"cuarenta y cuatro" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربعة وأربعون
        
    • الأربع والأربعين
        
    • أربعة وأربعين
        
    • أربع وأربعون
        
    • وأربعة وأربعين
        
    • وأربع وأربعون دولة
        
    • و أربع و أربعون
        
    • أربع وأربعين
        
    cuarenta y cuatro fueron apaleados, 5 fueron atropellados por vehículos y 3 sufrieron por efecto de inhalaciones de gas lacrimógeno. UN وتعرض أربعة وأربعون طفلا للضرب، ودُهس خمسة بمركبات، وعانى ثلاثة من استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    cuarenta y cuatro países utilizaron herramientas para la evaluación y supervisión del riesgo de desastres, con lo cual se superó la meta de 40. UN واستخدم أربعة وأربعون بلدا أدوات لتقييم ورصد أخطار الكوارث، متجاوزة بذلك الهدف المحدد في أربعين بلدا.
    Alentada por la firma del Tratado por ciento sesenta Estados, incluidos cuarenta y uno de los cuarenta y cuatro que se necesitan para que entre en vigor, y acogiendo con beneplácito también su ratificación por sesenta y cinco Estados, incluidos treinta de los cuarenta y cuatro que se necesitan para que entre en vigor, UN وإذ يشجعها توقيع مائة وستين دولة على المعاهدة، منها إحدى وأربعون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لدخول المعاهدة حيز النفاذ، وإذ ترحب أيضا بتوقيع خمس وستين دولة، منها ثلاثون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لدخولها حيز النفاذ،
    Alentada por el hecho de que hayan firmado el Tratado ciento setenta y seis Estados, incluidos cuarenta y uno de los cuarenta y cuatro que se necesitan para que entre en vigor, y celebrando que lo hayan ratificado ciento veinticinco Estados, incluidos treinta y cuatro de los cuarenta y cuatro que se necesitan para que entre en vigor, tres de ellos Estados poseedores de armas nucleares, UN وإذ يشجعها توقيع مائة وست وسبعين دولة على المعاهدة، منها إحدى وأربعون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذ المعاهدة، وإذ ترحب بتصديق مائة وخمس وعشرين دولة على المعاهدة، منها أربع وثلاثون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذها، بينها ثلاث من الدول الحائزة للأسلحة النووية،
    Este es un escorpión de ocho patas, hormiga de seis patas, y un ciempiés de cuarenta y cuatro patas. TED هذا عقرب ثماني الأرجل، نملة سداسية الأرجل، أم أربعة وأربعين.
    cuarenta y cuatro Estados miembros del Consejo de Europa ya han firmado el Estatuto de Roma, y 38 de ellos lo han ratificado. UN وقد قامت أربع وأربعون دولة عضوا في مجلس أوروبا بالتوقيع على نظام روما الأساسي، كما صدقت عليه ثمان وثلاثون دولة.
    Noventa y nueve cuarenta y cuatro cien por ciento puro. Open Subtitles ..تسعة وتسعون ..أربعة وأربعون مائة بالمئة كاملة
    cuarenta y cuatro dólares, por favor, y deberá llenar este fórmulario. Open Subtitles أربعة وأربعون دولار، رجاءً وعليك ملأ هذه الاستمارة من فضلك.
    Sesenta y cinco países suministraron información sobre legislación. cuarenta y cuatro países informaron de que la legislación general se aplicaba a los niños con necesidades educativas especiales. UN ١١١ - وقدم خمسة وستون بلدا معلومات عن التشريعات في مجال التعليم الخاص فأفاد أربعة وأربعون بلدا بأن التشريعات العامة تطبق على اﻷطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    cuarenta y cuatro países, es decir el 72% de los países que respondieron, señalaron que la disposición del actual Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento era útil, si bien algunos países pensaban que podía mejorarse. UN 48 - اعتبرت أربعة وأربعون بلدا، أو 72 في المائة من البلدان التي أرسلت تقاريرها، أن شكل خطة العمل الدولية الحالية بشأن الشيخوخة مفيدا، مع أن بعض البلدان رأت أن من الممكن تحسينها.
    cuarenta y cuatro países están participando en un estudio mundial sobre la pobreza y las disparidades infantiles, que recibe el apoyo y la coordinación del UNICEF. UN 149 - ويشارك أربعة وأربعون بلدا في دراسة عالمية عن فقر الأطفال وأوجه التفاوت فيما بينهم، وتتولى اليونيسيف دعمها وتنسيقها.
    cuarenta y cuatro días. Open Subtitles أربعة وأربعون يوماً
    Alentada por el hecho de que hayan firmado el Tratado ciento setenta y seis Estados, incluidos cuarenta y uno de los cuarenta y cuatro que se necesitan para que entre en vigor, y celebrando que lo hayan ratificado ciento veinticinco Estados, incluidos treinta y cuatro de los cuarenta y cuatro que se necesitan para que entre en vigor, tres de ellos Estados poseedores de armas nucleares, UN وإذ يشجعها توقيع مائة وست وسبعين دولة على المعاهدة، منها إحدى وأربعون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذ المعاهدة، وإذ ترحب بتصديق مائة وخمس وعشرين دولة على المعاهدة، منها أربع وثلاثون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذها، من بينها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية،
