"cuantificados de limitación y reducción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكمية لتحديد وخفض
        
    • بتحديد وخفض اﻻنبعاثات كميا
        
    • كمية لتحديد اﻻنبعاثات وخفضها
        
    • المحددة كمياً بالحد من
        
    • الكمي بتحديد أو خفض
        
    • الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها
        
    • قابلة للقياس كماً لتخفيف
        
    • مقدّرة كمياً للحد من
        
    • تحديد وخفض اﻻنبعاثات كمياً
        
    • المقدَّرة كمياً بالحد من
        
    • الكمية بتحديد الانبعاثات وخفضها
        
    • كمية لتحديد وخفض اﻻنبعاثات
        
    • كميات اﻻنبعاثات وخفضها
        
    - los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones deberían ser jurídicamente vinculantes; UN ● وجوب أن تكون اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات ملزمة قانونا
    - los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones deberían ser jurídicamente vinculantes, pero deberían contener considerables márgenes de seguridad; UN ● وجوب أن تكون اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات ملزمة قانونا ولكن ينبغي أن تتضمن هوامش أمن كبيرة
    Es asimismo necesario tomar una decisión sobre el trato que se debe dar a los sumideros de los gases de efecto invernadero dentro de los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. UN كما يلزم اتخاذ قرار بشأن كيفية معالجة مصارف غازات الدفيئة في إطار اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات.
    Nivel y plazo de los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones UN مستوى وتوقيت اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات
    - listas de objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dentro de plazos determinados; UN ● قوائم باﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات، واﻷطر الزمنية
    B. Objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dentro de plazos determinados UN باء- اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة اﻷهداف التوجيهية
    B. Objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dentro de plazos determinados UN باء - اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة اﻷهداف التوجيهية
    25. El GEMB debe tomar una decisión con respecto a la distribución de los compromisos relativos a los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. UN ٥٢ - يجب أن يتخذ الفريق المخصص قراراً حول توزيع الالتزامات باﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات.
    Al respecto, se ha propuesto que inicialmente tendría que hacerse una asignación equitativa de las emisiones entre las Partes que contraen el compromiso de alcanzar objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. UN واقتُرح في هذا الصدد أن يحدد مخصﱠص أولي متكافئ للانبعاثات فيما بين اﻷطراف التي تعقد التزامات بتحقيق اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات.
    - la entrada en vigor exigiría un determinado número de ratificaciones, en particular un determinado número de ratificaciones de Partes que asuman compromisos específicos con respecto a los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones; UN ● يشترط بدء النفاذ بلوغ عدد محدد من التصديقات، بما في ذلك عدد محدد من تصديقات اﻷطراف التي تتعهد بالتزامات محددة بشأن اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات
    20. Varias delegaciones insistieron en la importancia de proceder con flexibilidad a definir y poner en práctica los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. UN ٠٢- وأكد عدد من الوفود أهمية المرونة في تصميم وتنفيذ اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات.
    II. Informe del Sr. Dan Reifsnyder, Presidente de la mesa redonda oficiosa sobre los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones UN ثانياً - تقرير من السيد دان رايفسنايدر، رئيس المائدة المستديرة غير الرسمية بشأن اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات
    18. Una Parte del anexo I podrá utilizar URE para contribuir al cumplimiento de sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dimanantes del artículo 3 [para compensar el grado en que no haya cumplido sus compromisos en materia de emisiones dimanantes del artículo 3, con sujeción a las disposiciones sobre suplementariedad,] a condición de que: UN 18- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات تخفيض الانبعاثات للإسهام في الامتثال لالتزاماته المحددة كمياً بالحد من الانبعاثات وخفضها بموجب المادة 3 [للتعويض عن أوجه القصور في تحقيق التزاماته الخاصة بالانبعاثات بموجب المادة 3، رهناً بمراعاة الأحكام المتعلقة بالتكميلية] إذا كان هذا الطرف:
    Opción 1: [para el período de compromiso siguiente y se transferirá a la cuenta de retirada de esa Parte a los efectos de cumplir los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones.] UN الخيار 1 [لفترة الالتزام اللاحقة ويحوَّل إلى حساب المسحوبات لذلك الطرف لأغراض الوفاء بالالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات.]
    [Los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones deberán reflejar la responsabilidad histórica y la capacidad de los países desarrollados.] UN [تعكس الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها المسؤولية التاريخية للبلدان المتقدمة وقدرتها.]
    57. En vista de la necesidad de tener en cuenta las diversas circunstancias nacionales y de asegurar la comparabilidad de los esfuerzos, el establecimiento de objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones {debería} {deberá} basarse en indicadores sólidos, pertinentes, imparciales y creíbles, tomando en consideración factores como: UN 57- ونظراً للحاجة إلى مراعاة الظروف الوطنية المتنوعة وضمان إمكانية مقارنة الجهود، }يستند{ }ينبغي أن يستند{ وضع أهداف قابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها إلى مؤشرات قوية وذات صلة ومحايدة وموثوقة، مع مراعاة عوامل مثل:
    El Grupo ha iniciado el examen de esos compromisos y ha acordado que, para el próximo período de compromiso, deberían adoptar principalmente la forma de objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones (OCLRE). UN وقد بدأ الفريق بحث هذه الالتزامات واتفق على ضرورة أن تتخذ أساساً، بالنسبة لفترة الالتزام المقبلة، شكل أهداف مقدّرة كمياً للحد من الانبعاثات وخفضها.
    Los procedimientos establecidos en los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto {deberían} {deberán} fortalecerse de manera que se apliquen a los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de todas las Partes que son países desarrollados a fin de asegurar la compatibilidad de dichos compromisos. UN وتُعزَّز{ }ينبغي أن تُعزَّز{ الإجراءات المنصوص عليها في المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو بحيث تنطبق على الالتزامات المقدَّرة كمياً بالحد من الانبعاثات وخفضها بالنسبة لجميع البلدان الأطراف المتقدمة بغية ضمان إمكانية مقارنة الالتزامات.
    La CP examinará y ultimará los principios, modalidades, normas y directrices para la medición, notificación y verificación, incluidos los relativos a los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones.] UN ويستعرض مؤتمر الأطراف ويُتمِّم المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقياس والإبلاغ والتحقق، بما يشمل الالتزامات الكمية بتحديد الانبعاثات وخفضها.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more