"cuarteles generales de sector" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقار قطاعية
        
    • مقار القطاعات
        
    • مقر القطاع
        
    • مقار للقطاعات
        
    • المقار القطاعية
        
    • مقرات قطاعية
        
    • مقر قيادة القطاع
        
    • مقران في قطاعين هما قطاع
        
    • مقر قطاعي
        
    • قيادات القطاعات
        
    • مقر قطاع
        
    • مقر للقطاع
        
    • مقار قيادة القطاعات
        
    • بمقار القطاعات
        
    • المقر القطاعي
        
    Sobre la base de su concepto de operaciones, la Misión se desplegará en cuatro cuarteles generales de sector y 11 puestos de destacamentos. UN وستنشر البعثة، استنادا إلى مفهومها عن العمليات، في 4 مقار قطاعية و 11 موقعا للأفرقة.
    Como resultado de la simplificación de la UNIKOM, los cuarteles generales de sector se redujeron de tres a dos. UN ونتيجة هيكل البعثة، خُفض عدد مقار القطاعات من ثلاثة مقار إلى مقرين.
    La construcción de los estudios de radio en Kinshasa y en los cuarteles generales de sector de Mbandaka, Kananga, Kisangani y Kalemie está muy avanzada. UN ويجري الآن العمل حثيثا على إنشاء استديوهات إذاعية في كينشاسا وفي مقر القطاع في مبانداكا وكانانغا وكيسنغانــــي وكاليمي.
    Se solicitaron, en cambio, 9,9 millones de dólares para el alquiler de diversas instalaciones, en particular de cuatro cuarteles generales de sector y cuatro centros de coordinación. UN بل كان طلب الحصول على 9.9 مليون دولار يتعلق باستئجار منشآت مختلفة من بينها أربعة مقار للقطاعات وأربعة مراكز للتنسيق.
    Equipo médico y odontológico para la clínica en Kinshasa y los cuarteles generales de sector UN المعدات الطبية ومعدات طب الأسنان لعيادة كينشاسا ولمواقع المقار القطاعية
    Esas estaciones terrestres incluyen 13 terminales de apertura muy pequeña (VSAT) que permiten establecer conexiones vía satélite con cinco cuarteles generales de sector, varios batallones y unidades aisladas emplazadas en diversas localidades. UN وتشمل المحطات الأرضية 13 محطة طرفية ذات فتحة صغيرة جدا (VSAT) تمكن خمسة مقرات قطاعية وعديدا من الكتائب والوحدات المعزولة في مختلف المواقع من الاتصال باستخدام الساتل.
    Necesidades para cinco localidades, una base logística, cinco cuarteles generales de sector y tres centros de recepción UN مطلوبة لخمسة مواقع وقاعدة نقل وإمداد واحدة وخمسة مقار قطاعية وثلاثة مراكز استقبال
    La Misión cuenta con tres cuarteles generales de sector: Sector Este, Sector Centro y Sector Oeste. UN كما أن للبعثة ثلاثة مقار قطاعية: قطاع الشرق، وقطاع الوسط، وقطاع الغرب.
    También se celebraron reuniones semanales sobre seguridad entre la UNAMID y funcionarios del Gobierno del Sudán en los tres cuarteles generales de sector. UN وعقدت أيضا اجتماعات أمنية أسبوعية بين مسؤولي العملية المختلطة ومسؤولين من حكومة السودان في ثلاثة مقار قطاعية.
    La UNAMID también celebra reuniones semanales sobre cuestiones de seguridad con funcionarios del Gobierno del Sudán en los tres cuarteles generales de sector. UN وتعقد أيضا اجتماعات أمنية أسبوعية بين العملية ومسؤولين من حكومة السودان في مقار القطاعات الثلاثة.
    El ámbito de trabajo de los consejeros abarca los cuarteles generales de sector y las bases de operaciones. UN وتغطي خدمات المستشارين مقار القطاعات ومواقع الأفرقة.
    Los oficiales de logística también darán continuidad en Jartum a las funciones del técnico militar de cada sector, sujeto a rotación cada seis meses, y prestarán apoyo a los oficiales de logística de los cuarteles generales de sector. UN وسيوفر موظفو شؤون اللوجستيات أيضا استمرارية وجود موظف شؤون المكتب العسكري في الخرطوم لكل قطاع الذي يتناوب عليه الموظفون كل ستة أشهر يعملون نيابة عن موظفي الشؤون اللوجستية في مقار القطاعات عند غيابهم.
    Esa función se repite en los cuarteles generales de sector, que también transmiten información de los contingentes al cuartel general de las fuerzas. UN ولهذه الوظيفة ما يقابلها على مستوى مقر القطاع الذي يحيل المعلومات أيضا من الوحدات إلى مقر القوة.
    Las bases de operaciones que están situadas más cerca de los cuarteles generales de sector serán gestionadas por los oficiales de seguridad regional ya estacionados en dichos cuarteles. UN وسيضطلع بإدارة مواقع الأفرقة الأقرب إلى مقر القطاع ضباط الأمن الإقليمي الذين تم نشرهم بالفعل في مقرات القطاعات.