    Alentada por el hecho de que hayan firmado el Tratado ciento setenta y siete Estados, incluidos cuarenta y uno de los cuarenta y cuatro que se necesitan para que entre en vigor, y celebrando que lo hayan ratificado ciento cuarenta Estados, incluidos treinta y cuatro de los cuarenta y cuatro que se necesitan para que entre en vigor, tres de ellos Estados poseedores de armas nucleares, UN وإذ يشجعها قيام مائة وسبع وسبعين دولة بتوقيع المعاهدة، منها إحدى وأربعون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذها، وإذ ترحب بتصديق مائة وأربعين دولة على المعاهدة، منها أربع وثلاثون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذها، ومن بينها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية،
    Alentada por el hecho de que hayan firmado el Tratado ciento ochenta Estados incluidos cuarenta y uno de los cuarenta y cuatro que se necesitan para que entre en vigor y celebrando que lo hayan ratificado ciento cuarenta y cinco Estados incluidos treinta y cinco de los cuarenta y cuatro que se necesitan para que entre en vigor tres de ellos Estados poseedores de armas nucleares, UN وإذ يشجعها قيام مائة وثمانين دولة بتوقيع المعاهدة، منها إحدى وأربعون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذها، وإذ ترحب بتصديق مائة وخمس وأربعين دولة على المعاهدة، منها خمس وثلاثون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذها، ومن بينها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية،
    Expresando su preocupación por el hecho de que, más de cuarenta y cuatro años después de la aprobación de la Declaración, siga habiendo territorios que no hayan alcanzado la autonomía, UN وإذ تعـرب عن قلقها لأن عددا من الأقاليم ما زال غير متمتع بالحكم الذاتي رغم مرور أكثر من أربعة وأربعين عاما على اعتماد الإعلان،
    Expresando su preocupación por el hecho de que, más de cuarenta y cuatro años después de la aprobación de la Declaración, siga habiendo territorios que no han alcanzado la autonomía, UN وإذ تعـرب عن قلقها لأن عددا من الأقاليم ما زال غير متمتع بالحكم الذاتي رغم مرور أكثر من أربعة وأربعين عاما على اعتماد الإعلان،
    2. cuarenta y cuatro Estados miembros presentaron sus informes nacionales en la sexta consulta. UN ٢- وقدمت أربع وأربعون دولة عضواً تقاريرها الوطنية إبان المشاورة السادسة.
    El texto con las penas aumentadas es el siguiente.) El que por cualquier medio ponga en peligro el normal funcionamiento de instalación nuclear o radiactiva, incurrirá en prisión de cuarenta y ocho (48) a ciento cuarenta y cuatro (144) meses y multa de ciento treinta y tres punto treinta y tres (133.33) a treinta mil (30.000) salarios mínimos legales mensuales vigentes. UN وفيما يلي نص المادة التي تقضي بتشديد العقوبات) - يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثمانية وأربعين (48) ومائة وأربعة وأربعين (144) شهرا وبغرامة مالية تتراوح بين 133.33 و000 30 مرة الأجر الشهري القانوني الأدنى الساري كل شخص يعطل، بأي وسيلة من الوسائل، التشغيل العادي لمنشأة نووية أو مشعة.
    2. Ciento cuarenta y cuatro Estados se han sumado a este empeño y han establecido una sólida norma internacional que goza de reconocimiento, manifestado tanto en palabras como en actos, más allá del ámbito de las Partes en la Convención. UN 2- وقد انضمت مائة وأربع وأربعون دولة إلى هذا الجهد ووضعت قاعدة دولية قوية تحظى بالاعتراف بها قولاً وفعلاً في إطار أوسع من عضوية الاتفاقية.
    ¿Setecientos cuarenta y cuatro millones? Open Subtitles سبعمائة و أربع و أربعون مليون دولار ؟
    Una vez más lanzaron un llamamiento a las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad, a asumir sus responsabilidades y actuar sobre la base de sus propias resoluciones para obligar a Israel a que desista de sus políticas ilegales, que respete el derecho internacional y ponga fin a su ocupación ilegal de cuarenta y cuatro años de los territorios palestinos y árabes ocupados desde 1967. UN كما دعوا مرة أخرى الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن، إلى الاضطلاع بمسؤولياتها والتصرف استناداً إلى قراراتها لإجبار إسرائيل على وقف السياسات غير المشروعة واحترام القانون الدولي ووضع نهاية للاحتلال غير المشروع، على مدى أربع وأربعين سنة، للأراضي الفلسطينية وأراض عربية أخرى منذ 1967.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more