gobernador, si vas a huir... habrá sitio para ti en mi servicio. | Open Subtitles | عندما يصل الحاكم لو أردتِ الهروب فعلاً، سيكون هناك مكان لكِ في خدمتي. |
Que cuando llegue el Sr. Arlington use este cuarto. | Open Subtitles | السيد ارلينجتون يمكن أن يأخذ هذه الغرفة عندما يصل. |
Y ¿cuántos de nosotros realmente sabe cómo responderá cuando llegue el momento? | Open Subtitles | ومن منا يعلم حقيقة كيف يمكن أن يستجيب عندما تحين تلك اللحظة ؟ |
Sé que los álbumes son fascinantes, pero necesito ayuda para arreglar este lugar y que esté bonito y acogedor para cuando llegue el abuelo. | Open Subtitles | أعرف الألبومات رائعة ولكن يمكن أن تساعدني كثيرا في الحصول على مكان اقامة حتى يكون لطيف وحميم عندما يأتي الجد |
Cathy dice que cuando llegue el niño, Goofy no puede vivir con nosotros. | Open Subtitles | تقول كاثى بأنه عندما يأتى الطفل غووفي لا يستطيع البقاء معنا |
Y cuando llegue el día que haga mi pedido será por más que la mitad de un sándwich. | Open Subtitles | و عندما يحلّ اليوم الذي أقدّم فيه طلبي، سيكون أكثر مِن مجرّد نصف شطيرة. |
El personal que esté de servicio en el mostrador se encargará de localizar al delegado cuando llegue el visitante. | UN | يقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد عند وصول الضيف. |
Tengo que encontrar a alguien, una víctima, o cuando llegue el momento. Si no lo hago, seré yo. | Open Subtitles | علىّ ان اجد شخصا, ضحية اقدمه حين يحين وقته, لأنى ان لم افعل, سأكون انا الضحية |
Asegúrate de que tus hombres estén listos para atacar cuando llegue el momento. | Open Subtitles | إحرص فحسب على أنْ يكون رجالك مستعدين للهجوم حينما يحين الوقت |
Cruzaremos ese puente cuando llegue el momento. | Open Subtitles | سنعبر ذلك الجسر عندما نصل إليه |
cuando llegue el momento actuaremos y les quitaremos el caso en sus mismísimas narices. | Open Subtitles | عندما يكون الوقت مناسبا نحن نقوم بالواجب... ونسحب القضية تماما من تحتهم |
No se trata de eso. cuando llegue el momento quiero que sea perfecto. | Open Subtitles | ولكني لست كذلك أعني، عندما تأتي تلك اللحظة |
No te conviene estar cerca de él cuando llegue el Día del Juicio. | Open Subtitles | لا تريدين أن تكوني بجانبة عند قدوم يوم القيامة |
cuando llegue el momento, habrá que practicarle una cesárea programada. | Open Subtitles | حينما يأتى موعد الولادة سيتم اجراء عملية قيصرية |