"cuartel de obrigado" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثكنات أوبريغادو
        
    En el cuartel de Obrigado y los complejos de Balide y Fomento UN في ثكنات أوبريغادو ومجمعات باليد وفومنتو
    Se realizó mantenimiento de rutina en 45 instalaciones en el cuartel general de la Misión en el cuartel de Obrigado UN جرت الصيانة العادية لـ 45 من مباني مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو
    Se efectuó el mantenimiento de 47 instalaciones en el cuartel de Obrigado, en Dili UN 47 مكان إقامة في ثكنات أوبريغادو في ديلي تلقت الصيانة
    La Secretaría aclaró que se había cancelado la instalación de un transformador, el cual habría permitido conectar el recinto del cuartel de Obrigado con la red eléctrica municipal y la Misión habría podido utilizar el suministro eléctrico nacional. UN وأوضحت الأمانة العامة أنه أُلغي تركيب محول كان سيربط مجمع ثكنات أوبريغادو بمرافق الكهرباء التابعة للبلدية، حيث كانت البعثة ستستخدم إمداد الطاقة الوطني.
    El Sr. Malik coordinó la evacuación de los agentes heridos al cuartel de Obrigado. UN 85 - وقام السيد مالك بتنسيق عملية إجلاء الضباط الجرحى إلى ثكنات أوبريغادو.
    :: Ampliación y mantenimiento de las instalaciones del cuartel general de la Misión en el cuartel de Obrigado (Dili), para dar cabida a todo el personal civil, militar y de la policía de las Naciones Unidas desplegado UN :: توسيع نطاق أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، وصيانتها، حتى يكون بمقدورها تحقيق الانتشار الكامل لأفراد الشرطة المدنية، والعسكرية، وتلك التابعة للأمم المتحدة
    :: Mantenimiento de las instalaciones del cuartel general de la Misión en el cuartel de Obrigado, Dili, para dar cabida a todo el personal civil, militar y de la policía de las Naciones Unidas desplegado UN :: صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، حتى يكون بمقدورها تحقيق الانتشار الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    Ampliación y mantenimiento de las instalaciones del cuartel general de la Misión en el cuartel de Obrigado (Dili), para dar cabida a todo el personal civil, militar y de la policía de las Naciones Unidas desplegado UN توسيع وصيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، لكي تستوعب الانتشار الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    :: Mantenimiento en el cuartel de Obrigado, en Dili, de instalaciones para el cuartel general de la Misión que permitan el despliegue completo del personal civil, militar y de policía de las Naciones Unidas UN :: صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    Mantenimiento de las instalaciones del cuartel general de la Misión en el cuartel de Obrigado, Dili, para dar cabida a todo el personal civil, militar y de la policía de las Naciones Unidas desplegado UN صيانة مباني مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، لاستيعاب النشر الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    :: Mantenimiento en el cuartel de Obrigado, en Dili, de instalaciones para el cuartel general de la Misión que permitan el despliegue completo del personal civil, militar y de policía de las Naciones Unidas UN :: صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل للأفراد المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة
    Mantenimiento en el cuartel de Obrigado, en Dili, de instalaciones para el cuartel general de la Misión que permitan el despliegue completo del personal civil, militar y de policía de las Naciones Unidas UN صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    Mantenimiento en el cuartel de Obrigado, en Dili, de instalaciones para el cuartel general de la Misión que permitan el despliegue completo del personal civil, militar y de policía de las Naciones Unidas UN صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة
    En enero de 2013 se eliminaron 4 enlaces inalámbricos situados en el cuartel de Obrigado I y 1 enlace inalámbrico ubicado en el centro de control de tráfico del aeropuerto UN جرى نقل 4 شبكات لاسلكية من ثكنات أوبريغادو وشبكة لاسلكية واحدة من مجمع مراقبة الحركة بالمطار في كانون الثاني/يناير 2013
    Cinco oficiales de la UNPOL que estaban en el edificio de la PNTL habían establecido contacto con otros compañeros del cuartel de Obrigado hacia las 11.30 horas. UN 79 - وتمكن خمسة من ضباط شرطة الأمم المتحدة في مبنى قوة الشرطة الوطنية من الاتصال عن طريق اللاسلكي لجنود شرطة الأمم المتحدة في ثكنات أوبريغادو نحو الساعة 30/11 صباحا.
    El Coronel Reis, su adjunto y otro oficial salieron del cuartel de Obrigado en un vehículo de las Naciones Unidas con la bandera de la Organización en la ventanilla del asiento trasero. UN 80 - وغادر العقيد ريس ونائبه وضابط آخر ثكنات أوبريغادو في مركبة تابعة للأمم المتحدة يرفرف عليها علم الأمم المتحدة من النافذة الخلفية.
    Se prestan servicios ininterrumpidos de vigilancia del perímetro y control de acceso en el cuartel general de la Misión (cuartel de Obrigado) y todos los centros regionales de apoyo UN تتوفر مراقبة للدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة في مقر البعثة (ثكنات أوبريغادو) وجميع مراكز الدعم الإقليمية
    Se proporcionó control de acceso y seguridad del perímetro por medio de un convenio técnico firmado entre la UNMIT y la Fuerza Internacional de Estabilización para el cuartel general de la Misión (cuartel de Obrigado). UN جرى توفير مراقبة الدخول والخروج وتأمين المحيط الخارجي عن طريق توقيع اتفاق أمني بين البعثة والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار بشأن مقر البعثة (ثكنات أوبريغادو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more