"cuando vi la" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما رأيت
        
    • حين رأيت
        
    • عندما رأيتُ
        
    Pero Cuando vi la cinta en la que te estaban arrestando pensé, "tengo que hablar con esta mujer". Open Subtitles لكن عندما رأيت هذا الشريط الخاص باعتقالك فكرت بأنني يجب أن أتكلم مع هذه المرأة
    No, Cuando vi la foto de Wilden con sus brazos alrededor de Ali y Cece, asumí que se estaba viendo con Ali. Open Subtitles عندما رأيت تلك الصورة لويلدون و ذراعه كانت ملتفة حول سيسي و أليسون، كنت أفترض أنه كان يرى أليسون،
    O como Cuando vi la cara de Mike Tyson en un taco. Open Subtitles أو عندما رأيت وجه ـ مايك تايسن ـ في شطيرة التاكو
    Cuando vi la paleta sónica pensé que era una vergüenza, pero, mira. Open Subtitles حين رأيت المجرفة الصوتية فكّرت بأنها محرجة لكن أنظري
    Sí. Cuando vi la sangre en tú camisa, creía que te habían disparado. Open Subtitles أجل، عندما رأيتُ الدمّ على قميصكِ ظننتكِ من أطلق النار عليها
    Pero Cuando vi la hormiga en la bandeja del espéculo, pensé que tú y yo debíamos tener una charla. Open Subtitles لكن عندما رأيت أفخاخ النمل على طاولة الأدوات الطبية رأيت أنه علينا التحدث
    Me di cuenta Cuando vi la fórmula de alquimia que la cámara SRT era la forma de hacerlo. Open Subtitles أدركت عندما رأيت النماذج الكيميائية في غرفة السي ار تي الطريقة لفعلها
    Casi me puse a llorar Cuando vi la imprenta otra vez. Open Subtitles كدتُ أن أبكي عندما رأيت ماكينات الطباعة من جديد.
    Digo, sabía que fue Luna Cuando vi la túnica y la ballesta. Open Subtitles اعني، عرفت انها كانت "لونا" عندما رأيت العباءه و القوس.
    En serio, sabía que estaban hechos el uno para el otro Cuando vi la cartera de él y las tetas de ella. Open Subtitles حقاً، لقد علمتُ بأنهما ملائمين لبعضهما عندما رأيت محفضته و أثدائها .ابعد يديك عنّي
    Cuando vi la sangre en mis manos, quiero decir, pensaba que sería así. Open Subtitles عندما رأيت الدماء على يدي، أعتقدت أن هذه هي النهاية
    Cuando salí, busqué el asesinato, y es Cuando vi la recompensa que ofrecían. Open Subtitles عندما خرجت من السجن , بحثت عن القتل وذلك عندما رأيت المكافأة معروضة
    - ¿Sabéis lo que dije Cuando vi la eco? - ¿Scott? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي ماقلت عندما رأيت الموجات الصوتية؟
    Cuando vi la maravillosa referencia que había escrito usted de ella... Open Subtitles عندما رأيت تلك التوصية الرائعة التي كتبتها لها.
    Cuando vi la pierna , tengo todo fuera de mi sistema. Open Subtitles عندما رأيت ساقك، حصلت كل شيء للخروج من نظام بلدي.
    Yoestabatotalmenteasombrado Cuando vi la muestra. Open Subtitles أنا كان مجرد مندهش تماما عندما رأيت العينة.
    Le dije a mi hijo que corra, él desapareció, y allí es Cuando vi la sangre. Open Subtitles قلت لابني لتشغيل، اختفى، وهذا هو عندما رأيت الدم.
    Cuando vi la maleta. Sabía que abandonarías. Open Subtitles حين رأيت هذه الحقيبة علمت أنك سترحل
    Pero Cuando vi la tuya fue un renacimiento, un nuevo comienzo. Open Subtitles ...لكن حين رأيت قضيبك أحسست بولادة جديدة بل بداية جديدة
    Cuando vi la tumba restaurada, Supuse que había ido después de ... Open Subtitles عندما رأيتُ القبر أُعيد، إفترضت بأنّك تطارد...
    Hace dos años y medio, Cuando vi la película "Her", pensé que la música personalizada sería el siguiente gran cambio en el modo en que creamos y consumimos música. TED منذ عامين ونصف، عندما رأيتُ هذا الفيلم المُسمّى (هي)، أخذتُ أُفكّر بأنّ الموسيقى المُخصّصة ستكون أكبر تغييرٍ قادم في كيفية تأليف واستهلاكنا للموسيقى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more