"cuando me dijiste" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما أخبرتني
        
    • عندما قلت لي
        
    • عندما أخبرتيني
        
    • عندما اخبرتني
        
    • حين أخبرتني
        
    • عندما قلتِ
        
    • حين قلت
        
    • عندما أخبرتَني
        
    • عندما أخبرتِني
        
    • عندما قلتي لي
        
    • عندما طلبت مني
        
    • عندما طلبت منّي
        
    • حينما قلتِ
        
    • لمّا أخبرتني
        
    cuando me dijiste que eras norteamericana, me puse muy contenta. Open Subtitles انا سعيدة للغاية أننا أصدقاء. عندما أخبرتني انك من الوطن, شعرت بسعادة غامرة
    ¿Recuerdas cuando me dijiste que Goradni había hablado con el FBI? Open Subtitles تذكّر عندما أخبرتني عن غورادني تكلم مع مكتب التحقيقات الفدرالي
    que quisiste decir cuando me dijiste por telefono tu no te marchas Open Subtitles ماذا تعني عندما قلت لي على الهاتف أنت لن تتوقف
    Tengo que decirlo, cuando me dijiste que no le dijera a mamá y papá sobre el divorcio, tenía mis dudas. Open Subtitles علي ان اقول عندما قلت لي اولا ان لا اخبر ابي وامي بخصوص الطلاق كانت لدي شكوكي
    Lo mejor que me ha pasado jamás... fue cuando me dijiste que te casarías conmigo. Open Subtitles .. أفضل شيء حدث لي كان عندما أخبرتيني أنّكِ موافقة على الزواج منّي
    Porque pensé que arreglamos todo hace seis meses... cuando me dijiste que me estabas engañando... Open Subtitles لاني اعتقدت اننا غطينا كل شيء منذ 6 اشهر عندما اخبرتني انك تخونيني
    ¿Recuerdas cuando me dijiste que sabías si mentía o no? Open Subtitles هل تذكر حين أخبرتني أنك تعرف إن كنت أكذب أم لا ؟
    Sabes, cuando me dijiste que querías que te hiciera de modelo, esto no era lo que tenía en mente. Open Subtitles كما تعلمين , عندما قلتِ بأنكِ بحاجة إلى عارض أزياء لكِ ذلك ليس ما توقعته بالإعتبار
    Me enojé mucho cuando me dijiste que harías esto. Open Subtitles لقد غضبت حقاً عندما أخبرتني أنكِ ستفعلين هذا
    Reconozco que cuando me dijiste que te habías inspirado en nuestra infancia me dio como... como aprensión. Open Subtitles و لكنني اعترف عندما أخبرتني أنها عن طفولتنا أحسست بالتردد
    Bien, cuando me dijiste que creías saber donde estaba el arma. Open Subtitles حسن ، عندما أخبرتني أنك تعتقدين أنك تعرفين مكان المسدس
    Lo toleré cuando me dijiste que el fantasma de papá estaba aquí. Open Subtitles لقد تقبلت ذلك عندما أخبرتني بأن شبح والدي موجود
    cuando me dijiste que tu novia secreta era mayor, pensé que era universitaria. Open Subtitles عندما أخبرتني بأن صديقتك السرية كبيرة أعتقدت بأنها جامعية
    Sabes, cuando me dijiste que me quitase la camiseta, esto no era exactamente lo que tenía en mente. Open Subtitles تعلمون، عندما قلت لي أن أغتنم قميصي، هذا ليس بالضبط ما كان يدور في خلدي.
    cuando me dijiste que Fitz me amaba, lo que en realidad querías decir era que tenía que escogerte a ti. Open Subtitles عندما قلت لي بأن فيتز أحبني ما كنت تعنيه في الحقيقة أنه كان من المفترض أن أختارك
    Oye, no te dije nada cuando me dijiste que me le atravesara a esos motociclistas o cuando le dijiste a la mujer policía que me examinara. Open Subtitles الآن، نظرة، الابن. أنا لا أقول أي شيء عندما قلت لي... ... بقطع أن عصابة الدراجات النارية أو قال أن سيدة شرطي...
    cuando me dijiste que estabas embarazada te dije que estaría ahí para ti, sin importar nada, y no he estado. Open Subtitles عندما أخبرتيني أنكِ حامل قلت أني سأكون إلى جانبك مهما كلف الأمر ولكني لم أكن كذلك
    ¡Jesús! ¡Yo no reaccioné así cuando me dijiste con cuantas mujeres te acostaste! Open Subtitles يا إلاهي انا لم افعل مافعلته عندما اخبرتني بعدد النساء اللاتي مارست معهم الجنس
    Y aquí es cuando me dijiste que debería disfrutar la fase de la luna de miel mientras pueda. Open Subtitles وهنا حين أخبرتني بأن علي أن أستمتع . بمرحلة شهر العسل بينما استطيع
    Pero me diste la oportunidad cuando me dijiste que fingías el embarazo. Open Subtitles ولكنك قدمتِ لي فرصة مناسبة عندما قلتِ بأن حملك مزيف
    Creo que voy a volverme loco. ¿Mentiste cuando me dijiste que no había chismes? Nunca habría llegado a nada si Wilbur viviera. Open Subtitles أعتقد أننى سأجن ، هل تقولين أنك كنت تكذبين حين قلت لا توجد ثرثرة ؟
    Creo que fue cuando me dijiste cómo murió mi padre... justo enfrente de tus ojos... luego de que lo empujaras a un último trabajo. Open Subtitles أعتقد كان ذلك عندما أخبرتَني كيف مات أبي، أمام عيناك، عندما جررته إلى آخر عمليه.
    cuando me dijiste que dejara de buscar a Shaw, lo hice. Open Subtitles عندما أخبرتِني بأن أتوقف عن البحث توقفت , شو عن
    Debí creerte cuando me dijiste que no querías que conozca a tus padres. Open Subtitles كان يجب أن أصدقك عندما قلتي لي أنه يجب أن لا أقابل والديك
    Quizá me precipité cuando me dijiste que querías volver. Open Subtitles ...لربما كنت متعجلاً قليلاً ذلك اليوم عندما طلبت مني العودة لمنزلك
    cuando me dijiste que te consiguiera esta monada... pensé: "Ya no oigo bien". Open Subtitles عندما طلبت منّي توفير هذا الشيء الجميل لك، خلت أنني أفقد سمعي.
    Todavía hay esperanza para la humanidad. ¿Recuerdas cuando me dijiste eso a mí? Open Subtitles لا يزال هناك أمل للبشرية أتذكرين حينما قلتِ هذا ليّ؟
    cuando me dijiste que podía inspirar a la gente, dijiste que no podías. Open Subtitles لمّا أخبرتني أن بوسعي إلهام الناس، قلت أنّك تعجز عن إلهامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more