"cuartel general del batallón" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقر الكتيبة
        
    • مقر كتيبة
        
    • لمقر الكتيبة
        
    Continuaron las obras del nuevo cuartel general del batallón irlandés, cerca de Tibnin. UN واستمر العمل في مقر الكتيبة الايرلندية الجديد بالقرب من تبنين.
    También se reunió con el Comandante de la FPNUL y sus colaboradores y visitó el cuartel general del batallón de Fiji en Qana, así como otras localidades de la zona de despliegue de la FPNUL. UN واجتمع أيضا مع قائد القوة ومساعديه وزار مقر الكتيبة الفيجية في قانا ومواقع أخرى في منطقة انتشار القوة. اﻷنشطة اﻹنسانية
    El total señalado (893.319 dólares) no incluye los gastos relacionados con la reubicación del cuartel general del batallón de Fiji. UN ولا يشمل المبلغ اﻹجمالي وقدره ٣١٩ ٨٩٣ دولارا التكاليف المرتبطة بنقل مقر الكتيبة الفيجية.
    Se prevé que la reparación y reubicación del cuartel general del batallón de Fiji se llevará a cabo en tres etapas. UN ومن المقدر أن تبلغ التكاليف المرتبطة بنقل مقر الكتيبة ما مجموعه ٣٠٠ ٨٨٠ دولار.
    Tanto las investigaciones de las Naciones Unidas como las de Israel confirmaron en forma separada que en esa época había actividad de elementos terroristas en las cercanías del cuartel general del batallón de la FPNUL. UN وتحقيقات اﻷمم المتحدة والتحقيقات اﻹسرائيلية أكدت كل منها على حدة أنه كانت توجد في ذلك الوقت أنشطة للعناصر اﻹرهابية بالقرب من مقر كتيبة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Del monto total de gastos consignados, que ascendieron a 713.400 dólares, 43.635 dólares correspondieron a la reubicación del cuartel general del batallón de Fiji. UN ومن بين مجموع النفقات البالغ ٤٠٠ ٧١٣ دولار المبلغ عنها، كان مبلغ ٦٣٥ ٤٣ دولارا يتصل مباشرة بنقل مقر الكتيبة الفيجية.
    Esta suma se vio contrarrestada por los gastos relacionados con la reubicación del cuartel general del batallón de Fiji, que ascendieron a 40.663 dólares por lo que el monto de las necesidades adicionales ascendió a 15.100 dólares. UN وقابل ذلك نفقات قدرها ٦٦٣ ٤٠ دولارا تتصل بنقل مقر الكتيبة الفيجية، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ١٠٠ ١٥ دولار.
    Gastos de reubicación del cuartel general del batallón de Fiji UN النفقات المتصلة بنقل مقر الكتيبة الفيجية
    Cinco misiles hicieron impacto a menos de 300 metros del cuartel general del batallón neerlandés en Potočari poco después de las 3.00 horas. UN إذ انفجرت خمسة صواريخ على مسافة ٣٠٠ متر من مقر الكتيبة الهولندية في بوتوكاري بعد الساعة ٠٠٣٠ بقليل.
    Obras de construcción de dos edificios en el campamento de Faouar: edificio de oficinas de transporte y edificio 165 del cuartel general del batallón austríaco UN ويجري حاليا تشييد بنائين في معسكر نبع الفوار هما: مبنى مكتب وسائط النقل والمبنى 165 مقر الكتيبة النمساوية
    El número previsto representó el mínimo necesario para establecer la seguridad en el cuartel general del batallón, las oficinas estatales y las bases de operaciones de las compañías. UN ومثَّل العدد المتوقع الحد الأدنى اللازم لتوطيد الأمن في مقر الكتيبة ومكاتب الولايات وقواعد عمليات السرايا.
    A mediados de febrero se trasladó el cuartel general del batallón ghanés de Marakah a Al Qaranis, lugar próximo a Bir as Sanasil. UN وفي منتصف شباط/فبراير، نقل مقر الكتيبة الغانية من معركه الى القرانيص بالقرب من بير السناسل.
    Los intensos bombardeos de la zona de operaciones de la FPNUL por los aviones y la artillería israelíes habían dañado el cuartel general del batallón nepalés y algunas posiciones situadas en los sectores de Irlanda y de Finlandia. UN وقد نجم عن القصف الشديد لمنطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بواسطة الطائرات والمدفعية الاسرائيلية اصابات شتى من بينها إصابة مقر الكتيبة النيبالية وكذلك مواقع في قطاعي الكتيبتين الايرلندية والفنلندية.
    En la etapa III, que abarcará de julio a diciembre de 1997, se trasladará el cuartel general del batallón de Fiji a su nueva ubicación. UN وسيتم، في المرحلة الثالثة، نقل مقر الكتيبة الفيجية، وذلك في الفترة بين تموز/يوليه وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    Varios de ellos fueron simulacros de ataques aéreos realizados sobre el cuartel general del batallón francés de la FPNUL ubicado en la zona de Frun. UN ولقد حدث ذلك التحليق في شكل غارات جوية وهمية فوق مقر الكتيبة الفرنسية التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والموجودة في منطقة فرون العامة.
    El cuartel general del batallón ruso en el valle del alto Kodori está situado en el antiguo cuartel de las tropas de mantenimiento de la paz de la CEI en Gentsvish. UN ويقع مقر الكتيبة الروسية المرابطة في منطقة وادي كودوري العليا في مقر قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة السابقة في جينتفيش.
    Al regresar a Abyei después del almuerzo que tuvo lugar en el cuartel general del batallón de la UNISFA en Diffra, el convoy fue detenido por un grupo de misseriya armados en Baloom. UN وفي أثناء عودة القافلة من وجبة غداء في مقر الكتيبة التابعة للقوة الأمنية المؤقتة في دفرة متجهة إلى بلدة أبيي، أوقفتها مجموعة مسلحة من المسيرية في بلوم.
    El 18 de abril de 1996, poco después de las 14.00 horas, hora local, el complejo del cuartel general del batallón de Fiji de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) fue sometido a fuego por la artillería israelí. UN ١ - في ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، بعد الساعة ٠٠/٤١ بالتوقيت المحلي بقليل، أطلقت المدفعية اﻹسرائيلية نيرانها على مجمع مقر الكتيبة الفيجية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    En un incidente de esa índole, ocurrido el 30 de octubre, tres descargas de artillería israelí cayeron en el cuartel general del batallón irlandés o cerca de él. UN وفي حادثة من هذا النوع وقعت في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، وقعت ثلاث طلقات من المدفعية الاسرائيلية في مقر الكتيبة الايرلندية أو بقربه.
    6. Tanque T72 al sudeste del monte Sanam cerca del cuartel general del batallón de alerta y control UN دبابة تي - ٢٧ الجهة الجنوبية الشرقية لجبل سنام قرب مقر كتيبة الانذار والسيطرة
    Según un informe sobre la tortura y la detención arbitraria en la región, preparado por varias organizaciones no gubernamentales, en muchos de los casos estudiados los detenidos " fueron llevados a las instalaciones militares del cuartel general del batallón de Nueva Granada, en Barrancabermeja, y torturados. UN وأفاد تقرير أعدته مجموعة كبيرة من المنظمات غير الحكومية عن التعذيب والاعتقال التعسفي في المنطقة بأن المعتقلين يقتادون، في عدد كبير من الحالات التي تمت دراستها، " الى المنشآت العسكرية الواقعة في مقر كتيبة نويفا غرانادا في بارانكابيرميخا ويعذبون فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more