    Con la consolidación de los efectivos en un solo emplazamiento junto a los cuarteles generales de sector se reducirá el consumo de combustible para vehículos de transporte terrestre. UN وسينخفض استهلاك وقود مركبات النقل البري عن طريق ضم القوات إلى مقر القطاع في موقع واحد.
    En el anexo II.A del mismo documento, se solicitó la suma de 276.000 dólares para el alquiler de instalaciones en cuatro cuarteles generales de sector y cuatro centros de coordinación. UN وفي المرفق الثاني من الوثيقة ذاتها، طُلب مبلغ 000 276 دولار لاستئجار منشآت في أربعة مقار للقطاعات وأربعة مراكز للتنسيق.
    Hay 19 puestos dentro de la zona temporal de seguridad, más 3 en cuarteles generales de sector fuera de la zona tras la reconfiguración de la Misión UN وبعد إعادة تشكيل البعثة أصبح هناك 19 موقعا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة و 3 مواقع في 3 مقار للقطاعات خارج المنطقة الأمنية المؤقتة
    Los efectivos de protección del Mecanismo Conjunto de la UNISFA se desplegarán al cuartel general del Mecanismo Conjunto en Kadugli y a los cuatro cuarteles generales de sector. UN وسيُنشر جنود حماية القوات التابعين للبعثة والمخصصين للآلية في مقر الآلية في كادقلي وفي المقار القطاعية الأربعة.
    22. El establecimiento de los cuatro cuarteles generales de sector del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera y la necesidad de una unidad de helicópteros tácticos del Mecanismo Conjunto entrañará un aumento del volumen de trabajo de la unidad de transporte aéreo. UN 22 - سوف يؤدي إنشاء أربعة مقرات قطاعية تابعة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، والحاجة إلى إيجاد وحدة تكتيكية لطائرات الهليكوبتر التابعة للآلية، إلى زيادة عبء العمل الواقع على عاتق الوحدة الجوية.
    La División de Apoyo a la Misión seguirá prestando apoyo logístico y administrativo diario a 19 bases de operaciones y apoyo semanal y en materia de trabajos importantes de conservación desde los cuarteles generales de sector. UN 46 - وسيواصل دعم البعثة تقديم الدعم اللوجستي والإداري اليومي لـ 19 من مواقع الأفرقة، بينما يُقدَّم الدعم الأسبوعي ودعم الصيانة من مقر قيادة القطاع.
    La Misión tiene cuarteles generales de sector en Gali y Zugdidi. UN وللبعثة مقران في قطاعين هما قطاع غالي وقطاع زوغديدي.
    Los titulares de los puestos se encargarán de la supervisión general de las instalaciones, los edificios y los servicios de la Misión en los cuarteles generales de sector de Juba y Wau. UN وسيتولى شاغلا الوظيفة الإشراف العام على مرافق البعثة ومبانيها وخدماتها في مقر قطاعي جوبا وواو.
    Inicialmente, estos equipos tendrán su base en los cuarteles generales de sector. UN وسوف تتمركز هذه الفرق في البداية في مواقع قيادات القطاعات.
    Durante el período que se examina se llevaron a cabo tres operaciones desde los cuarteles generales de sector del Mecanismo en Kadugli, a las zonas de Torakit, Wadega y Kafia Kingi. UN 19 - وقد قام المراقبون بثلاث عمليات أثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير من مقر قطاع الآلية المشتركة في كادقلي إلى مناطق توراكيت وواديغا، وكافي كنجي.
    El concepto estratégico de las operaciones de apoyo se basaba en el establecimiento de cuarteles generales de sector en cada uno de los tres nuevos sectores fuera de Mogadiscio. UN واستند المفهوم الاستراتيجي لعمليات الدعم إلى إنشاء مقر للقطاع في كل من القطاعات الثلاثة الجديدة خارج مقديشو.
    Los cuarteles generales de sector estarían situados en la región oriental del Chad en la zona de Iriba en el norte, Adré en el centro y Goz Beïda en el sur. UN وستكون مقار قيادة القطاعات في شرقي تشاد في منطقة عريبا في الشمال، وأدري في الوسط، وقوز البيضا في الجنوب.
    Las necesidades estimadas se han calculado en función de las tasas estándar de reembolso correspondientes a un régimen de arrendamiento con servicios de conservación y tienen en cuenta el suministro de equipo por las Naciones Unidas en relación con los cuarteles generales de sector, la unidad médica de nivel II y un batallón de infantería. UN وقد حسبت الاحتياجات المقدرة بالمعدلات القياسية لرد التكاليف على أساس الاستئجار الشامل للخدمة، وروعي فيها تولي الأمم المتحدة لتوفير المعدات فيما يتعلق بمقار القطاعات والمرافق الطبية من المستوى الثاني وكذلك لكتيبة مشاة واحدة.
    También prosiguieron los preparativos para el despliegue del Mecanismo a los cuarteles generales de sector en Buram y Malakal. UN واستمرت أيضا الأعمال التحضيرية لإيفاد الآلية المشتركة إلى المقر القطاعي في برام والمقر القطاعي في ملكال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more